奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 2286|回復: 1
打印 上一主題 下一主題

[分享] Free Marches特有稱呼(08/12/11) [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60373 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-5-4 18:02:44 |顯示全部樓層 |倒序瀏覽
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-8-12 21:08 编辑 7 a/ K/ L" x0 y7 C2 L

+ F0 x# a$ t9 M/ M# |4 V% U. c# B/ d  這裡不是指「Marcher」這種一出口就有可能挨揍的稱呼,而是「Serah」、「Messere」這兩組在DA2中常見的稱呼。
8 w  r4 c# l6 b6 c% \/ j4 k+ }6 Z# W
  我在百度的DA吧看到這篇後去官網查了一下(我自己也很想知道),在這篇裡David Gaider有了比較明確的說法(我截個圖好了)。9 N! z  I8 ~" M5 }9 X8 {& T8 J

9 D3 t) |8 `  H3 P+ O, F! s) D: C# }2 q, l+ N, V. V
: @4 I, n: d; K
  要注意的是「Serrah」是誤字,但David Gaider也跟著敲錯字了。
# o$ A) S9 r$ C* i
, E% b) {- L: l0 E- M0 H  首先大抵上,「Serah」、「Messere」都是一種中性(gender-neutral)的善意稱呼;前者主要用於互動者地位接近或低下時使用,而後者則有階級上尊敬的意味(例如Nobleman)(實際運用情況請參考下面樓的說明)。! b3 E6 j& V3 J6 p

6 V, u5 n1 o% e: E6 W  其實就等於是「Sir」的用法(Sir = Ser = Serah)。至於「Messere」,該串下有人認為是「Sir / Mister」的法語變化「Monsieur」。我認為這很有道理,無論讀音或歷史上的意義。
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60373 G
聲望
819
2
發表於 2011-8-9 23:37:15 |顯示全部樓層
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-8-12 21:09 编辑
8 R8 Y2 ?4 d! F; u2 V4 i
0 f  I  Q1 |( Z7 T% A0 e/ i# t' ]  古典的敬稱謂:7 ^& l) s: Y- p

Messere

閣下

用於敬稱加強情況的第二人稱。

Serah

足下

用於一般敬稱的第二人稱。


4 c) H5 f6 f% I: U: i: @: n5 ?/ r8 k
「敬稱加強情況」是指主觀認定對方需要或必要用更加敬重時使用,完全是主觀認定。
: L* j) o0 j- C
: M- N: g- L- l6 \+ P: d6 d) M  研究了很久,因為中性用語可對於上下以及同輩可單獨作第二人稱,也可接於氏名後的大概就剛好這兩種了。3 j0 V& a+ `0 Y' D" {& |
% P& [/ S! ^6 K0 _6 E
  而Jeff的古語用法這點給了我一個方向,「閣下」在古語用法上就是對於顯貴(敬稱加強)的用法(以直到現在沿用在外交用語上);而「足下」則是下對上與同輩皆可使用,儘管在現代幾乎是死語狀態(攤手)。3 V8 j7 n1 d; U* M$ H, ]

# y& G6 X" P  E% K& J* j  剩下的就是玩家習不習慣的問題了。
0 ?' m) {! l! s6 n: `/ i, S$ ?. J) g- ^7 o; ]
  " x+ v* f  X! J: R* n

點評

keppekinosha  這稱呼我會猜想是歐雷統治時期帶來的影響,所以說是古典用法也許沒錯,反正這點DG也沒給答案。  發表於 2011-8-10 11:53:38
Jeff  也許是古語用法  發表於 2011-8-10 08:45:09
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2024-5-6 15:27

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部