|
   
- 閱讀權限
- 255
生命值- 8805
法力值- 8141
金幣- 60725 G
聲望- 819
|
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-8-12 21:08 编辑
9 s4 \% U0 E7 n$ f" b. x" x: r
4 o2 P+ c+ ]$ S6 @4 _& o 這裡不是指「Marcher」這種一出口就有可能挨揍的稱呼,而是「Serah」、「Messere」這兩組在DA2中常見的稱呼。" q4 a, C" P: M) y! B
& U H3 }+ v, u w: t. R. r' W 我在百度的DA吧看到這篇後去官網查了一下(我自己也很想知道),在這篇裡David Gaider有了比較明確的說法(我截個圖好了)。
6 \% j; M: n0 X
" x+ R4 w: l4 K+ P' r5 k
: J, j: R+ T! B+ P( y& d+ t2 u$ o/ w$ `: w
要注意的是「Serrah」是誤字,但David Gaider也跟著敲錯字了。
& m. C, } x: h0 t
% \; B% _* N+ L, W3 ^ 首先大抵上,「Serah」、「Messere」都是一種中性(gender-neutral)的善意稱呼;前者主要用於互動者地位接近或低下時使用,而後者則有階級上尊敬的意味(例如Nobleman)(實際運用情況請參考下面樓的說明)。
! ~: m- T. u4 G, ?4 k2 P5 j/ g7 V- g! D, K2 |2 u* w1 k
其實就等於是「Sir」的用法(Sir = Ser = Serah)。至於「Messere」,該串下有人認為是「Sir / Mister」的法語變化「Monsieur」。我認為這很有道理,無論讀音或歷史上的意義。 |
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊
|