請選擇 進入手機版 | 繼續訪問電腦版

奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
樓主: mymag

[分享] 闇龍紀元:邪靈甦醒 資料片中文化 100% 發佈     [複製鏈接]

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
13 G
聲望
1
發表於 2010-5-6 23:08:09 |顯示全部樓層
感謝各位大大辛苦的翻譯~
" d) H9 ~2 f* h讓看不懂中文的我也可以看得懂劇情~~~

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
3
法力值
3
金幣
25 G
聲望
1
發表於 2010-5-6 23:27:18 |顯示全部樓層
資料片中文化的速度還真是快
9 E! G+ H, V8 _+ Y' ~" G8 {) k  f感恩喔$ n8 B9 h9 ^9 s' Z: ?+ G' }" n
好奇問一下這主題有檔案嗎?
, _' T) s3 R# k! G& t& O$ _9 y還是要等到週6?

點評

Jeff  等到週六 請看公告  發表於 2010-5-6 23:31:52

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

發表於 2010-5-7 02:53:16 |顯示全部樓層
本帖最後由 hela 於 2010-5-7 03:02 編輯 ( x, p/ N2 l6 L5 L! f6 V7 d

5 j5 Z7 ]7 m& h: K, R% q$ z( m7 B想起很久之前看的一部電影,一個丈夫聽說妻子對自己不忠,憤怒的要殺了她,妻子絕望的邊流淚邊說"你寧願相信一個從來沒見過的人的一句話,也不願相信跟隨在身邊十幾年的妻子?"
  H5 v/ l' r0 \' o( k! U+ I5 @我把漢化檔給朋友已經一周多了,哪一天都沒有流出,偏偏在某論壇出現一個帖子后就流出了?沒有人想過原因?幾乎把所有私人時間都投入進來,即使生病了也在翻譯,換來的只是不信任,以及一句"翻譯暫停,謝謝你"這讓我想起了一句經常聽到但從不留意的話"我向来是不善以最坏的恶意来推测別人的"
, x5 j4 \- ^* E# n0 B9 K- V"中招了,而且成功了!僅僅靠一個帖子"暗地里是不是有人會這樣竊喜呢?我不知道,只是為自己付出的,失去的感到惋惜.

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
15 G
聲望
0
發表於 2010-5-7 08:51:35 |顯示全部樓層
我相當喜歡繁體的字型!看起來相當舒服!相當感謝論壇跟翻譯人員的用心

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
3224
法力值
2616
金幣
4715 G
聲望
26

雪球持有者 版主服務勛章

發表於 2010-5-7 09:55:56 |顯示全部樓層
本帖最後由 Sean9129 於 2010-5-7 10:51 編輯
1 a3 i8 o3 |0 I* K
想起很久之前看的一部電影,一個丈夫聽說妻子對自己不忠,憤怒的要殺了她,妻子絕望的邊流淚邊說"你寧願相信一個從來沒見過的人的一句話,也不願相信跟隨在身邊十幾年的妻子?"- r2 w1 D; f' O+ N1 ?
我把漢化檔給朋友已經一周多了,哪一天都沒有流出,偏偏在某論壇出現一個帖子后就流出了?沒有人想過原因?幾乎把所有私人時間都投入進來,即使生病了也在翻譯,換來的只是不信任,以及一句"翻譯暫停,謝謝你"這讓我想起了一句經常聽到但從不留意的話"我向来是不善以最坏的恶意来推测別人的"9 C( e& g% T5 }- d* ^; h' x
"中招了,而且成功了!僅僅靠一個帖子"暗地里是不是有人會這樣竊喜呢?我不知道,只是為自己付出的,失去的感到惋惜.
2 T, j2 g1 T1 K" Z# F: h5 F; b  q9 h* p4 C9 W
hela 發表於 2010-5-7 02:53
6 o$ a7 O2 r* z+ T# M: K/ r7 ^
" p' S  ?7 u" U: m2 W$ ]
* O* s- H" c& L; Y8 V5 P2 l
不知是否願意聽我一言?9 k$ ^$ s; u3 ]2 i. g$ Z! \
儘管只是我的個人立場:
6 u/ o' R% W0 G, b9 X& }9 h" ^& q/ ~4 p
為朋友開方便之門,要走小路要破格,本來就有要負擔的風險;
  x6 t6 z* L+ t7 K- R+ X9 t, B' @! g所謂「畫虎畫皮難畫骨,知人知面不知心」,即便朋友亦如是…0 x: H; g" w4 g/ g( g5 r5 f- y+ |8 H
- E7 u8 W# v& k" L" a3 p
這份翻譯對世上絕大多數的人來說可能一點都不重要,
: l2 p' H+ a+ R7 W但它是我們一起努力的成果,所以對我們而言相當寶貴…
  Y2 ^/ _( e5 ]$ ]- ?2 w
- T1 ^) J! V/ i, {0 I* t) L4 q這次的事件我想大家都不願意見到,懊悔、惋惜的情緒我想免不了;
3 m5 S6 n$ E9 @% U4 Z然逝者已矣、過而不悔,現在最該做的,就是如何補救與避免重蹈覆轍。
# y* M+ E3 Y  N; |; {: `5 w' f" u+ Y1 u
人都不願意受到誤解,或許可以把事情的真相說明、負起該負的責任;
! j2 W  Y7 `9 |. L! n6 d開誠布公的、誠懇的話語,總好過情緒的發洩!
, S( ~2 m; h) u0 D
  ]! E( T! X- h% ?# i9 {一份好的友誼是該珍惜,事情未明朗前我也不想臆測什麼;8 m# [# z9 d- V% ^: ~
也只能希望大家有勇氣說該說的話、做該做的事。5 {  x# c: |9 l6 S8 K

* ]3 x( i, e' m) E短短的相處覺得你有你的優秀,
, h2 V% K$ \" q! i1 k, w" q真心希望事件能圓滿解決,不要有人再受傷…

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
30
法力值
18
金幣
111 G
聲望
23

翻譯小組

發表於 2010-5-7 10:05:15 |顯示全部樓層
本帖最後由 hondaex 於 2010-5-7 10:07 編輯
0 w( g2 Y2 X& U3 f1 r! ]5 U9 X" v) p3 F8 N
抱歉感覺好像我的回文有點狀況外 所以還是先停下來吧^^!
5 Q' o- d0 f9 h  L# E7 m, Q
# e# G8 f" z# l/ a- c0 r  K翻譯的大家辛苦了
我想來當翻譯^^!

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
8 G
聲望
0
發表於 2010-5-7 10:57:24 |顯示全部樓層
等好久終於完成了~
4 y% R. Q- e, {; [) [對岸的簡體中文始終不習慣~- _! A7 u' A5 S* f
還是繁體的最好~
2 C" G- @* m  B) d" k4 a很感激企鵝大跟各位工作人員辛勤努力的翻譯~

點評

冬風  呃...等週六5/8  發表於 2010-5-7 11:23:13

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
12
法力值
6
金幣
168 G
聲望
18
發表於 2010-5-7 10:57:38 |顯示全部樓層
看不到那裡可以下載,是因為權限不足,還是發在別的地方呢?$ Q: c8 J8 I3 x4 j. T
長久的翻譯,真是辛苦各位了!!# v* z8 E3 X1 e
感謝!

點評

wild  原來如此~~抱歉 !我搞錯了XDD 感謝你的回覆!  發表於 2010-5-7 11:31:21
冬風  呃...等週六5/8  發表於 2010-5-7 11:23:05

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

發表於 2010-5-7 11:12:33 |顯示全部樓層
本帖最後由 hela 於 2010-5-7 11:14 編輯
) [4 P$ v; N: g! [6 G+ F
不知是否願意聽我一言?: j. h2 U6 p$ [* j* x$ P& P
儘管只是我的個人立場:
# _9 V# k$ m% J$ Y; x3 x1 i* z: R# t7 c* P
為朋友開方便之門,要走小路要破格,本來就有要負擔的 ...6 M8 k3 y$ h+ r: I, Z- P$ z
Sean9129 發表於 2010-5-7 09:55
- T  c+ K8 d, e
) ]% [6 @' `" X6 }/ j: {0 m
不知是我描述得不清楚還是怎麼的,自始至終我和我的朋友都嚴格遵守要求,昨天一個提前拿到漢化包的朋友收到論壇上一個經常見到的,04年就註冊的ID的PM.想要一份他自己轉的簡體漢化包,而且他的前提是說,他已經有繁體漢化包了,只是看不習慣.偏偏這一天我感冒了,吃了藥后睡了一整天,他在MSN上問了我幾次都沒得到答覆.因為是熟人所以沒多想就給了(請站在同樣的立場上看這個問題,是你的話,你怎麼做?)
& A9 `8 [! K# s0 I, Q5 A耗費了將近半年的時間來無償翻譯,最終卻落得跟認識了快10年的幾個奇幻同好朋友一一斷交,現在發燒將近40度,恕我胡言亂語,受到這種待遇我覺得委屈,如果前幾天洩露出也就算了,偏偏是這個時候.OK,要怪我是吧?,沒問題,我接受.

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

發表於 2010-5-7 11:14:20 |顯示全部樓層
回復 19# hela " x" W8 W% E) r' R
' G  E/ V  E, J3 S& ^, |$ I

9 y) p" g! Z/ p/ B0 C& c, P6 W) I 既然是這樣, 請容許我就我所知道的, 說幾句誠懇的話.
- I) P4 N( m! @% b& ]* e8 \: M8 O: p2 c) ?2 p3 T3 H
首先, 感謝女神的付出: 時間、精神和心力.
+ Z$ m  v, n0 ~* u/ \你認真翻出來的作品的確是優質的, 這不但幫助了很多朋友認識這遊戲, 對於這個社群也是很大的貢獻.
0 P+ ]- u* g- c
8 B6 o- W, U5 ~! O) b9 R2 R3 W& g# b
這一點我是十分肯定的, 不會因為任何事而改變.
" Y3 ^9 u1 [6 T/ k9 ]0 [$ [. U0 w4 i! M& F: \- J4 V: e' l4 c3 c. N
1 f+ G) g' N! _7 S

% C$ E$ Y3 e, \5 C. x
! Q, w4 e3 N& G1 Y但得悉這件事情後, 我確實有點抱不平的氣憤. 我不是對人, 只是對於這個行為.
# d/ |3 b0 e) o' K# p
# ^7 g# ?. f$ }! \: e! E獨自將一個團隊共同的努力, 未得大家同意下轉給朋友.+ a5 G9 W- x/ _& S- ~

% s: ^1 j+ N  ~' h這並不是利益, 版權問題...
7 e2 x/ t5 p; |" Y5 w) o重點是, 這行為破壞了彼此的合作關係和信任.
2 w& a6 ?2 E/ t/ f( i' y5 B& ?% W5 o- T
對於其他成員, 特別是當中最信任你的, 造成很大的傷害.1 M. Q  p8 p8 Q* I  O
9 \0 x) H: N  l& v5 H- c
------------------------------------------------8 t4 M- K1 g/ j" U

' H$ I7 X8 A6 L4 }( R+ y" O) \如果可以,
2 Y# l8 A* w" \+ Q; t

; u1 v) O- b! D' O4 m我個人實在很希望很希望, 可以見到合作恢復.' x  P9 m' Q5 `/ Z
5 z' {6 ^* i1 P( P8 q& l6 d
有你用心, 認真的翻譯, 加上這裡的技術和介面. 會是最好的翻譯成品.
  {# v6 `3 s6 n, k+ W  D4 w* K
! J; H  L' J8 d) i+ d6 G對於論壇, 和熱愛這個遊戲的朋友, 是最大的福氣.
8 {& X' x' [# I: h/ Q也不會白費了你一直以來的努力...
9 u3 W  t( Y5 o8 y2 N3 i5 I* K8 z& a$ c. k

# A/ h4 h" r, P" @# g
, \) a6 v2 r+ R. g
: e- y! m- f- Q3 [  O我知道我沒有權決定甚麼, 我只是其中一個小成員.$ p; }# ^0 Q. G1 _' }# i8 p
3 d! v; H7 n+ S% ~% t+ {+ E
但這是我真心的說話.
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

發表於 2010-5-7 11:17:39 |顯示全部樓層
本帖最後由 hela 於 2010-5-7 11:29 編輯
+ t6 j' h6 Y2 v+ Y4 _! W. e
回復  hela 1 I. Q/ y% j1 X# G! h) T+ V: l
2 S9 n$ G) n4 i4 Y! v9 r0 E

9 W0 j: u# ~' `' Q; A, F 既然是這樣, 請容許我就我所知道的, 說幾句誠懇的話.4 w7 f$ p$ q5 g6 C

$ ^9 |& u" Y! m5 A  A3 ]首先, 感謝女神的付出: 時間、精神和 ...
$ C8 W' X+ ^5 u& Xbeta400 發表於 2010-5-7 11:14
) F) {7 }2 R7 X4 @2 |3 f

1 d- h  }6 u) ~& P我事先征得了企鵝的同意,要聊天記錄來證明嗎?我當時就說了拿到的人也不會轉發,到昨天之前也是這樣的.
& t0 |. ~/ m# {; t$ L8 [6 {/ c我那位被騙的朋友現在已經公開道歉,自己刪除論壇ID,發誓再也不出現在我的面前.這樣也不錯,一了百了- \) }) g0 X, r: ^" T0 v: H
順便說一句,我送出漢化包的人幾乎都是在我翻譯的過程中給予很大幫助的,那個論壇也是相當老牌的奇幻論壇,也像這裡一樣不允許隨便灌水.給他們漢化包,多半是為了聽取意見,並沒有其他的意圖.(話說我還能有什麼意圖)0 k; u% K' L$ M0 N$ B7 r
來這裡發帖是想說明白,不想這樣不光彩的灰溜溜的走掉,好像我真的有什麼意圖那樣

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

發表於 2010-5-7 11:28:26 |顯示全部樓層
本帖最後由 beta400 於 2010-5-7 11:35 編輯   [0 k+ [) T! r
; O3 Z8 b; E" I; V. g! T
恩. 你和企鵝的協定是如何, 我確實是不知道的.
: ^8 G3 r! {$ z. s
- ~9 F5 L. c+ I0 T( D0 W3 C我也沒有要怪誰, 不怪誰的意思.
9 m2 p6 v. I# [  J$ J/ H但如果實情是如你所說的這樣, 大家應該弄個清楚明白.
4 o$ s6 x6 q$ |9 j/ a: H
8 m- A" W/ p& E8 ?+ n3 }$ R1 n5 P; V我真的不希望見到關係變得僵僵的, 也不願見到有任何人覺得委屈.
2 B  A' k5 m' H4 ]
; H  l' b  B% L3 G  I; R/ J--------------------
3 h! @8 }! z2 Q% u- d+ m2 y6 U% [; Gp.s. 不, 我不希望有人要離開這裡...: y4 s3 \, }! f- u2 I* Z! u! \' z7 E
; q% _6 K6 r' G* ^* ^( _7 R( G
實情的細節我現在並不清楚,! C$ A! D. ?. {* k
但我覺得8 D% A( Z# f/ N3 S
. I1 s/ c% i* t7 [/ A; Y2 ?7 q
希望大家弄明白, 互相了解...) P) Y. Z, h" A8 }5 |; b
" y6 D* i9 T" o" U0 m' R+ @, z
8 n; u4 \4 V( t: V" q
仍然是我希望見到的.
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

發表於 2010-5-7 12:07:29 |顯示全部樓層
本帖最後由 hela 於 2010-5-7 12:09 編輯 / A7 \0 f9 Q& W/ W) W' j/ ~

. i5 v5 Y5 t6 ]; O2 j最後,我希望貴站把TROW的置頂取消掉,如果沒有某網站的轉帖,那裡本來是個很安靜的地方,每天幾乎只有兩三個帖子
9 @2 B% d$ r8 R1 C! ]- V) y6 u4 }貴站這樣做與某網站幾乎沒什麼區別,請別讓灌水的人給那邊的版主添麻煩

點評

xliu  我已經把連結拿掉了喔 不過我也真誠的希望你回來跟大家講清楚 解鈴還需繫鈴人  發表於 2010-5-7 12:17:12

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
2175
法力值
1695
金幣
2559 G
聲望
61

版主服務勛章

發表於 2010-5-7 13:17:27 |顯示全部樓層
最後,我希望貴站把TROW的置頂取消掉,如果沒有某網站的轉帖,那裡本來是個很安靜的地方,每天幾乎只有兩三個帖 ...) p. X" _% J% d) N! R1 [
hela 發表於 2010-5-7 12:07
8 a7 ^. O& B  [  Q$ K: [# `

, ~. n8 L: K9 E5 Y# N; e
8 @" p+ a4 l6 U抱歉!沒有顧慮到貴站管理的問題,請代為向管理者致歉。
/ l1 Q  X* T6 s  U6 U
: ~; g# p  ^. R另外序章翻譯工作會繼續進行到完成0 W4 Y+ H! c( X( e6 C
為了加速製作速度跟發佈的便利性* n4 k- R  K6 ?. z- Q
將改成協助天邈完成漢化為主) I) K+ m1 m: ^, o' B6 y: ~
不再發布企鵝版的中文化了
7 J. I) \8 _4 j! Q% e: z7 z
" X% I5 D7 l- y4 F9 F0 b3 ^另外對於女神我們並沒有責難的意思
" g8 ^& {2 w, @! i原本就是星期六要公佈的東西
+ _7 F: D' {; h$ B" V( K  l而且也已經在準備簡體版了
" V) h7 s" n2 M  O% r提早個幾天其實影響不大
0 z  t' C# z  [7 h% X% f只是第一時間我們以為遭盜用才會反應比較激烈而已9 s% p$ C& ?0 k/ K, V: A/ q; i
還請女神理解
- {3 m" R# S7 y7 {
' V/ [# a, F: [" k- j* ~7 t如果還有熱情隨時歡迎妳回來
死亡只是一個開端
回文只是一種習慣
   

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2024-4-19 07:01

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部