|
   
- 閱讀權限
- 255
生命值- 8805
法力值- 8141
金幣- 60755 G
聲望- 819
|
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-8-12 21:08 编辑
$ Y( Y) x# T% {' {
8 g5 U3 k3 @" ^9 r, j' N4 ]/ } 這裡不是指「Marcher」這種一出口就有可能挨揍的稱呼,而是「Serah」、「Messere」這兩組在DA2中常見的稱呼。
+ d( r; M5 |# ?* a( A ~
0 B6 N6 W, }5 A1 K 我在百度的DA吧看到這篇後去官網查了一下(我自己也很想知道),在這篇裡David Gaider有了比較明確的說法(我截個圖好了)。
3 V- F# G/ M8 u
_1 U5 A3 Q# K6 ~3 T5 k& V, I1 b! y, J2 V& P, Q
' {/ h0 q2 J! t, I6 s 要注意的是「Serrah」是誤字,但David Gaider也跟著敲錯字了。
* C$ V, n- _% D( [& R2 W4 A6 }' O# t( u; r
首先大抵上,「Serah」、「Messere」都是一種中性(gender-neutral)的善意稱呼;前者主要用於互動者地位接近或低下時使用,而後者則有階級上尊敬的意味(例如Nobleman)(實際運用情況請參考下面樓的說明)。
5 q }, r/ G& u+ q4 `% j7 N( c2 c3 @ r# k
其實就等於是「Sir」的用法(Sir = Ser = Serah)。至於「Messere」,該串下有人認為是「Sir / Mister」的法語變化「Monsieur」。我認為這很有道理,無論讀音或歷史上的意義。 |
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊
|