奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 4222|回復: 2
打印 上一主題 下一主題

[問題] 想詢問Thedas大陸各國口音 [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-6-28 13:30:19 |只看該作者 |正序瀏覽
本帖最後由 tina7812 於 2011-6-29 11:17 編輯 $ Y5 D# s8 d! _% g5 ~/ m* S5 I

/ g5 \' Q$ d7 Z$ M4 P4 D依稀記得keppekinosha大之前在I代好像有整理過dragon age世界裡的各國口音...+ [6 W; i4 R" w' l+ }+ @8 ^$ Q5 e

* j: h+ N9 s( A% n( ?7 G( p感謝K大提供,仍有許多未定|||b/ ~3 K/ k7 a" \# g

+ @% ?( a# e% ?4 t- CAntiva是西班牙腔
$ Z5 q: N2 `6 |- Q. J1 A% W, R
Orlais是法國腔
) ]& O7 v* @7 s8 w- pFerelden是英國腔
3 H! l1 O1 E3 h. N1 d) |$ U城市精靈是北美腔7 F* s  a5 I: v3 u: y2 i
達利許是威爾斯腔
2 a: o2 Z: Y8 t  n* v矮人是美國腔(連俚語也是)1 }; K2 i* h( G1 V  w4 t% ^

% j; n3 f, k" a' y8 j目前在校正某些不統一的翻譯,/ o4 u$ @' v) S7 G& F; D! |6 ?& }) [
正在用線上英語發音網站查音...(這個網站很可怕,連阿拉伯、土耳其、希臘、瑞典口音都有...)2 ~2 y  n+ c- g. L" _

3 F2 H7 G# r, L2 n8 [7 p4 F可是哪國是哪種口音我有點忘了...$ y3 O3 f% J5 j$ K* N$ }0 w  U8 X
能請keppekinosha大補充一下嗎?) M6 Z9 D; l5 U0 g& L+ b

$ y3 P4 c* T: Q+ [; ?# _+ P9 V一代角色Beraht (矮人黑社會老大)就用美式發音翻成伯拉特(美)嚕~/ J, M# ?9 R7 S( ]; o# C

0 }3 j; C; `/ v
2 V. O# d: I/ {% _/ f! k/ n# T* @6 a7 i  f

點評

keppekinosha  漏掉三個字「並不是『真正的』Darkspwans...」  發表於 2011-6-29 20:45:32
keppekinosha  此外Broodmother除了因為出產而對Darkspwans有特殊性外,並沒有像The Mother那樣有著特別的地位...畢竟Broodmother並不是Darkspwans但她能夠製造Darkspwans這樣  發表於 2011-6-29 20:44:35
keppekinosha  主要問題是「育」這點有沒有存在...也因此我會迴避用這個字而改「孕」或「產」這些個關鍵字...例如魔產孕母(代理孕母)這樣...  發表於 2011-6-29 20:42:02
tina7812  我翻成...『育母』可以嗎?孕育黑暗衍生物的母親... brood這個字本身也有孵, 育的意思。  發表於 2011-6-29 15:09:05
keppekinosha  按照目前的Darkspwan的命名,Broodmother我個人是建議翻作腐孕魔體(或魔母),主要是基於Broodmother誕生的方式...  發表於 2011-6-28 17:15:20
keppekinosha  矮人就是美式英語(就連俚語也...)  發表於 2011-6-28 17:13:21

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
3
發表於 2011-6-29 21:37:26 |只看該作者
本帖最後由 tina7812 於 2011-6-29 21:38 編輯 0 b1 J- }8 b' \5 `: T; y) c
" R* b+ `# U/ e! a6 T$ I
回復 keppekinosha 的帖子! }) \/ f2 |0 p+ Q, u7 a; X
. `  b6 U4 v( \6 n2 C# {
只是Broodmother轉化的過程「很特殊」,不像Ghoul只是被腐毒搞壞這樣。2 d7 E4 b; y+ T) F7 O
5 A! \; {! g6 o8 e2 g: _! E; @
喔喔?請問Broodmother的轉化過程是怎麼個特殊法呢?
: S  u& j5 B2 k( @* Y$ R我還沒玩到矮人那部份劇情所以不清楚,3 Y% `( t+ Y! `  `4 L' w
只知道會強迫被變成Broodmother的女性喝下腐血之類。
" h% v& D* t6 _& _1 z* v(原文:Seventh day, she grew as in her mouth they spew.  spew當vi是作『嘔吐』解)8 V' m/ t# d; \" P* O# h

( S$ D; q+ z# W3 w4 U$ t; n- r當然想糟糕點,我也曾懷疑Broodmother的轉化會像日本GalGame那樣...
6 Q+ Z! i. J2 N. z/ l, Gp.s 詳情請參見『斬死刃留』XD 不過我只有因為原畫而去下載它的全CG,
, b& C6 r" c: j" r2 l: f戰鬥CG很強可是糟糕圖滿滿的觸手...(死
( T. P$ C( E0 p  X0 X# j5 Y- [0 o% {$ C; c) h
不會真的是那樣吧?
5 W" L- b+ l9 v; X! Q因為spew有噴出、湧出的意思,不過是vt,所以我還是抱持懷疑...

點評

keppekinosha  話說...是斬死刃留還是另一部「機械甲冑」要TV化呀?我忘了XDDD  發表於 2011-6-29 22:40:14
keppekinosha  另外官方也否定這過程中一切與性有關的部分。所以...別想太多XDD  發表於 2011-6-29 22:38:12
keppekinosha  官方補充說明在deep road那段口白,主要是腐血影響到一定程度(Ghoul),同時也被「強迫」(暗示)吞嚥腐肉(Darkspwan的)到身體開始變形...。  發表於 2011-6-29 22:37:11

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60427 G
聲望
819
2
發表於 2011-6-29 20:57:41 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-6-29 21:09 編輯
) [6 a. ]- n2 c0 \4 L
tina7812 發表於 2011-6-28 13:30
+ h. X4 \0 o  s! \* g依稀記得keppekinosha大之前在I代好像有整理過dragon age世界裡的各國口音...) ]1 S  l4 H; t; Y. |2 H/ v; D0 ?
% ~* ?& B# Y  B0 X- j
感謝K大提供,仍有許多未定| ...
/ A; ]( i' Y* b6 ~
  只用點評太難表達意思了,還是直接回文好了。
9 G% j, [% L: N( `2 s4 n4 k  ? , k- M! n2 h  A5 k( h
  如果以從「Broodmother」出產的,「衍伸」出來的東西,是Darkspawn的狹義分法,例如下面這四種:
. Y% n2 n1 r" u; H; l6 i7 G
4 n: e- ]( ^0 l0 ^6 V4 R魔人   Hurlock
+ E: h" L" i: p0 G% h& V- l5 i矮魔人  Genlock9 D; @7 C0 s% X. b1 L+ p
尖嘯者  Shriek) t" Z7 f& O. m+ ?
巨魔人  Ogre
7 C- X" W) Q/ U$ b  ?7 c& ]8 T( b: n( O  F+ O9 v- b/ N! V
  而以廣義分Darkspawn的話,那麼就是指受到腐毒影響的所有相關物種(例如有「Blighted」的生物),或Ghoul、Archdemon、Broodmother......等等都算是Darkspawn。
: Q4 n' e" _  W4 O# |1 l& c! U8 w1 f% |9 n: q$ G
  只是Broodmother轉化的過程「很特殊」,不像Ghoul只是被腐毒搞壞這樣。" Z! g/ R! i6 N- u7 e
& v6 i! \+ P, P- T& Z& x
  因此對於Broodmother,個人的建議是「Brood」作魔的「產」或「孕」,「Mother」的意義是「母體」而非「母親」;「母體」中性的來說就是受孕的工具,重點是出產「東西」的種類與多寡這樣。
4 W# ]+ u9 y1 F6 A- t& C6 B# U4 u. n! d$ I( S. R' N2 d+ p2 K" `
/ o/ C6 k1 q: `
4 o. s& v9 w/ }) C: _0 u  m
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2024-6-16 23:54

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部