奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 7993|回復: 1
打印 上一主題 下一主題

[分享] Free Marches特有稱呼(08/12/11) [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60831 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-5-4 18:02:44 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-8-12 21:08 编辑
& }1 K4 m1 Q: n" f# l
9 D) m3 {  |; M) W  這裡不是指「Marcher」這種一出口就有可能挨揍的稱呼,而是「Serah」、「Messere」這兩組在DA2中常見的稱呼。5 e- s3 M& e0 W+ C

# B4 v! ?1 N4 v! U# b! i" G5 S  我在百度的DA吧看到這篇後去官網查了一下(我自己也很想知道),在這篇裡David Gaider有了比較明確的說法(我截個圖好了)。( {& @$ R' Y( y
6 O; t+ w3 N( W! r

" G7 r/ Y: Z- a7 U6 K9 ?. M+ g7 s7 r4 U" B" U
  要注意的是「Serrah」是誤字,但David Gaider也跟著敲錯字了。
$ ^. a# Y) L/ E# b( Z7 m; E- G: c) L3 w* [
  首先大抵上,「Serah」、「Messere」都是一種中性(gender-neutral)的善意稱呼;前者主要用於互動者地位接近或低下時使用,而後者則有階級上尊敬的意味(例如Nobleman)(實際運用情況請參考下面樓的說明)。5 X# n6 G, H: D- k+ ^/ \
( R7 Q7 `! R( Z3 m( \1 @
  其實就等於是「Sir」的用法(Sir = Ser = Serah)。至於「Messere」,該串下有人認為是「Sir / Mister」的法語變化「Monsieur」。我認為這很有道理,無論讀音或歷史上的意義。
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60831 G
聲望
819
2
發表於 2011-8-9 23:37:15 |只看該作者
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-8-12 21:09 编辑
- k2 t* d. j$ e% j3 i
/ X% A9 g9 V& I' |6 k& r  古典的敬稱謂:4 v; T% s. O' y; l, z

Messere

閣下

用於敬稱加強情況的第二人稱。

Serah

足下

用於一般敬稱的第二人稱。


  {! \; [+ f7 @; F+ {
: d1 T+ v8 z% m7 x+ m+ z1 M% C「敬稱加強情況」是指主觀認定對方需要或必要用更加敬重時使用,完全是主觀認定。
. s- }. A3 J0 j1 A; E6 I4 R8 m  k5 E
& X1 F" f6 i2 b1 \) E. i7 `  研究了很久,因為中性用語可對於上下以及同輩可單獨作第二人稱,也可接於氏名後的大概就剛好這兩種了。& Z  }% C- \" s; q0 r9 }( `
1 a: }6 x1 S2 `' L. h1 D
  而Jeff的古語用法這點給了我一個方向,「閣下」在古語用法上就是對於顯貴(敬稱加強)的用法(以直到現在沿用在外交用語上);而「足下」則是下對上與同輩皆可使用,儘管在現代幾乎是死語狀態(攤手)。. _/ A* }" Q" v3 C, C
' A7 b7 M6 r! T8 O* d4 }
  剩下的就是玩家習不習慣的問題了。( T1 D, k. l5 U; `! m

) F9 W" F. V, S  
# w0 a! V) B" ~5 i

點評

keppekinosha  這稱呼我會猜想是歐雷統治時期帶來的影響,所以說是古典用法也許沒錯,反正這點DG也沒給答案。  發表於 2011-8-10 11:53:38
Jeff  也許是古語用法  發表於 2011-8-10 08:45:09
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-4-4 07:27

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部