奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 7576|回復: 1
打印 上一主題 下一主題

[分享] Free Marches特有稱呼(08/12/11) [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60799 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-5-4 18:02:44 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-8-12 21:08 编辑
8 N" s0 n) ~% ^: S. V/ v0 |" J5 M! w9 M- v$ t$ M8 |6 F
  這裡不是指「Marcher」這種一出口就有可能挨揍的稱呼,而是「Serah」、「Messere」這兩組在DA2中常見的稱呼。! o1 H1 [6 Y/ {5 a: P; B2 C3 X( i

4 ?( f( S1 a- T5 Y+ K  我在百度的DA吧看到這篇後去官網查了一下(我自己也很想知道),在這篇裡David Gaider有了比較明確的說法(我截個圖好了)。
, f/ p7 f. [- C% O
) z- O: v0 W5 |) T9 f
# A8 N7 Q" D/ a1 o( y+ S: {- P8 |, i  E1 P$ h
  要注意的是「Serrah」是誤字,但David Gaider也跟著敲錯字了。
/ ?+ m4 G+ Y3 Q( ]9 @( a) P/ E" R: s0 ?( a
  首先大抵上,「Serah」、「Messere」都是一種中性(gender-neutral)的善意稱呼;前者主要用於互動者地位接近或低下時使用,而後者則有階級上尊敬的意味(例如Nobleman)(實際運用情況請參考下面樓的說明)。
2 X# x1 k  B( C$ g/ Y* K! ~: y  y
7 U% J0 a* }0 i# w  w& P  其實就等於是「Sir」的用法(Sir = Ser = Serah)。至於「Messere」,該串下有人認為是「Sir / Mister」的法語變化「Monsieur」。我認為這很有道理,無論讀音或歷史上的意義。
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60799 G
聲望
819
2
發表於 2011-8-9 23:37:15 |只看該作者
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-8-12 21:09 编辑 $ U3 r/ C6 b& M! t4 l6 U5 v1 M

3 I+ F% y4 z% t" Y. k  古典的敬稱謂:# F2 C9 [5 ]' N# ]3 o3 x

Messere

閣下

用於敬稱加強情況的第二人稱。

Serah

足下

用於一般敬稱的第二人稱。


+ p2 x4 @/ h5 T/ [7 l4 P  U4 N" b1 Y  e* ~/ _( L; D+ g
「敬稱加強情況」是指主觀認定對方需要或必要用更加敬重時使用,完全是主觀認定。
# r1 _" d# I, O. h. ]0 k5 U! p3 J& f. v1 j7 A8 e
  研究了很久,因為中性用語可對於上下以及同輩可單獨作第二人稱,也可接於氏名後的大概就剛好這兩種了。
7 c0 `1 a2 R& ]( F+ N
& J; P) x5 ^- E& p  s  而Jeff的古語用法這點給了我一個方向,「閣下」在古語用法上就是對於顯貴(敬稱加強)的用法(以直到現在沿用在外交用語上);而「足下」則是下對上與同輩皆可使用,儘管在現代幾乎是死語狀態(攤手)。7 s% Y# _7 Y4 r3 Z3 g( b
" `4 B/ b% L% S' @" t
  剩下的就是玩家習不習慣的問題了。
4 |  T, d" U, M$ d* ~4 ~: t* R- w/ g; F9 s, T
  : q1 u( S3 R8 J* {+ i" U8 F7 s

點評

keppekinosha  這稱呼我會猜想是歐雷統治時期帶來的影響,所以說是古典用法也許沒錯,反正這點DG也沒給答案。  發表於 2011-8-10 11:53:38
Jeff  也許是古語用法  發表於 2011-8-10 08:45:09
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-2-17 11:31

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部