|
   
- 閱讀權限
- 255
生命值- 8805
法力值- 8141
金幣- 60755 G
聲望- 819
|
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-8-12 21:08 编辑
4 G" k7 ]7 ^* L' n' ?( L% Z' y0 J7 c5 q" T, P3 }6 I5 s, V1 H
這裡不是指「Marcher」這種一出口就有可能挨揍的稱呼,而是「Serah」、「Messere」這兩組在DA2中常見的稱呼。
8 e* I) D3 T/ I) F2 V; g1 \3 d) y+ M
7 w N. }( _! m2 C1 K5 c 我在百度的DA吧看到這篇後去官網查了一下(我自己也很想知道),在這篇裡David Gaider有了比較明確的說法(我截個圖好了)。! s1 y& N8 g+ f: ]: {
3 b4 E; a5 G' ?2 T" x/ f B
7 @+ \5 s7 o6 P# ^+ D2 q% ?. ^$ U$ a7 {0 _) P; x
要注意的是「Serrah」是誤字,但David Gaider也跟著敲錯字了。
5 @$ P2 b$ S/ {' [. @ E9 \& J' }$ V1 K: A
首先大抵上,「Serah」、「Messere」都是一種中性(gender-neutral)的善意稱呼;前者主要用於互動者地位接近或低下時使用,而後者則有階級上尊敬的意味(例如Nobleman)(實際運用情況請參考下面樓的說明)。
& }7 N- n( Y0 n& \' M0 X3 o
9 o, u% G+ N! h* z, h 其實就等於是「Sir」的用法(Sir = Ser = Serah)。至於「Messere」,該串下有人認為是「Sir / Mister」的法語變化「Monsieur」。我認為這很有道理,無論讀音或歷史上的意義。 |
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊
|