奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 7007|回復: 1
打印 上一主題 下一主題

[分享] Free Marches特有稱呼(08/12/11) [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60755 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-5-4 18:02:44 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-8-12 21:08 编辑
; F8 ~1 ~5 I9 t( z' v$ e6 J  e* C! r: L8 I$ `: l, G
  這裡不是指「Marcher」這種一出口就有可能挨揍的稱呼,而是「Serah」、「Messere」這兩組在DA2中常見的稱呼。. q* f8 I' w* _1 O

; o$ W( R$ E& g, H. |$ `3 v. Q  我在百度的DA吧看到這篇後去官網查了一下(我自己也很想知道),在這篇裡David Gaider有了比較明確的說法(我截個圖好了)。
2 l# x5 e3 `4 z1 {
5 H  q; h' t7 D* X% {6 Q* j/ E. `8 ~. c' T

- ^2 g# r  n$ [) Q! k* [  要注意的是「Serrah」是誤字,但David Gaider也跟著敲錯字了。* J; \( A4 `% A8 `

/ u$ Y5 ~1 [5 S  首先大抵上,「Serah」、「Messere」都是一種中性(gender-neutral)的善意稱呼;前者主要用於互動者地位接近或低下時使用,而後者則有階級上尊敬的意味(例如Nobleman)(實際運用情況請參考下面樓的說明)。
7 E  P, C( u, U* d. X& q* j5 l8 N' W+ B8 y+ G3 w5 _2 k) @, z
  其實就等於是「Sir」的用法(Sir = Ser = Serah)。至於「Messere」,該串下有人認為是「Sir / Mister」的法語變化「Monsieur」。我認為這很有道理,無論讀音或歷史上的意義。
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60755 G
聲望
819
2
發表於 2011-8-9 23:37:15 |只看該作者
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-8-12 21:09 编辑   ^/ F6 V( N0 C' N
/ s2 j7 @( x$ `" R, I8 F
  古典的敬稱謂:! J! u* J" i9 J, T; _

Messere

閣下

用於敬稱加強情況的第二人稱。

Serah

足下

用於一般敬稱的第二人稱。

; y* X! m( c# X( i9 k; Y+ n: m, f
& ~" T! V. O8 d4 X1 E" @: E* j
「敬稱加強情況」是指主觀認定對方需要或必要用更加敬重時使用,完全是主觀認定。
9 x  }: y( g4 L) k
6 v& r3 t/ _, M( I- {# f# }  研究了很久,因為中性用語可對於上下以及同輩可單獨作第二人稱,也可接於氏名後的大概就剛好這兩種了。
* L, J$ m+ Z+ c% h8 x/ t8 k" X# p4 ^+ x2 Z4 Z, M1 T
  而Jeff的古語用法這點給了我一個方向,「閣下」在古語用法上就是對於顯貴(敬稱加強)的用法(以直到現在沿用在外交用語上);而「足下」則是下對上與同輩皆可使用,儘管在現代幾乎是死語狀態(攤手)。6 g0 n6 [. [) m; g& }8 S0 @
* n8 }0 q( {, T6 O/ ?% C% a$ x8 O
  剩下的就是玩家習不習慣的問題了。
3 o, U+ n2 Y* }4 i' v: e$ ~8 B; o/ ~8 D7 u4 @
  
0 Q( g8 N" M3 [7 n8 H. `

點評

keppekinosha  這稱呼我會猜想是歐雷統治時期帶來的影響,所以說是古典用法也許沒錯,反正這點DG也沒給答案。  發表於 2011-8-10 11:53:38
Jeff  也許是古語用法  發表於 2011-8-10 08:45:09
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-1-2 17:13

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部