- 閱讀權限
- 30
- 生命值
- 290
- 法力值
- 196
- 金幣
- 339 G
- 聲望
- 42
|
本帖最後由 tina7812 於 2011-7-6 21:09 編輯
( i* I% H- V$ C2 N0 F4 \8 S; p4 L7 \/ {" T7 K
Alistair的對話果然難搞...(我還沒校正到O大叔那邊...). U, g6 s0 s0 ~& G( r) r |
校正到一開始和他閒聊的部份,出現了一堆狗屁不通的詭異句子...
! x8 M# O% G$ {9 H9 b$ X) ~
7 z6 s d% U: ]$ r3 V/ C' j8 B我直接把原文列出來,是主角和小A的對答:9 v6 o& i3 F8 N) t
Alistair t2 v$ X5 q" o8 o
(96108)Well, they were flying dogs, you see. Surprisingly strict parents, too, and devout Andrastians, to boot.
E: ~- T2 j5 E# ?; D7 X4 U嗯...牠們是飛狗,你知道的。也是異常嚴厲的父母,並且是虔誠的安卓斯特教徒。
1 q: e6 w X! b* }4 V( c3 m
) T! }* R: D2 Z& O8 h主角
, f# |& `" F$ V9 Z4 Q) c. F(97265)That is what they say about Anders./ j/ ^: B3 j) l
這就是有關安德人的一些事情。$ ^( v) d- r! T, i5 t5 M z+ F
<=安德人(Anders)是啥啊?同樣有出現『安德人』的還有175387、175394,而且這兩個還是史料...
/ g k* {0 O( d
: o. H. e9 a5 r" w: P UAlistair6 B; E A+ ^, f! X6 Z9 r; x7 y
(96109)That and that they make a great deal of cheese. Funny, but the dogs never mentioned cheese. As a matter of fact, if you said cheese around them, they'd start growling. Isn't that odd?
% n; B0 z, {: z- j那些和他們做了次極好的乳酪交易。有趣,但狗都沒有提到乳酪。實際上,如果你說乳酪在他們四周,他們就會開始咆哮。真奇怪是吧?7 r* g" T! I5 r# j" [, @' o( w
<=魔王題出現...我咧這句詭異到極點了...到底要怎麼翻啊...% F# K6 y! s# z( t3 o! c
$ l. z, Y" T$ e" K( r3 a" B) p. A還有之前h大發的Equal Love中文化我也順便修正了裡面一些翻譯錯誤(目前只有小A的)
' D, o8 A* G! v/ T3 Z- @! t3 \5 {只是內容龐大不知道什麼時候完工就是....+ J! o4 g S- C/ _
: N# G5 J3 k: n' ?5 E) k* O總之... 此篇為求救文,大家給點意見吧?小A很多句子真的挺難翻的...% {+ g' h9 Q3 J' f8 Q& y
: {& y1 v4 c8 C5 r
然後我終於破解M姊那句(226486)I hear the peace of the grave is eternal.了。; j& J2 C- ?% l. u8 v$ x4 f
看原文,翻這句要看Flemeth和Morrigan的對話前後文。# s- M: V \4 _# V* h$ D! V3 o
主要是Flemeth說主角們離開她後:終於能有片刻的『安寧 peace』了。
7 {0 i3 t7 G" U$ `/ E然而Morrigan說:我『聽說 hear 』墳墓裡的『安寧 peace』是永恆的。! s% X0 u9 {1 l( Y
意思是Flemeth老媽只要進墳墓就能永遠清靜了。算是狠毒的一句話,怪不的她老母接下來罵人。
4 [& g" ~1 z5 O: w7 B/ P所以M這句應譯為:『我聽說進墳墓就能永遠安寧了。』% y9 y) `4 b0 e
( r* B2 Y8 A) H, _; H
然後Morrigan另一句:(226488)
% x3 m6 [' ~( BFeed me, she says. Without me, I swear she shall be caked in dirt and eating tree bark inside of a month.
* _1 N+ ]. R: _7 v我翻:她說,養育我。如果沒有我,我肯定她早就渾身泥巴吃樹皮過活了。
) z7 j- z2 q' w+ c+ d2 D
% w5 W$ ^; s3 y9 J總歸一句,小A難搞M姊好毒。7 U/ I" h9 D! m: U
7 G5 {" V1 a" M0 e
% O- ? @, G" e$ T C/ G. B" @( ~$ `9 D) c$ ]9 a& P
3 b$ S' n8 O, C, P9 _
, j1 t9 C* i( V; ~) V& ^6 p |
-
總評分: 金幣 + 2
查看全部評分
|