   
- 閱讀權限
- 255
生命值- 8805
法力值- 8141
金幣- 60627 G
聲望- 819
|
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-8-12 21:08 编辑 ' x, A0 o- z1 f
: P) Q0 I% T. J$ I( f1 Y+ y
這裡不是指「Marcher」這種一出口就有可能挨揍的稱呼,而是「Serah」、「Messere」這兩組在DA2中常見的稱呼。& ^! z1 B9 d- |1 |. H- x
8 ?, g. R: \! z N9 t
我在百度的DA吧看到這篇後去官網查了一下(我自己也很想知道),在這篇裡David Gaider有了比較明確的說法(我截個圖好了)。9 v. g4 i! t: b2 y# j) S
5 z8 E2 X' t3 x* ^! |& N0 b1 W3 z8 S# l( n0 _
% M1 m8 o ^$ ]+ R 要注意的是「Serrah」是誤字,但David Gaider也跟著敲錯字了。$ Z& b( [3 m+ c
2 Z; W; ]( H. y9 j$ b0 u
首先大抵上,「Serah」、「Messere」都是一種中性(gender-neutral)的善意稱呼;前者主要用於互動者地位接近或低下時使用,而後者則有階級上尊敬的意味(例如Nobleman)(實際運用情況請參考下面樓的說明)。
5 p* n9 `4 u" y0 h/ B+ j% f" o7 T, H/ F! o
其實就等於是「Sir」的用法(Sir = Ser = Serah)。至於「Messere」,該串下有人認為是「Sir / Mister」的法語變化「Monsieur」。我認為這很有道理,無論讀音或歷史上的意義。 |
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊
|