奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 3874|回復: 1
打印 上一主題 下一主題

[分享] Free Marches特有稱呼(08/12/11) [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60585 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-5-4 18:02:44 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-8-12 21:08 编辑 * [% S" G6 b9 f' h: x0 n9 u* A

  R0 V0 G; \2 Z1 I7 t' q# }  這裡不是指「Marcher」這種一出口就有可能挨揍的稱呼,而是「Serah」、「Messere」這兩組在DA2中常見的稱呼。* U7 h/ h6 F6 F% m8 M6 V: l

5 \) K( K9 ]1 B9 v& O0 V  我在百度的DA吧看到這篇後去官網查了一下(我自己也很想知道),在這篇裡David Gaider有了比較明確的說法(我截個圖好了)。
! ?& N% M/ s8 [: y/ `" Q) l
" ?* t1 `9 M3 G8 V7 I
- m# ^) n0 Z# C% C! r8 }  b
" r! n+ G/ s' D( l, [7 o  要注意的是「Serrah」是誤字,但David Gaider也跟著敲錯字了。& w! O, G  T: o2 O, h
7 f" \, n3 c. ]0 [
  首先大抵上,「Serah」、「Messere」都是一種中性(gender-neutral)的善意稱呼;前者主要用於互動者地位接近或低下時使用,而後者則有階級上尊敬的意味(例如Nobleman)(實際運用情況請參考下面樓的說明)。
1 C7 {! K  c" R: a3 R2 a6 I9 Z, A. |+ J" H1 z( O
  其實就等於是「Sir」的用法(Sir = Ser = Serah)。至於「Messere」,該串下有人認為是「Sir / Mister」的法語變化「Monsieur」。我認為這很有道理,無論讀音或歷史上的意義。
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60585 G
聲望
819
2
發表於 2011-8-9 23:37:15 |只看該作者
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-8-12 21:09 编辑 # [' C( ]7 l7 T1 c& _) _

/ a* h9 \( ^6 W( ^. d4 E  古典的敬稱謂:
  I- B/ n$ Y) m  z

Messere

閣下

用於敬稱加強情況的第二人稱。

Serah

足下

用於一般敬稱的第二人稱。


. e0 |/ Y6 b8 O& @! ]- H, h* s8 t3 T% F
「敬稱加強情況」是指主觀認定對方需要或必要用更加敬重時使用,完全是主觀認定。
1 Y) N  z  ^$ [/ ?0 e
0 z8 z7 v4 ~$ y$ ~# \, h" n  研究了很久,因為中性用語可對於上下以及同輩可單獨作第二人稱,也可接於氏名後的大概就剛好這兩種了。5 e$ V/ }* }& H8 P* h! x+ H; V9 S
) J5 r( _4 I% e
  而Jeff的古語用法這點給了我一個方向,「閣下」在古語用法上就是對於顯貴(敬稱加強)的用法(以直到現在沿用在外交用語上);而「足下」則是下對上與同輩皆可使用,儘管在現代幾乎是死語狀態(攤手)。" @% w( N7 O7 X; V/ g) h1 c+ S

9 Y4 \; T) K- j8 M( w9 x' F8 R  剩下的就是玩家習不習慣的問題了。, `* l$ G" p7 G. W3 G  n( z
$ v) B2 `) o* l+ A* S% A2 }
  7 a& o5 D! r7 m2 y

點評

keppekinosha  這稱呼我會猜想是歐雷統治時期帶來的影響,所以說是古典用法也許沒錯,反正這點DG也沒給答案。  發表於 2011-8-10 11:53:38
Jeff  也許是古語用法  發表於 2011-8-10 08:45:09
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-4-20 00:43

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部