奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 4919|回復: 0
打印 上一主題 下一主題

[分享] 邪靈甦醒,盾劍士的技能翻譯疑問與心得!懇請解惑!   [複製鏈接]

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
75 G
聲望
1
1
發表於 2010-4-26 01:39:33 |顯示全部樓層
你的翻譯好像在Carapace跟Bulwark of the age的部分有一點點問題...我來野人獻曝一下修正看看,也請其他高手指教...0 y$ x/ t) s1 N1 G7 _; T" j

4 P, q. q; o/ @# y% }Carapace4 q+ \; @/ @3 m' @( |" ^2 k  }  `3 T

  b1 j* J' W1 QNo  attack  [gets  past]  this  shield  completely.3 l* W8 ~' u$ {* a7 z

& U  k; u, n4 F, M: y* FFor  the  moderate  duration,  
8 L6 k- u- K8 n" s, {( q# call  damage  is  reduced  by  an  amount  proportional  to  the  character's  constitution  modifier.
3 V, T0 d* ~8 h3 I9 ~{Bulwark  of    the  Ages  improves  the  protection,  making  the  character  completely  immune  to  damage  
& h: u" h* O1 f3 k4 E" gfor  the  first  half  of  this  effect.}6 b8 @* h% h( l! W) p, M
6 A1 ^; c- |7 M: @
攻擊無法完全穿越這個護盾。2 L) M0 x1 E9 f0 A3 u/ E) P4 g
所有的傷害將被減免一部份,其比例取決於角色的體質。- ]: A5 ]3 s8 o1 H1 U. y: ^5 ?
{當擁有Bulwark  of  the  Ages的技能後會增加保護的能力,使得角色在carapace啟動時的前半段持續時間之內會完全免疫所有傷害}: b1 B9 f# y  H' y% U) L6 C' B! h
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------; F; l" [! M" j& x, s
% Q+ ~0 T4 L7 o- }

9 g. ]  p, J: c0 V
6 J8 I6 h" c3 t9 ^/ V0 g5 s

點評

My-D.Age  謝謝! 文中的藍字和匡格就是不了解的地方~ 米桶試著翻這個技能的時候,掙扎很久. 也感覺到!能有中文化真好!QQ  發表於 2010-4-26 01:49:39
已有 1 人評分聲望 收起 理由
冬風 + 1

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2024-5-4 21:37

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部