   
- 閱讀權限
- 255
生命值- 8805
法力值- 8141
金幣- 60665 G
聲望- 819
|
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-8-12 21:08 编辑 8 S7 m* K! F) f) B4 N
4 d3 N5 ]8 H- M) t; f3 b1 N, y8 @6 ^ 這裡不是指「Marcher」這種一出口就有可能挨揍的稱呼,而是「Serah」、「Messere」這兩組在DA2中常見的稱呼。
, A5 K) k! @5 C6 i0 a8 n2 L! j# Z, }- b# n& ]
我在百度的DA吧看到這篇後去官網查了一下(我自己也很想知道),在這篇裡David Gaider有了比較明確的說法(我截個圖好了)。
5 |3 q7 u; `- ^% S6 j3 x o7 t1 v
1 t% u1 F, }* G6 c& }# |
! e& g& J8 p! ^0 `' d4 c! J
要注意的是「Serrah」是誤字,但David Gaider也跟著敲錯字了。" u7 n& Z; l" x7 b+ V
$ k* h$ U% H c. s# `6 r" J
首先大抵上,「Serah」、「Messere」都是一種中性(gender-neutral)的善意稱呼;前者主要用於互動者地位接近或低下時使用,而後者則有階級上尊敬的意味(例如Nobleman)(實際運用情況請參考下面樓的說明)。
' R) P( j7 f3 u$ s" n$ a* s7 J
; H6 N; O s4 G U 其實就等於是「Sir」的用法(Sir = Ser = Serah)。至於「Messere」,該串下有人認為是「Sir / Mister」的法語變化「Monsieur」。我認為這很有道理,無論讀音或歷史上的意義。 |
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊
|