奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 4374|回復: 2
打印 上一主題 下一主題

[問題] 想詢問Thedas大陸各國口音 [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-6-28 13:30:19 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 tina7812 於 2011-6-29 11:17 編輯 $ o: u; I: i. Y3 B5 t
) @+ o' s1 }7 R/ R
依稀記得keppekinosha大之前在I代好像有整理過dragon age世界裡的各國口音...: y- R  \; |9 {) H  z  v

9 v0 T+ m8 ^( N  @+ b感謝K大提供,仍有許多未定|||b/ a* i- x$ o' v  L7 o$ G
" r2 ~. y8 f8 d: k5 l% X; L
Antiva是西班牙腔
0 }4 u4 Y! q+ I8 V( W5 Q
Orlais是法國腔' n- f: Y' t& \$ c% Q1 M4 s! X7 @8 L
Ferelden是英國腔
0 D' K6 y/ B0 H% @3 ?3 R' c; N, D7 L城市精靈是北美腔
& @2 _0 r2 C# k3 J" V9 ~$ a& I達利許是威爾斯腔
9 p" N6 c; b. M. @/ p矮人是美國腔(連俚語也是)5 Y* b# X% J( C8 ]9 o& L2 x& w2 d# R
& V9 R7 W! t5 f3 q" ?
目前在校正某些不統一的翻譯,
) U; [1 M* ~, A- M9 a6 k" U正在用線上英語發音網站查音...(這個網站很可怕,連阿拉伯、土耳其、希臘、瑞典口音都有...)2 Y, e9 d6 }$ Y

! `5 Y# D' v" H% I1 u& i. k$ _' N可是哪國是哪種口音我有點忘了...- }# y  T* D& i  K- V) z
能請keppekinosha大補充一下嗎?. {* _% ?/ ^# H& Z3 i2 s5 H

& C" X# f& n6 e, L" F一代角色Beraht (矮人黑社會老大)就用美式發音翻成伯拉特(美)嚕~
$ v% C; o' E% u) P5 z9 c, w. q" t; ]! `1 f! I
  u8 O6 W! x6 |

點評

keppekinosha  漏掉三個字「並不是『真正的』Darkspwans...」  發表於 2011-6-29 20:45:32
keppekinosha  此外Broodmother除了因為出產而對Darkspwans有特殊性外,並沒有像The Mother那樣有著特別的地位...畢竟Broodmother並不是Darkspwans但她能夠製造Darkspwans這樣  發表於 2011-6-29 20:44:35
keppekinosha  主要問題是「育」這點有沒有存在...也因此我會迴避用這個字而改「孕」或「產」這些個關鍵字...例如魔產孕母(代理孕母)這樣...  發表於 2011-6-29 20:42:02
tina7812  我翻成...『育母』可以嗎?孕育黑暗衍生物的母親... brood這個字本身也有孵, 育的意思。  發表於 2011-6-29 15:09:05
keppekinosha  按照目前的Darkspwan的命名,Broodmother我個人是建議翻作腐孕魔體(或魔母),主要是基於Broodmother誕生的方式...  發表於 2011-6-28 17:15:20
keppekinosha  矮人就是美式英語(就連俚語也...)  發表於 2011-6-28 17:13:21

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60439 G
聲望
819
2
發表於 2011-6-29 20:57:41 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-6-29 21:09 編輯
' K: Z/ h* x* I9 |5 A$ D
tina7812 發表於 2011-6-28 13:30 & z1 Q7 M) k& _" c/ W& U% _
依稀記得keppekinosha大之前在I代好像有整理過dragon age世界裡的各國口音...5 s' Z% w( U1 x+ i2 T# Z
2 ~+ ~8 e8 j, M" u
感謝K大提供,仍有許多未定| ...
0 a. {' y# M( o9 ^2 p9 l
  只用點評太難表達意思了,還是直接回文好了。
, Q! ]. e( V8 M4 M, i  ^ 9 I; j2 A! D/ c1 E& V0 M1 r2 x' D
  如果以從「Broodmother」出產的,「衍伸」出來的東西,是Darkspawn的狹義分法,例如下面這四種:
7 w0 T  Q! O; n. k
7 g3 m: ~: m% N; K0 w" E2 w4 l魔人   Hurlock% ^% g4 h! V1 @( f1 e  L
矮魔人  Genlock% e% d- j1 @; o5 M2 E
尖嘯者  Shriek: b, s" ]$ [, e) ~& R
巨魔人  Ogre7 m, E" N& u8 {! l4 p, `& W

5 P' X+ {( V9 A; {7 Q$ Q  而以廣義分Darkspawn的話,那麼就是指受到腐毒影響的所有相關物種(例如有「Blighted」的生物),或Ghoul、Archdemon、Broodmother......等等都算是Darkspawn。2 v+ g: o  K8 K1 Y

  `; p0 s5 L2 G* j: v& j  只是Broodmother轉化的過程「很特殊」,不像Ghoul只是被腐毒搞壞這樣。
+ r2 T2 b. O: M% w1 W6 ?: W  v8 X7 P& N1 L. R* Z4 W& f
  因此對於Broodmother,個人的建議是「Brood」作魔的「產」或「孕」,「Mother」的意義是「母體」而非「母親」;「母體」中性的來說就是受孕的工具,重點是出產「東西」的種類與多寡這樣。) u+ y2 x3 j8 I, d

( h  g8 A  j' G, E% L: T6 n8 |/ j
" A2 A# a% W& c. [* w1 c3 D' V$ h5 r! E7 u
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
3
發表於 2011-6-29 21:37:26 |只看該作者
本帖最後由 tina7812 於 2011-6-29 21:38 編輯
) @) r' f6 x( E" @2 ]; @
- G' N2 F/ O( v' Y回復 keppekinosha 的帖子  m) Y/ q5 Q) y! \, Z! N
6 F3 y" P0 N5 Y" [
只是Broodmother轉化的過程「很特殊」,不像Ghoul只是被腐毒搞壞這樣。
! B: w2 u; k9 r1 U8 w* U$ }1 g2 H$ m9 ?8 G" s2 ^
喔喔?請問Broodmother的轉化過程是怎麼個特殊法呢?
$ c& z( v2 x+ {6 t7 `+ I我還沒玩到矮人那部份劇情所以不清楚,+ _+ y1 H( d" V
只知道會強迫被變成Broodmother的女性喝下腐血之類。+ F, Z+ s: y% ^% T8 [
(原文:Seventh day, she grew as in her mouth they spew.  spew當vi是作『嘔吐』解)
- t( \' h4 K* w3 h# p8 D  g9 k1 l; g7 K! `7 g. K+ j3 t8 D
當然想糟糕點,我也曾懷疑Broodmother的轉化會像日本GalGame那樣...7 \% k8 b, J6 m" @" K( |/ z
p.s 詳情請參見『斬死刃留』XD 不過我只有因為原畫而去下載它的全CG,. K* A. `/ z" k% H5 |- r( H% p
戰鬥CG很強可是糟糕圖滿滿的觸手...(死+ `- i( u) m, q& _

" s' S) p9 ?- v. B" ]8 B不會真的是那樣吧?2 q" z4 `- |5 X
因為spew有噴出、湧出的意思,不過是vt,所以我還是抱持懷疑...

點評

keppekinosha  話說...是斬死刃留還是另一部「機械甲冑」要TV化呀?我忘了XDDD  發表於 2011-6-29 22:40:14
keppekinosha  另外官方也否定這過程中一切與性有關的部分。所以...別想太多XDD  發表於 2011-6-29 22:38:12
keppekinosha  官方補充說明在deep road那段口白,主要是腐血影響到一定程度(Ghoul),同時也被「強迫」(暗示)吞嚥腐肉(Darkspwan的)到身體開始變形...。  發表於 2011-6-29 22:37:11

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2024-6-26 09:53

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部