|
   
- 閱讀權限
- 255
生命值- 8805
法力值- 8141
金幣- 60831 G
聲望- 819
|
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-8-12 21:08 编辑
* e6 ?: Y+ e' x( F- d! I- ?; D4 J8 j4 N3 j' `# n. M" H: V* e. ^
這裡不是指「Marcher」這種一出口就有可能挨揍的稱呼,而是「Serah」、「Messere」這兩組在DA2中常見的稱呼。* v. p: g; n1 O6 D8 a
" D2 b2 {, \* `1 V 我在百度的DA吧看到這篇後去官網查了一下(我自己也很想知道),在這篇裡David Gaider有了比較明確的說法(我截個圖好了)。
# r& G% d! W" l0 E% Z8 K
7 s" `* {* p0 Z, e- T
; |7 \# y. }/ Y$ u i' \$ U8 O6 Q
9 r+ ]6 A, r& a# `/ ^, r4 ] 要注意的是「Serrah」是誤字,但David Gaider也跟著敲錯字了。
. O: K9 N+ j- f: @$ c' I- _
9 g+ C2 F+ k' h% F! E0 d 首先大抵上,「Serah」、「Messere」都是一種中性(gender-neutral)的善意稱呼;前者主要用於互動者地位接近或低下時使用,而後者則有階級上尊敬的意味(例如Nobleman)(實際運用情況請參考下面樓的說明)。
7 r' _9 |2 n( `5 `7 s- w) A# y2 r' v4 H# E
其實就等於是「Sir」的用法(Sir = Ser = Serah)。至於「Messere」,該串下有人認為是「Sir / Mister」的法語變化「Monsieur」。我認為這很有道理,無論讀音或歷史上的意義。 |
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊
|