奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 4332|回復: 2
打印 上一主題 下一主題

[問題] 想詢問Thedas大陸各國口音 [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-6-28 13:30:19 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 tina7812 於 2011-6-29 11:17 編輯
- _) s7 f  K# |; l7 I2 J/ M$ p! t, l2 E! g" L" k7 `
依稀記得keppekinosha大之前在I代好像有整理過dragon age世界裡的各國口音...
7 w6 _' E9 K9 V+ T/ {
/ s) V3 P/ r2 U: @. Z# h3 r感謝K大提供,仍有許多未定|||b
4 F' @) S  C! _, C
, U" P+ k- G2 ~6 A! ?! t, F4 }( RAntiva是西班牙腔
$ k* K0 L/ c( P5 ?  P( C7 Y4 S
Orlais是法國腔9 K# e. R4 X2 u, X8 P' E
Ferelden是英國腔0 \" M' x/ J# \$ q0 Z3 W
城市精靈是北美腔: R  G1 t  A4 G5 n, g( ~% f& d2 ~
達利許是威爾斯腔. q! n* Y& b1 {6 m) m8 J+ U
矮人是美國腔(連俚語也是)
; v5 i: K, X. u( [- t2 S0 A7 z: D6 R3 `0 g5 ]
目前在校正某些不統一的翻譯,
7 R1 m5 X7 h: u3 l. m2 A6 j正在用線上英語發音網站查音...(這個網站很可怕,連阿拉伯、土耳其、希臘、瑞典口音都有...)- b, H$ B" f: w9 t" I$ K: n( D6 D1 C
" R) O4 L0 E+ N% Y4 o
可是哪國是哪種口音我有點忘了.../ K" P) h: B6 @2 N) f% `
能請keppekinosha大補充一下嗎?  D  A& `( |: G5 r: w$ z8 E6 I
$ P& N3 ~/ }) a0 A4 `
一代角色Beraht (矮人黑社會老大)就用美式發音翻成伯拉特(美)嚕~2 O2 b$ e! ~4 n" v% u: f, z
, n9 y1 `0 d. K7 Z
: n! P2 p- ?( C( G) B& j% h

點評

keppekinosha  漏掉三個字「並不是『真正的』Darkspwans...」  發表於 2011-6-29 20:45:32
keppekinosha  此外Broodmother除了因為出產而對Darkspwans有特殊性外,並沒有像The Mother那樣有著特別的地位...畢竟Broodmother並不是Darkspwans但她能夠製造Darkspwans這樣  發表於 2011-6-29 20:44:35
keppekinosha  主要問題是「育」這點有沒有存在...也因此我會迴避用這個字而改「孕」或「產」這些個關鍵字...例如魔產孕母(代理孕母)這樣...  發表於 2011-6-29 20:42:02
tina7812  我翻成...『育母』可以嗎?孕育黑暗衍生物的母親... brood這個字本身也有孵, 育的意思。  發表於 2011-6-29 15:09:05
keppekinosha  按照目前的Darkspwan的命名,Broodmother我個人是建議翻作腐孕魔體(或魔母),主要是基於Broodmother誕生的方式...  發表於 2011-6-28 17:15:20
keppekinosha  矮人就是美式英語(就連俚語也...)  發表於 2011-6-28 17:13:21

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60437 G
聲望
819
2
發表於 2011-6-29 20:57:41 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-6-29 21:09 編輯 ) j  ?" m0 ~9 C
tina7812 發表於 2011-6-28 13:30 - Q: `& ?7 [0 B/ q8 a
依稀記得keppekinosha大之前在I代好像有整理過dragon age世界裡的各國口音...# Z' M; A. r0 R' \8 d

( M8 `. f5 r# d感謝K大提供,仍有許多未定| ...

! t# ^. Y4 Y$ o" |  只用點評太難表達意思了,還是直接回文好了。
2 z- G- ^" n  g+ u/ K7 N ) H; d- a% U6 b- ?0 U/ q
  如果以從「Broodmother」出產的,「衍伸」出來的東西,是Darkspawn的狹義分法,例如下面這四種:6 W5 G, B2 x+ b5 i. A. {; |
0 c$ ]" |8 k1 `7 \
魔人   Hurlock& s5 k, _3 {" \4 P$ ]. _5 @
矮魔人  Genlock
& i* j8 j) b  o% E尖嘯者  Shriek  u+ }0 y# v5 _$ C! E, G1 `: c
巨魔人  Ogre
; o4 U3 d7 Z) D  v) u! A
4 u  t$ q8 D; W2 B( [0 [' _  而以廣義分Darkspawn的話,那麼就是指受到腐毒影響的所有相關物種(例如有「Blighted」的生物),或Ghoul、Archdemon、Broodmother......等等都算是Darkspawn。
6 T) f; L4 R! w! R; w1 e
9 h% O% S, V: t% D1 X  只是Broodmother轉化的過程「很特殊」,不像Ghoul只是被腐毒搞壞這樣。% x) k7 z# [* N; t! f& R
! j& ]+ N8 Y* U: _
  因此對於Broodmother,個人的建議是「Brood」作魔的「產」或「孕」,「Mother」的意義是「母體」而非「母親」;「母體」中性的來說就是受孕的工具,重點是出產「東西」的種類與多寡這樣。7 c3 ~$ c3 D& s2 m

( Z2 ^4 l0 f9 a3 q$ M
8 m2 C4 v0 ^6 g# `  o4 N+ X! h% C, B; z
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
3
發表於 2011-6-29 21:37:26 |只看該作者
本帖最後由 tina7812 於 2011-6-29 21:38 編輯
3 ?" S% Z1 ]( r. j# _% z* l' i- v( N" i- B# X% j4 c/ `
回復 keppekinosha 的帖子8 P5 k4 _) x3 U! d& j7 }0 b

/ |. e; U/ _# {只是Broodmother轉化的過程「很特殊」,不像Ghoul只是被腐毒搞壞這樣。3 d! U; M4 m9 H* k

' @4 l, Q* X: W, m5 x5 y; N' J喔喔?請問Broodmother的轉化過程是怎麼個特殊法呢?" S3 l. @( w6 b
我還沒玩到矮人那部份劇情所以不清楚,
8 z$ R  Q9 q) x1 E只知道會強迫被變成Broodmother的女性喝下腐血之類。
! ~9 e  {8 I. n5 n7 G4 ?(原文:Seventh day, she grew as in her mouth they spew.  spew當vi是作『嘔吐』解)# j4 J3 T7 u5 q& W5 F# a+ E

) \9 ]! Y# \: n( ?& |5 r+ v當然想糟糕點,我也曾懷疑Broodmother的轉化會像日本GalGame那樣...% E( D7 o# T( j5 C; H5 }- `; j$ e
p.s 詳情請參見『斬死刃留』XD 不過我只有因為原畫而去下載它的全CG,
% H  b+ p! R: m9 F" V戰鬥CG很強可是糟糕圖滿滿的觸手...(死
0 r9 R8 f! N% F# W/ k- g% t! }) v7 I" n4 w; f9 d) t
不會真的是那樣吧?
5 @# U) ]6 A& @1 u1 a因為spew有噴出、湧出的意思,不過是vt,所以我還是抱持懷疑...

點評

keppekinosha  話說...是斬死刃留還是另一部「機械甲冑」要TV化呀?我忘了XDDD  發表於 2011-6-29 22:40:14
keppekinosha  另外官方也否定這過程中一切與性有關的部分。所以...別想太多XDD  發表於 2011-6-29 22:38:12
keppekinosha  官方補充說明在deep road那段口白,主要是腐血影響到一定程度(Ghoul),同時也被「強迫」(暗示)吞嚥腐肉(Darkspwan的)到身體開始變形...。  發表於 2011-6-29 22:37:11

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2024-6-23 08:49

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部