- 閱讀權限
- 255
- 生命值
- 8805
- 法力值
- 8141
- 金幣
- 60481 G
- 聲望
- 819
|
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-8-12 21:08 编辑
; z. n, K) Z3 n. Z: @( m
. d/ V. O$ Z1 w; s$ I+ [% O$ _ 這裡不是指「Marcher」這種一出口就有可能挨揍的稱呼,而是「Serah」、「Messere」這兩組在DA2中常見的稱呼。
$ Q5 z N. F. N5 q, \7 F5 Y: r
& j& M: G+ O P/ t: B 我在百度的DA吧看到這篇後去官網查了一下(我自己也很想知道),在這篇裡David Gaider有了比較明確的說法(我截個圖好了)。8 x) L, x( N3 `: m- o4 P! w; c. o
3 k+ \ { F' G8 j0 c; l
/ \# `2 h$ n B" l+ j9 O
% I+ u0 R& Y2 S- J6 [ 要注意的是「Serrah」是誤字,但David Gaider也跟著敲錯字了。$ S+ s) |5 n6 w7 N+ m% y6 j3 B
3 _) |5 z( @1 r' z- c9 S# l
首先大抵上,「Serah」、「Messere」都是一種中性(gender-neutral)的善意稱呼;前者主要用於互動者地位接近或低下時使用,而後者則有階級上尊敬的意味(例如Nobleman)(實際運用情況請參考下面樓的說明)。2 y0 e& L- ]$ v+ M, c' H5 r' p
: E! T1 r0 g" z6 n 其實就等於是「Sir」的用法(Sir = Ser = Serah)。至於「Messere」,該串下有人認為是「Sir / Mister」的法語變化「Monsieur」。我認為這很有道理,無論讀音或歷史上的意義。 |
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊
|