奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 6376|回復: 1
打印 上一主題 下一主題

[分享] Free Marches特有稱呼(08/12/11) [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60725 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-5-4 18:02:44 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-8-12 21:08 编辑
% n3 Q. v, d% S0 _) C
' w2 t7 A4 c, \6 L  這裡不是指「Marcher」這種一出口就有可能挨揍的稱呼,而是「Serah」、「Messere」這兩組在DA2中常見的稱呼。
0 |' F, I5 u* N' ]7 M
6 g, j+ x6 g2 }7 c# m# l  我在百度的DA吧看到這篇後去官網查了一下(我自己也很想知道),在這篇裡David Gaider有了比較明確的說法(我截個圖好了)。
  V" g% x  L& ]5 z( t- d
4 d2 }/ C1 T: k( O/ A& c* c1 f5 L* `+ u9 @8 ^/ j

; V8 T, `7 l, S, i  要注意的是「Serrah」是誤字,但David Gaider也跟著敲錯字了。; H7 K$ A0 P/ P7 P/ a
1 y' L: Z* T- ~) k6 {3 \
  首先大抵上,「Serah」、「Messere」都是一種中性(gender-neutral)的善意稱呼;前者主要用於互動者地位接近或低下時使用,而後者則有階級上尊敬的意味(例如Nobleman)(實際運用情況請參考下面樓的說明)。
4 c3 O( R) W7 z; J0 x5 T; r$ |- D6 {. I5 o8 C  V9 Y4 t
  其實就等於是「Sir」的用法(Sir = Ser = Serah)。至於「Messere」,該串下有人認為是「Sir / Mister」的法語變化「Monsieur」。我認為這很有道理,無論讀音或歷史上的意義。
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60725 G
聲望
819
2
發表於 2011-8-9 23:37:15 |只看該作者
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-8-12 21:09 编辑 7 O' T' D( U. v7 r& S' S( c1 E
5 r, v" E" W( J* m+ c2 I/ o
  古典的敬稱謂:" u1 N8 M  \& }  e- x$ S

Messere

閣下

用於敬稱加強情況的第二人稱。

Serah

足下

用於一般敬稱的第二人稱。

- t5 P' h% l( `, e
/ S$ S6 P$ [5 A+ u  q& [
「敬稱加強情況」是指主觀認定對方需要或必要用更加敬重時使用,完全是主觀認定。% L1 @/ Q5 b7 Y$ L

! F+ h; T2 a  {  M, t! d8 j" O* T/ u  研究了很久,因為中性用語可對於上下以及同輩可單獨作第二人稱,也可接於氏名後的大概就剛好這兩種了。
! u( v, b. B4 X$ U" t! I! G
! a, P6 ~" Y' d- c3 ^  而Jeff的古語用法這點給了我一個方向,「閣下」在古語用法上就是對於顯貴(敬稱加強)的用法(以直到現在沿用在外交用語上);而「足下」則是下對上與同輩皆可使用,儘管在現代幾乎是死語狀態(攤手)。7 @2 @! i8 ^, c$ v6 {
0 L: ^0 ~9 K7 D8 Z: w
  剩下的就是玩家習不習慣的問題了。
6 r$ r% F" d0 |+ l/ [6 H5 Q$ b0 b' ^9 n5 r( z0 |
  
" M3 z( f; g) S* _- G

點評

keppekinosha  這稱呼我會猜想是歐雷統治時期帶來的影響,所以說是古典用法也許沒錯,反正這點DG也沒給答案。  發表於 2011-8-10 11:53:38
Jeff  也許是古語用法  發表於 2011-8-10 08:45:09
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-11-17 15:00

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部