奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 2474|回復: 1
打印 上一主題 下一主題

[分享] Free Marches特有稱呼(08/12/11) [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60439 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-5-4 18:02:44 |只看該作者 |正序瀏覽
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-8-12 21:08 编辑
9 A. h6 c# m3 Y1 K  z1 }8 U3 Z6 v7 R; e( r+ n: W! o$ T0 v" ?& i
  這裡不是指「Marcher」這種一出口就有可能挨揍的稱呼,而是「Serah」、「Messere」這兩組在DA2中常見的稱呼。
' u. {( U1 }% g+ y4 m9 C' l  A# Q' R# f2 s8 M2 Y
  我在百度的DA吧看到這篇後去官網查了一下(我自己也很想知道),在這篇裡David Gaider有了比較明確的說法(我截個圖好了)。3 H2 v3 T0 Y1 M/ g) J+ ]

) I) }6 t# h3 _" i8 }: j1 {* j. U; X; C0 S  j

! V0 T: B. N5 Q' @3 a1 O  z# d  要注意的是「Serrah」是誤字,但David Gaider也跟著敲錯字了。
; K  \( \" g% t" C" w/ K
$ z* @' y: m4 e+ m  首先大抵上,「Serah」、「Messere」都是一種中性(gender-neutral)的善意稱呼;前者主要用於互動者地位接近或低下時使用,而後者則有階級上尊敬的意味(例如Nobleman)(實際運用情況請參考下面樓的說明)。
( `5 `4 q& U2 u8 B- n+ x5 v% i4 [8 l. [  c  c9 t
  其實就等於是「Sir」的用法(Sir = Ser = Serah)。至於「Messere」,該串下有人認為是「Sir / Mister」的法語變化「Monsieur」。我認為這很有道理,無論讀音或歷史上的意義。
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60439 G
聲望
819
2
發表於 2011-8-9 23:37:15 |只看該作者
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-8-12 21:09 编辑
# j$ ~( d" O5 w! Z( l4 D
# D  ^. n# V' [/ r  古典的敬稱謂:
) P; o9 o/ D) _5 @# S7 v

Messere

閣下

用於敬稱加強情況的第二人稱。

Serah

足下

用於一般敬稱的第二人稱。

: ^; P$ i2 B9 m6 z8 Z4 e
- H/ m6 V. p: q  x
「敬稱加強情況」是指主觀認定對方需要或必要用更加敬重時使用,完全是主觀認定。" k+ {; H6 a- l: k: I- y
8 b9 I4 ]0 _: G. U9 G" R6 m
  研究了很久,因為中性用語可對於上下以及同輩可單獨作第二人稱,也可接於氏名後的大概就剛好這兩種了。
3 C  q: D+ Y& ]$ B$ H$ E- J9 L* ^+ N2 X9 O2 H
  而Jeff的古語用法這點給了我一個方向,「閣下」在古語用法上就是對於顯貴(敬稱加強)的用法(以直到現在沿用在外交用語上);而「足下」則是下對上與同輩皆可使用,儘管在現代幾乎是死語狀態(攤手)。
5 W3 M3 |, I0 j& d: B- z: `4 \3 q4 x! K7 ^! v: ~
  剩下的就是玩家習不習慣的問題了。) \0 ]# d, |7 c6 _& n, X

) v6 F+ l# ?# X5 G  $ B2 F1 m9 [1 ^* P9 z1 S. t" u; S

點評

keppekinosha  這稱呼我會猜想是歐雷統治時期帶來的影響,所以說是古典用法也許沒錯,反正這點DG也沒給答案。  發表於 2011-8-10 11:53:38
Jeff  也許是古語用法  發表於 2011-8-10 08:45:09
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2024-6-26 14:08

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部