   
- 閱讀權限
- 255
生命值- 8805
法力值- 8141
金幣- 60585 G
聲望- 819
|
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-8-12 21:08 编辑
5 c( x s4 R& c$ k7 Z8 P, \* [% [2 c- d; {; z
這裡不是指「Marcher」這種一出口就有可能挨揍的稱呼,而是「Serah」、「Messere」這兩組在DA2中常見的稱呼。3 p5 i- O+ Y$ g. C- l7 f4 W
' e2 W2 b4 Z& g! Y- A
我在百度的DA吧看到這篇後去官網查了一下(我自己也很想知道),在這篇裡David Gaider有了比較明確的說法(我截個圖好了)。
, n w$ { ^" ~& [- V# x1 m$ P/ z2 l7 S/ V
' Y4 u( X% G# V2 U* t" ^/ G2 p) L; G! v$ y( o7 P
要注意的是「Serrah」是誤字,但David Gaider也跟著敲錯字了。
$ o( e3 Q* E( x( {2 h3 ^& g
) v. T! k# A3 S7 y! w 首先大抵上,「Serah」、「Messere」都是一種中性(gender-neutral)的善意稱呼;前者主要用於互動者地位接近或低下時使用,而後者則有階級上尊敬的意味(例如Nobleman)(實際運用情況請參考下面樓的說明)。
0 K4 s# W6 x# X, ?* D/ q1 |+ r, k, h; ~
其實就等於是「Sir」的用法(Sir = Ser = Serah)。至於「Messere」,該串下有人認為是「Sir / Mister」的法語變化「Monsieur」。我認為這很有道理,無論讀音或歷史上的意義。 |
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊
|