|
   
- 閱讀權限
- 255
生命值- 8805
法力值- 8141
金幣- 60755 G
聲望- 819
|
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-8-12 21:08 编辑
& ^' B; e: \+ U8 {5 o' u8 J
N# o8 W! o) m/ p 這裡不是指「Marcher」這種一出口就有可能挨揍的稱呼,而是「Serah」、「Messere」這兩組在DA2中常見的稱呼。) t, h6 M; L: H F% |4 e
( J2 }+ H9 N/ a5 G/ v2 n5 }1 { 我在百度的DA吧看到這篇後去官網查了一下(我自己也很想知道),在這篇裡David Gaider有了比較明確的說法(我截個圖好了)。
5 t1 ]8 P" e+ G' P6 { q% g9 V! Q6 ~% b
( Y4 h1 G$ \' O+ h5 m
^* G0 s. s" G+ ?0 n8 m! x3 o- D 要注意的是「Serrah」是誤字,但David Gaider也跟著敲錯字了。. }$ h( r6 G5 {2 g6 z
. Q9 ^' ?3 ?+ N& U
首先大抵上,「Serah」、「Messere」都是一種中性(gender-neutral)的善意稱呼;前者主要用於互動者地位接近或低下時使用,而後者則有階級上尊敬的意味(例如Nobleman)(實際運用情況請參考下面樓的說明)。* U0 ]- ~0 g. x+ h* U8 x9 M0 H2 F' Y
7 j3 h+ H. `+ w3 ?8 s3 K 其實就等於是「Sir」的用法(Sir = Ser = Serah)。至於「Messere」,該串下有人認為是「Sir / Mister」的法語變化「Monsieur」。我認為這很有道理,無論讀音或歷史上的意義。 |
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊
|