|
   
- 閱讀權限
- 255
生命值- 8805
法力值- 8141
金幣- 60831 G
聲望- 819
|
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-8-12 21:08 编辑 8 n8 H, u" f' W5 Q T
0 p* ~# Y5 G, W" M& k, I) v
這裡不是指「Marcher」這種一出口就有可能挨揍的稱呼,而是「Serah」、「Messere」這兩組在DA2中常見的稱呼。# n4 {) T1 t- F T5 G
6 i3 q4 O q/ O8 [$ ^ k 我在百度的DA吧看到這篇後去官網查了一下(我自己也很想知道),在這篇裡David Gaider有了比較明確的說法(我截個圖好了)。- [: b+ m/ m5 D6 ?! @& m
~9 b3 N5 }: D6 s) d3 S0 T* k" {+ u# b& V/ m! e! h8 m
, X- p- i+ S6 Q" s D: \
要注意的是「Serrah」是誤字,但David Gaider也跟著敲錯字了。+ f: \: |: w/ ~
; {% @. {5 q; h6 |; _0 r 首先大抵上,「Serah」、「Messere」都是一種中性(gender-neutral)的善意稱呼;前者主要用於互動者地位接近或低下時使用,而後者則有階級上尊敬的意味(例如Nobleman)(實際運用情況請參考下面樓的說明)。
- O7 y) h' ?$ F" o- t7 ?- I% V8 Y
& D& C& G; C7 t 其實就等於是「Sir」的用法(Sir = Ser = Serah)。至於「Messere」,該串下有人認為是「Sir / Mister」的法語變化「Monsieur」。我認為這很有道理,無論讀音或歷史上的意義。 |
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊
|