   
- 閱讀權限
- 255
生命值- 8805
法力值- 8141
金幣- 60627 G
聲望- 819
|
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-8-12 21:08 编辑 " @0 c! {8 @* Q+ p: A k
& C) v% S# p: j( a" I& a- d
這裡不是指「Marcher」這種一出口就有可能挨揍的稱呼,而是「Serah」、「Messere」這兩組在DA2中常見的稱呼。9 r1 g! k4 `8 x9 O
. X* l2 k8 H) s7 Y+ U
我在百度的DA吧看到這篇後去官網查了一下(我自己也很想知道),在這篇裡David Gaider有了比較明確的說法(我截個圖好了)。5 F! h4 X" b) W) P5 p
) |7 [5 t' X0 [& j6 u
" @; s, l6 }- b! g7 ~! a) O- d) O. L
要注意的是「Serrah」是誤字,但David Gaider也跟著敲錯字了。: I8 F0 b9 W! M% d T* A/ x! _
2 D4 _$ u. m6 P: ]
首先大抵上,「Serah」、「Messere」都是一種中性(gender-neutral)的善意稱呼;前者主要用於互動者地位接近或低下時使用,而後者則有階級上尊敬的意味(例如Nobleman)(實際運用情況請參考下面樓的說明)。
* M' l- M a5 y0 a% R0 W
) o* x0 p7 x4 w/ i 其實就等於是「Sir」的用法(Sir = Ser = Serah)。至於「Messere」,該串下有人認為是「Sir / Mister」的法語變化「Monsieur」。我認為這很有道理,無論讀音或歷史上的意義。 |
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊
|