|
 
- 閱讀權限
- 30
生命值- 290
法力值- 196
金幣- 339 G
聲望- 42
|
本帖最後由 tina7812 於 2011-7-6 21:09 編輯 * m& Q/ q; V, \& ?. P2 H
; r6 `# }; P: v4 f" Z( u1 H
Alistair的對話果然難搞...(我還沒校正到O大叔那邊...)1 U {; D9 M6 V
校正到一開始和他閒聊的部份,出現了一堆狗屁不通的詭異句子...$ d1 Q/ U" N: x3 V$ X
2 H) Q& ?& ]9 E2 Z0 H
我直接把原文列出來,是主角和小A的對答:7 c6 p) p2 G+ T, a0 h; t+ I" g
Alistair
# @/ z: i) v. M' y U, L/ W(96108)Well, they were flying dogs, you see. Surprisingly strict parents, too, and devout Andrastians, to boot.
" R! K1 ?5 R& w* G. |嗯...牠們是飛狗,你知道的。也是異常嚴厲的父母,並且是虔誠的安卓斯特教徒。% f6 R& B# g8 r" _* ~ h
2 n7 f* K0 b: w( K
主角1 ]- |/ p$ c% {2 z8 e6 l
(97265)That is what they say about Anders. a, J! z! B# N) l4 B
這就是有關安德人的一些事情。
; S# f3 h0 n2 b. Y g<=安德人(Anders)是啥啊?同樣有出現『安德人』的還有175387、175394,而且這兩個還是史料...
! V8 G6 o/ U" D5 T
* p" u7 N/ T% x u' S! wAlistair: b) a! S8 a& L5 E
(96109)That and that they make a great deal of cheese. Funny, but the dogs never mentioned cheese. As a matter of fact, if you said cheese around them, they'd start growling. Isn't that odd?/ Q6 G0 q% Z2 u, n
那些和他們做了次極好的乳酪交易。有趣,但狗都沒有提到乳酪。實際上,如果你說乳酪在他們四周,他們就會開始咆哮。真奇怪是吧?- p2 A( q( H- G$ K" y
<=魔王題出現...我咧這句詭異到極點了...到底要怎麼翻啊.../ v: S1 n: @% P. X3 Z4 Y
# L6 s0 ^* M) Q: Y" g
還有之前h大發的Equal Love中文化我也順便修正了裡面一些翻譯錯誤(目前只有小A的); N9 x. O) m$ @% t
只是內容龐大不知道什麼時候完工就是....8 P( y |9 r ]+ E
& B0 \: f2 D; J6 S! A6 o總之... 此篇為求救文,大家給點意見吧?小A很多句子真的挺難翻的..." h+ t. X6 l8 R. b4 @
- o' \6 i+ g8 c然後我終於破解M姊那句(226486)I hear the peace of the grave is eternal.了。; w, c/ ?3 U$ C
看原文,翻這句要看Flemeth和Morrigan的對話前後文。
, c" }4 d- @4 w$ h主要是Flemeth說主角們離開她後:終於能有片刻的『安寧 peace』了。$ Y; @+ A, w8 m! X; _7 H
然而Morrigan說:我『聽說 hear 』墳墓裡的『安寧 peace』是永恆的。
1 V* x; R6 j" p( Z5 m# X% I意思是Flemeth老媽只要進墳墓就能永遠清靜了。算是狠毒的一句話,怪不的她老母接下來罵人。
8 ^; I$ u$ v/ e1 B# M所以M這句應譯為:『我聽說進墳墓就能永遠安寧了。』* k; U! [4 }& g5 k, l- ^; A
! I/ `2 W. Z! X1 h1 K然後Morrigan另一句:(226488)) ?9 O' S9 O0 Z3 |3 h
Feed me, she says. Without me, I swear she shall be caked in dirt and eating tree bark inside of a month.& p1 D3 [/ m2 J( K# F
我翻:她說,養育我。如果沒有我,我肯定她早就渾身泥巴吃樹皮過活了。/ l$ ?% B: m( o
/ n$ s5 z9 M4 [: _; F
總歸一句,小A難搞M姊好毒。
+ {" V2 a1 z9 l
/ d# t$ u$ J" U% r0 B* A n3 U8 R9 O
& j& e4 |: Y# I1 u4 | `
$ l& f, W; m7 n) p* g0 o( R6 \' j# b
- v x7 w- n( _9 ]1 ]
|
-
總評分: 金幣 + 2
查看全部評分
|