|
   
- 閱讀權限
- 255
生命值- 8805
法力值- 8141
金幣- 60725 G
聲望- 819
|
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-8-12 21:08 编辑
4 D# { f+ r+ K0 m" ~
6 Q l8 R. ^9 |: b, J; _ 這裡不是指「Marcher」這種一出口就有可能挨揍的稱呼,而是「Serah」、「Messere」這兩組在DA2中常見的稱呼。
5 W- U4 |2 k+ x: V# f, X" D4 K
- a, q4 T3 D1 D; A 我在百度的DA吧看到這篇後去官網查了一下(我自己也很想知道),在這篇裡David Gaider有了比較明確的說法(我截個圖好了)。2 K- S* C7 [: F# R8 b; p
* ~8 f* K; @7 }& |+ ]! p9 y. a. J# n' @3 S2 Z; A% x% A
& \, w! _' v" c8 M F8 P& u 要注意的是「Serrah」是誤字,但David Gaider也跟著敲錯字了。4 M V: _( u) e5 T; A1 [7 c
I8 o; a, [4 `; U/ s: T! s 首先大抵上,「Serah」、「Messere」都是一種中性(gender-neutral)的善意稱呼;前者主要用於互動者地位接近或低下時使用,而後者則有階級上尊敬的意味(例如Nobleman)(實際運用情況請參考下面樓的說明)。
0 q+ ?5 g1 A) H' t) f$ _1 G" ?$ x) |7 q7 W* G& l
其實就等於是「Sir」的用法(Sir = Ser = Serah)。至於「Messere」,該串下有人認為是「Sir / Mister」的法語變化「Monsieur」。我認為這很有道理,無論讀音或歷史上的意義。 |
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊
|