奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 4407|回復: 1
打印 上一主題 下一主題

[分享] Free Marches特有稱呼(08/12/11) [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60627 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-5-4 18:02:44 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-8-12 21:08 编辑 ' x, A0 o- z1 f
: P) Q0 I% T. J$ I( f1 Y+ y
  這裡不是指「Marcher」這種一出口就有可能挨揍的稱呼,而是「Serah」、「Messere」這兩組在DA2中常見的稱呼。& ^! z1 B9 d- |1 |. H- x
8 ?, g. R: \! z  N9 t
  我在百度的DA吧看到這篇後去官網查了一下(我自己也很想知道),在這篇裡David Gaider有了比較明確的說法(我截個圖好了)。9 v. g4 i! t: b2 y# j) S

5 z8 E2 X' t3 x* ^! |& N0 b1 W3 z8 S# l( n0 _

% M1 m8 o  ^$ ]+ R  要注意的是「Serrah」是誤字,但David Gaider也跟著敲錯字了。$ Z& b( [3 m+ c
2 Z; W; ]( H. y9 j$ b0 u
  首先大抵上,「Serah」、「Messere」都是一種中性(gender-neutral)的善意稱呼;前者主要用於互動者地位接近或低下時使用,而後者則有階級上尊敬的意味(例如Nobleman)(實際運用情況請參考下面樓的說明)。
5 p* n9 `4 u" y0 h/ B+ j% f" o7 T, H/ F! o
  其實就等於是「Sir」的用法(Sir = Ser = Serah)。至於「Messere」,該串下有人認為是「Sir / Mister」的法語變化「Monsieur」。我認為這很有道理,無論讀音或歷史上的意義。
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60627 G
聲望
819
2
發表於 2011-8-9 23:37:15 |只看該作者
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-8-12 21:09 编辑
5 B  Q- y, f8 v4 I" T5 \% ~: |6 c' O0 J
  古典的敬稱謂:! W. E' b! ^8 L; P/ P

Messere

閣下

用於敬稱加強情況的第二人稱。

Serah

足下

用於一般敬稱的第二人稱。


, K( S: q  d+ q& d
* p1 W' v2 S2 _0 D' s' _「敬稱加強情況」是指主觀認定對方需要或必要用更加敬重時使用,完全是主觀認定。
* k6 M* B( h; `  Y
( ?# D2 w- d& D+ b9 D4 @- M  研究了很久,因為中性用語可對於上下以及同輩可單獨作第二人稱,也可接於氏名後的大概就剛好這兩種了。8 ~; }/ z# x3 {
( t1 J( B# U9 Z9 w3 _4 X  ~
  而Jeff的古語用法這點給了我一個方向,「閣下」在古語用法上就是對於顯貴(敬稱加強)的用法(以直到現在沿用在外交用語上);而「足下」則是下對上與同輩皆可使用,儘管在現代幾乎是死語狀態(攤手)。
; t& W' L; U# W) H+ N9 D7 f- i# ~6 D
  剩下的就是玩家習不習慣的問題了。* t- ^' h3 c- o2 g) ~8 q3 E0 T3 ]
' S" v: Q0 j) q- y. K  g
  # H" \8 Q* q3 \1 w( @- ^

點評

keppekinosha  這稱呼我會猜想是歐雷統治時期帶來的影響,所以說是古典用法也許沒錯,反正這點DG也沒給答案。  發表於 2011-8-10 11:53:38
Jeff  也許是古語用法  發表於 2011-8-10 08:45:09
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-6-8 09:09

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部