- 閱讀權限
- 20
- 生命值
- 111
- 法力值
- 89
- 金幣
- 228 G
- 聲望
- 28
|
我上上星期已經把主程式跟資料片都破關了,昨天有稍微用了一下簡體版的
/ [0 q+ ^' O/ W4 O9 B9 `3 ^5 S7 ^! n
但,我想說我想期待企鵝版的中文化: T! K& ]4 t5 I) H
# u( L2 f/ ]2 M$ l因為我覺得企鵝版的在一些地方非常的優,譬如
# _/ e- b- h/ v/ D
* M# d# l( n' i' h2 M; {1.人物名字的譯音
# r8 e9 L |5 x! B男性跟女性的譯音都有特別的留意,如果重來沒有玩過這遊戲的朋友也都可以馬上清楚這個人物的"性別感",也蠻優雅的‧6 C; G1 L) C3 g3 [
" H0 h9 [; Y0 d2 w2.地名的翻譯" y3 h0 f' n, ~7 R4 e3 Z
整體感覺起來比較有西方奇幻文學的感覺但又有東方感,當然這部分見仁見智,但我想有玩過兩個版本的朋友可以比較一下,或許可以理解我說的感覺‧
+ Z [5 j- s' W9 r+ g' W9 F: m% H3 N. @. f% |, P
3.技能的專有名詞翻譯% G1 ?1 [/ p% a: J5 x" r7 s
這個就真的說一下企鵝版的真的有比較符合遊戲內的技能跟法術( w9 o$ S' [. o, x4 i5 |
. Q: c9 i' {! }! Y2 G. W希望不要因為簡體版的出現,企鵝版的就消失了,衷心的期盼能看到企鵝版的出現‧ |
-
總評分: 聲望 + 2
查看全部評分
|