奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 6999|回復: 1
打印 上一主題 下一主題

[分享] Free Marches特有稱呼(08/12/11) [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60755 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-5-4 18:02:44 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-8-12 21:08 编辑
) ?( c8 W7 ], L& w( U3 H; F
0 Q6 x. Y, K. `) g/ I5 f* M  這裡不是指「Marcher」這種一出口就有可能挨揍的稱呼,而是「Serah」、「Messere」這兩組在DA2中常見的稱呼。0 U) q0 I7 j! }% X- |& s

! [/ G* w, _; s$ y2 X7 Z  我在百度的DA吧看到這篇後去官網查了一下(我自己也很想知道),在這篇裡David Gaider有了比較明確的說法(我截個圖好了)。
/ t0 Y3 @5 V$ {, H
, E8 K2 ]% Y& l3 x" |) n0 E* M2 @  J9 s

" @+ X/ O7 Y6 W: g  要注意的是「Serrah」是誤字,但David Gaider也跟著敲錯字了。; h" O* s* E8 q/ O
4 [' z1 Z/ F+ U5 E0 a- _! k$ i
  首先大抵上,「Serah」、「Messere」都是一種中性(gender-neutral)的善意稱呼;前者主要用於互動者地位接近或低下時使用,而後者則有階級上尊敬的意味(例如Nobleman)(實際運用情況請參考下面樓的說明)。
5 H. P5 A1 v- ?! l6 W
: H0 N2 K; {3 n2 ~  其實就等於是「Sir」的用法(Sir = Ser = Serah)。至於「Messere」,該串下有人認為是「Sir / Mister」的法語變化「Monsieur」。我認為這很有道理,無論讀音或歷史上的意義。
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60755 G
聲望
819
2
發表於 2011-8-9 23:37:15 |只看該作者
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-8-12 21:09 编辑
$ ^' `3 m2 \6 a* p! P
: A' e2 G( X7 t  古典的敬稱謂:
. t, C6 A9 ?2 o- ?3 }

Messere

閣下

用於敬稱加強情況的第二人稱。

Serah

足下

用於一般敬稱的第二人稱。

/ w) P8 x1 w  |/ h! b  F
+ ?9 R+ k4 r$ P* D# J
「敬稱加強情況」是指主觀認定對方需要或必要用更加敬重時使用,完全是主觀認定。4 o. I8 O" H9 q! W! u# j9 X

( \7 o$ `, n  }! O- Y  研究了很久,因為中性用語可對於上下以及同輩可單獨作第二人稱,也可接於氏名後的大概就剛好這兩種了。
- e1 J+ `; |! q+ U1 ?4 ?% c; H) b: i3 p" }) p& R+ e
  而Jeff的古語用法這點給了我一個方向,「閣下」在古語用法上就是對於顯貴(敬稱加強)的用法(以直到現在沿用在外交用語上);而「足下」則是下對上與同輩皆可使用,儘管在現代幾乎是死語狀態(攤手)。9 g& q2 H  ?' A; s: e

7 H# x% b  t& S% g4 d6 C  剩下的就是玩家習不習慣的問題了。8 Q! j! e) M+ G/ O& T- H
. ]# Q$ e% v0 ^( Z$ _
  
1 W* y5 u0 P) e

點評

keppekinosha  這稱呼我會猜想是歐雷統治時期帶來的影響,所以說是古典用法也許沒錯,反正這點DG也沒給答案。  發表於 2011-8-10 11:53:38
Jeff  也許是古語用法  發表於 2011-8-10 08:45:09
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-1-2 15:29

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部