奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 2208|回復: 1
打印 上一主題 下一主題

[分享] Free Marches特有稱呼(08/12/11) [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60373 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-5-4 18:02:44 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-8-12 21:08 编辑
+ v- {8 a$ i4 D7 i- I* ?: F; T9 c1 U; i6 [6 }/ X& S8 g# Q& A
  這裡不是指「Marcher」這種一出口就有可能挨揍的稱呼,而是「Serah」、「Messere」這兩組在DA2中常見的稱呼。
1 y3 t. Q: U5 m5 E3 c8 \/ [6 B
) q# @! c! j! {' T8 b  我在百度的DA吧看到這篇後去官網查了一下(我自己也很想知道),在這篇裡David Gaider有了比較明確的說法(我截個圖好了)。
6 b. ~3 V# S7 `: I. _( t9 y. h9 c; S+ G8 ^

4 J5 C5 n- Q0 m4 E( n3 U9 f' [6 U4 q4 L+ p5 K7 b. R
  要注意的是「Serrah」是誤字,但David Gaider也跟著敲錯字了。! H& k: U3 K6 }7 ~

, E& H$ ^7 F3 f& B/ Z6 k  首先大抵上,「Serah」、「Messere」都是一種中性(gender-neutral)的善意稱呼;前者主要用於互動者地位接近或低下時使用,而後者則有階級上尊敬的意味(例如Nobleman)(實際運用情況請參考下面樓的說明)。
2 b- R' u, W  Z1 ^. j9 y$ j0 w. B" l% ~& M& I1 a: q
  其實就等於是「Sir」的用法(Sir = Ser = Serah)。至於「Messere」,該串下有人認為是「Sir / Mister」的法語變化「Monsieur」。我認為這很有道理,無論讀音或歷史上的意義。
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60373 G
聲望
819
2
發表於 2011-8-9 23:37:15 |只看該作者
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-8-12 21:09 编辑
# d1 M: L% m5 q3 _
& o: t) e% ^$ p6 b4 ?! x: P: S  古典的敬稱謂:
/ j. N0 H+ M) S9 ], g9 T' u

Messere

閣下

用於敬稱加強情況的第二人稱。

Serah

足下

用於一般敬稱的第二人稱。

  w7 V& Z8 _3 M: d4 a. Z0 r8 f. C, N
- Z0 B/ P1 `1 t& T& i" M5 _1 P; p
「敬稱加強情況」是指主觀認定對方需要或必要用更加敬重時使用,完全是主觀認定。, X& R6 ^2 k5 C7 N; \; H
  w, H' |! @' K/ d# ?
  研究了很久,因為中性用語可對於上下以及同輩可單獨作第二人稱,也可接於氏名後的大概就剛好這兩種了。
5 o2 g) n: x3 R$ s+ c% Q& i) E; I: e/ X  a
  而Jeff的古語用法這點給了我一個方向,「閣下」在古語用法上就是對於顯貴(敬稱加強)的用法(以直到現在沿用在外交用語上);而「足下」則是下對上與同輩皆可使用,儘管在現代幾乎是死語狀態(攤手)。" H8 I* u" F$ q6 a+ ]* L5 t
) S: G  o: ^9 S; T, e
  剩下的就是玩家習不習慣的問題了。
2 _, T' o: p) H% k
* r8 d" ~3 ~8 C  
3 g. D" b  x2 R) a5 h

點評

keppekinosha  這稱呼我會猜想是歐雷統治時期帶來的影響,所以說是古典用法也許沒錯,反正這點DG也沒給答案。  發表於 2011-8-10 11:53:38
Jeff  也許是古語用法  發表於 2011-8-10 08:45:09
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2024-5-3 07:48

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部