奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 4410|回復: 1
打印 上一主題 下一主題

[分享] Free Marches特有稱呼(08/12/11) [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60627 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-5-4 18:02:44 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-8-12 21:08 编辑 * ~+ K* f9 L2 |* I# [
5 B; B. q5 ^4 [  F' X, ?/ @' V2 X
  這裡不是指「Marcher」這種一出口就有可能挨揍的稱呼,而是「Serah」、「Messere」這兩組在DA2中常見的稱呼。
0 p" I2 M+ u: o7 Y& l- |
. h: z7 P6 g5 b5 P) @! k  我在百度的DA吧看到這篇後去官網查了一下(我自己也很想知道),在這篇裡David Gaider有了比較明確的說法(我截個圖好了)。
8 G5 ?  C* w+ U. h; f) l
9 {. e6 E( [2 F2 b! \8 d
) b/ m# d- H# I8 ^/ l: E9 i
) Z2 z8 x  D$ y/ u  要注意的是「Serrah」是誤字,但David Gaider也跟著敲錯字了。* ?; ]& W5 T7 o/ i' t  V

; c1 U& m: G/ p3 z1 R% ^( }7 F  首先大抵上,「Serah」、「Messere」都是一種中性(gender-neutral)的善意稱呼;前者主要用於互動者地位接近或低下時使用,而後者則有階級上尊敬的意味(例如Nobleman)(實際運用情況請參考下面樓的說明)。2 z/ c" ?. C& E- n( M* M

3 e' w( E' J% c( y$ l$ {  其實就等於是「Sir」的用法(Sir = Ser = Serah)。至於「Messere」,該串下有人認為是「Sir / Mister」的法語變化「Monsieur」。我認為這很有道理,無論讀音或歷史上的意義。
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60627 G
聲望
819
2
發表於 2011-8-9 23:37:15 |只看該作者
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-8-12 21:09 编辑 - Z, b5 U* b5 A! k

) j( M; }7 P1 ?- S+ g- @- i# k  古典的敬稱謂:
8 {+ [  h% Z& J( Q) j# }; P

Messere

閣下

用於敬稱加強情況的第二人稱。

Serah

足下

用於一般敬稱的第二人稱。


4 ]; c/ k" A. @' d
# E! }& y/ K/ M. ]1 ^「敬稱加強情況」是指主觀認定對方需要或必要用更加敬重時使用,完全是主觀認定。) z7 s" B, U* G5 Q
" h# C; c: q, r* @: ^" f0 U6 N' A8 ]
  研究了很久,因為中性用語可對於上下以及同輩可單獨作第二人稱,也可接於氏名後的大概就剛好這兩種了。, I& y0 q% T, J% X3 O6 T( \

& Y" Q& z* x& E9 I, d8 \  而Jeff的古語用法這點給了我一個方向,「閣下」在古語用法上就是對於顯貴(敬稱加強)的用法(以直到現在沿用在外交用語上);而「足下」則是下對上與同輩皆可使用,儘管在現代幾乎是死語狀態(攤手)。( F) a, _+ i0 L6 o2 h7 N( ]2 K2 D

9 ~1 g/ P# V6 P" ~  剩下的就是玩家習不習慣的問題了。7 B+ q" R+ _" N* H3 Y# g' L

; _+ x  R0 J8 P  * c3 ^% l2 Z6 O+ \6 o

點評

keppekinosha  這稱呼我會猜想是歐雷統治時期帶來的影響,所以說是古典用法也許沒錯,反正這點DG也沒給答案。  發表於 2011-8-10 11:53:38
Jeff  也許是古語用法  發表於 2011-8-10 08:45:09
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-6-8 09:20

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部