   
- 閱讀權限
- 255
生命值- 8805
法力值- 8141
金幣- 60585 G
聲望- 819
|
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-8-12 21:08 编辑 * [% S" G6 b9 f' h: x0 n9 u* A
R0 V0 G; \2 Z1 I7 t' q# } 這裡不是指「Marcher」這種一出口就有可能挨揍的稱呼,而是「Serah」、「Messere」這兩組在DA2中常見的稱呼。* U7 h/ h6 F6 F% m8 M6 V: l
5 \) K( K9 ]1 B9 v& O0 V 我在百度的DA吧看到這篇後去官網查了一下(我自己也很想知道),在這篇裡David Gaider有了比較明確的說法(我截個圖好了)。
! ?& N% M/ s8 [: y/ `" Q) l
" ?* t1 `9 M3 G8 V7 I
- m# ^) n0 Z# C% C! r8 } b
" r! n+ G/ s' D( l, [7 o 要注意的是「Serrah」是誤字,但David Gaider也跟著敲錯字了。& w! O, G T: o2 O, h
7 f" \, n3 c. ]0 [
首先大抵上,「Serah」、「Messere」都是一種中性(gender-neutral)的善意稱呼;前者主要用於互動者地位接近或低下時使用,而後者則有階級上尊敬的意味(例如Nobleman)(實際運用情況請參考下面樓的說明)。
1 C7 {! K c" R: a3 R2 a6 I9 Z, A. |+ J" H1 z( O
其實就等於是「Sir」的用法(Sir = Ser = Serah)。至於「Messere」,該串下有人認為是「Sir / Mister」的法語變化「Monsieur」。我認為這很有道理,無論讀音或歷史上的意義。 |
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊
|