奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 3271|回復: 1
打印 上一主題 下一主題

[beta已領取]短句翻譯-2-100405 [複製鏈接]

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

閱讀權限
255
生命值
2861
法力值
2473
金幣
1996 G
聲望
203

版主服務勛章 翻譯小組 管理員勳章

跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-4-5 09:56:56 |顯示全部樓層 |倒序瀏覽
251357    Feast Day Fish
251534    Today we make history!
251535    Ha! Look at you flounder!
251538    And that's another one!
252262    You dare to challenge me!
252264    Come now, was that your best?
252265    Foolish!
252266    哈!
252269    Come to me!
252271    Are you so afraid of an old woman?
252285    No! This cannot be!
252290    Down you go!
252292    Hm? What now?
252294    Of course!
252296    Not at all.
252298    Stay where you are!
252300    Taking our time, are we?
252302    Yes, yes, yes.
252304    Oh, how nice.
252309    Confound it!
252311    Ah yes, bravo.
252313    Let's have a chat, shall we?
252315    I approve.
252317    You think that will work, do you?
252319    I wouldn't.
256313    那是什麼?
256315    Fine!
256317    Never!
256319    Hold right there!
256323    I must go.
256325    謝謝你 我想
256329    造物主的氣息!
256331    It's about time!
256333    Now, just listen here...
256335    That works, I suppose.
256337    That will never work!
256339    Don't make me angry!
256355    How do you do?
256357    Aye.
256359    Nay.
256361    Remain where you are, please.
256363    As if we've nothing better to do...
256365    Farewell!
256367    You have my thanks!
256371    該死的!
256373    Huzzah!
256375    Might I ask you something?
256377    That works for me.
256379    Oh, that's terrible!
256381    I have a weapon!
256397    How do you do?
256399    Aye.
256401    Nay.
256403    Remain where you are, please.
256405    As if we've nothing better to do...
256407    Farewell!
256409    You have my thanks!
256413    該死的!
256415    Huzzah!
256417    Might I ask you something?
256419    That works for me.
256421    Oh, that's terrible!
256423    I have a weapon!
256466    Maker smile upon you.
256468    是.
256470    否.
256472    Hold there, if you will.
256474    Blessed art thou who exists in the sight of the Maker...
256476    Maker watch over you.
256478    Bless you.
256482    This is an outrage!
256484    Oh, thank the Maker!
256486    我會跟你談談。
256488    精彩!
256490    A dreadful idea.
256492    The Maker shall rain curses down upon you!
256508    Maker smile upon you.
256510    是.
256512    否.
256514    Hold there, if you will.
256516    Blessed art thou who exists in the sight of the Maker...
256518    Maker watch over you.
256520    Bless you.
256524    This is an outrage!
256526    Oh, thank the Maker!
256528    我會跟你談談。
256530    精彩!
256532    A dreadful idea.
256534    The Maker shall rain curses down upon you!
256550    Maker smile upon you.
256552    是.
256554    否.
256556    Hold there, if you will.
256558    Blessed art thou who exists in the sight of the Maker...
256560    Maker watch over you.
256562    Bless you.
256566    This is an outrage!
256568    Oh, thank the Maker!
256570    我會跟你談談。
256572    精彩!
256574    A dreadful idea.
256576    The Maker shall rain curses down upon you!
256591    Testing line breaks\nand hard spaces\n    spaces\n  spaces
256613    Hm? What's this?
256615    Oh, of course.
256617    否.
256619    Wait right there!
256621    This is ridiculous!
256623    Off you go.
256625    Thank you kindly.
256629    Blast it all!
256631    Yay!
256633    Might I talk to you?
256635    That's brilliant!
256637    Are you daft?
256639    Get out of here right now!
256655    Hm? What's this?
256657    Oh, of course.
256659    否.
256661    Wait right there!
256663    This is ridiculous!
256665    Off you go.
256667    Thank you kindly.
256671    Blast it all!
256673    Yay!
256675    Might I talk to you?
256677    That's brilliant!
256679    Are you daft?
256681    Get out of here right now!
256697    Hm? What's this?
256699    Oh, of course.
256701    否.
256703    Wait right there!
256705    This is ridiculous!
256707    Off you go.
256709    Thank you kindly.
256713    Blast it all!
256715    Yay!
256717    Might I talk to you?
256719    That's brilliant!
256721    Are you daft?
256723    Get out of here right now!
256739    Hm? What's this?
256741    Oh, of course.
256743    否.
256745    Wait right there!
256747    This is ridiculous!
256749    Off you go.
256751    Thank you kindly.
256755    Blast it all!
256757    Yay!
256759    Might I talk to you?
256761    That's brilliant!
256763    Are you daft?
256765    Get out of here right now!
256781    Hm? What's this?
256783    Oh, of course.
256785    否.
256787    Wait right there!
256789    This is ridiculous!
256791    Off you go.
256793    Thank you kindly.
256797    Blast it all!
256799    Yay!
256801    Might I talk to you?
256803    That's brilliant!
256805    Are you daft?
256807    Get out of here right now!
256829    向你問好。
256831    Aye.
256833    Nay.
256835    Stop there!
256837    I cannot take waiting!
256839    Off with you.
256841    That's most kind of you.
256845    Dirt and spit!
256847    Ha! That's the way!
256849    Hey! Over here!
256851    Oh, sure, that'll work.
256853    No, what are you thinking?
256855    I'll rip out your guts, I will!
256871    向你問好。
256873    Aye.
256875    Nay.
256877    Stop there!
256879    I cannot take waiting!
256881    Off with you.
256883    That's most kind of you.
256887    Dirt and spit!
256889    Ha! That's the way!
256891    Hey! Over here!
256893    Oh, sure, that'll work.
256895    No, what are you thinking?
256897    I'll rip out your guts, I will!
256913    向你問好。
256915    Aye.
256917    Nay.
256919    Stop there!
256921    I cannot take waiting!
256923    Off with you.
256925    That's most kind of you.
256929    Dirt and spit!
256931    Ha! That's the way!
256933    Hey! Over here!
256935    Oh, sure, that'll work.
256937    No, what are you thinking?
256939    I'll rip out your guts, I will!
256955    On them! Don't let up!
256956    This ends here!
256958    Take them down!
256959    Putting up a fight, eh?
256960    Traitors!
256961    Don't let up!
256963    I need reinforcement! Quickly!
256965    You need to be brought down to size!
256979    You'll pay for this!
256984    Ha! That's one!
256986    Move along, citizen.
256988    Let it be done.
256990    否.
256992    Hold where you are!
256994    Of all the bloody...
256996    Dismissed.
256998    感謝。
257002    Curse me for a fool!
257004    Well done!
257006    Look here.
257008    Now that's not bad at all.
257010    Forget it.
257012    I'll run you through!
257403    牢籠
257447    Lever
257460    We are doomed! All of us!
257462    As you say.
257464    It cannot be!
257466    No closer!
257468    Something must happen soon, surely!
257470    I must go.
257472    I am most thankful!
257476    We are all dead! Defeated!
257478    The end is nigh!
257480    You must listen to me!
257482    A wonderful idea!
257484    No! That cannot be!
257486    Heed my words or die!
257507    Good tidings.
257509    是.
257511    No, I'm afraid not.
257513    I wouldn't come any further, were I you.
257515    This waiting is... intolerable!
257517    I must go.
257519    As it pleases you.
257523    Blast and blazes!
257525    棒極了!
257527    Please, listen to me!
257529    I think that's fine, yes.
257531    That won't work!
257533    I'll get you!
257549    Good tidings.
257551    是.
257553    No, I'm afraid not.
257555    I wouldn't come any further, were I you.
257557    This waiting is... intolerable!
257559    I must go.
257561    As it pleases you.
257565    Blast and blazes!
257567    棒極了!
257569    Please, listen to me!
257571    I think that's fine, yes.
257573    That won't work!
257575    I'll get you!
257591    How do you do?
257593    Why not?
257595    I think not.
257597    No further!
257599    Of all the luck...
257601    Maker be with you.
257603    Praises upon you!
257607    Cursed magics!
257609    The Maker has blessed us all!
257611    May I speak?
257613    That sounds good to me.
257615    No, that is not good at all.
257617    I'll strike you down, if I must!
257633    Good tidings.
257635    是.
257637    No, I'm afraid not.
257639    I wouldn't come any further, were I you.
257641    This waiting is... intolerable!
257643    I must go.
257645    As it pleases you.
257649    Blast and blazes!
257651    棒極了!
257653    Please, listen to me!
257655    I think that's fine, yes.
257657    That won't work!
257659    I'll get you!
257675    Good tidings.
257677    是.
257679    No, I'm afraid not.
257681    I wouldn't come any further, were I you.
257683    This waiting is... intolerable!
257685    I must go.
257687    As it pleases you.
257691    Blast and blazes!
257693    棒極了!
257695    Please, listen to me!
257697    I think that's fine, yes.
257699    That won't work!
257701    I'll get you!
257717    Atrast vala!
257719    Aye.
257721    Nay.
257723    Hold!
257725    I must have my head in the smoke, I swear...
257727    Atrast tonsha.
257729    你有我的感謝。
257733    Sod!
257735    Most excellent!
257737    Might I have a word?
257739    一個不錯的計畫。
257741    Pfeh.
257743    In your eye!
257759    Quick, get them!
257760    Kill the traitors!
257762    We must not fail!
257764    For the Teyrn!
257766    I need help!
257768    Ha! You're more likely to fall on your own blade!
257782    Ah! Feeling... faint...
257788    Got one! 是的!
257790    那是什麼?
257792    是.
257794    不!
257796    Hold there!
257800    I must go.
257802    My thanks!
257806    Bloody elf guts!
257808    Well done!
257810    Over here!
257812    As you command.
257814    Well, if you insist...
257816    I'll cut you down, I will!
257853    Pile on!
257854    Don't let 'em get away!
257856    Bleed!
257857    You're going down!
257858    Bet this one's rich!
257859    Better be worth it!
257861    Ahhh! Someone help me!
257863    I'm going to pick your corpse clean!
257877    This can't be happening!
257883    I think I got one!
257885    How you doing?
257887    Oh, sure.
257889    Nope.
257891    Stop right there!
257893    I think the grass just grew again.
257895    再見。
257897    Ooo nice!
257901    Bloody kibble!
257903    About time!
257905    Listen here.
257907    Fine, fine.
257909    Oh, that's gonna hurt.
257911    Gut you, I will!
257942    Oh, this should be good!
257943    Careful, gents!
257945    Careful!
257946    Don't damage anything!
257947    Watch your backs!
257948    This one's feisty!
257950    To me! To me!
257952    You don't really see yourself winning, do you?
257966    This isn't good!
257970    See? It's not so hard!
257972    How you doing?
257974    Oh, sure.
257976    Nope.
257978    Stop right there!
257980    I think the grass just grew again.
257982    再見。
257984    Ooo nice!
257988    Bloody kibble!
257990    About time!
257992    Listen here.
257994    Fine, fine.
257996    Oh, that's gonna hurt.
257998    Gut you, I will!
258029    Oh, this is terrible!
258031    I suppose so.
258033    否.
258035    等等!
258037    I wish this wasn't taking so long...
258039    I have to go!
258041    Thank you ever so much!
258046    該死的!
258048    好耶!
258050    May I say something?
258052    那很棒阿!
258054    That's a terrible idea.
258056    The law will get you!
258073    Oh, this is terrible!
258075    I suppose so.
258077    否.
258079    等等!
258081    I wish this wasn't taking so long...
258083    I have to go!
258085    Thank you ever so much!
258090    該死的!
258092    好耶!
258094    May I say something?
258096    那很棒阿!
258098    That's a terrible idea.
258100    The law will get you!
258116    Oh, this is terrible!
258118    I suppose so.
258120    否.
258122    等等!
258124    I wish this wasn't taking so long...
258126    I have to go!
258128    Thank you ever so much!
258133    該死的!
258135    好耶!
258137    May I say something?
258139    那很棒阿!
258141    That's a terrible idea.
258143    The law will get you!
258159    Oh, this is terrible!
258161    I suppose so.
258163    否.
258165    等等!
258167    I wish this wasn't taking so long...
258169    I have to go!
258171    Thank you ever so much!
258176    該死的!
258178    好耶!
258180    May I say something?
258182    那很棒阿!
258184    That's a terrible idea.
258186    The law will get you!
258202    How do you do?
258204    Why not?
258206    I think not.
258208    No further!
258210    This is trying my patience.
258212    Maker be with you.
258214    Praises upon you!
258218    Cursed magics!
258220    The Maker has blessed us all!
258222    May I speak?
258224    That sounds good to me.
258226    No, that is not good at all.
258228    I'll strike you down, if I must!
258244    How do you do?
258246    Why not?
258248    I think not.
258250    No further!
258252    This is trying my patience.
258254    Maker be with you.
258256    Praises upon you!
258260    Cursed magics!
258262    The Maker has blessed us all!
258264    May I speak?
258266    That sounds good to me.
258268    No, that is not good at all.
258270    I'll strike you down, if I must!
258286    How do you do?
258288    Why not?
258290    I think not.
258292    No further!
258294    This is trying my patience.
258296    Maker be with you.
258298    Praises upon you!
258302    Cursed magics!
258304    The Maker has blessed us all!
258306    May I speak?
258308    That sounds good to me.
258310    No, that is not good at all.
258312    I'll strike you down, if I must!
258328    How do you do?
258330    Why not?
258332    I think not.
258334    No further!
258336    This is trying my patience.
258338    Maker be with you.
258340    Praises upon you!
258344    Cursed magics!
258346    The Maker has blessed us all!
258348    May I speak?
258350    That sounds good to me.
258352    No, that is not good at all.
258354    I'll strike you down, if I must!
258371    I don't have time for speaking.
258373    If you must.
258375    否.
258377    Stay where you are!
258379    This is taking too long!
258381    It is time to take my leave.
258383    It is appreciated.
258387    Hind of a jackrabbit!
258389    Blood and honor!
258391    Listen to my words.
258393    That is fine.
258395    You have not thought this through.
258397    I will tear out your throat!
258413    I don't have time for speaking.
258415    If you must.
258417    否.
258419    Stay where you are!
258421    This is taking too long!
258423    It is time to take my leave.
258425    It is appreciated.
258429    Hind of a jackrabbit!
258431    Blood and honor!
258433    Listen to my words.
258435    That is fine.
258437    You have not thought this through.
258439    I will tear out your throat!
258455    I'm not supposed to talk to strangers...
258457    I guess so.
258459    Ummm... no.
258461    等等!
258465    I have to go.
258467    謝了!
258471    Darn it!
258473    Yay!
258475    Um, excuse me?
258477    Okay!
258479    I don't think so.
258481    I'm going to tell!
258497    I'm not supposed to talk to strangers...
258499    I guess so.
258501    Ummm... no.
258503    等等!
258507    I have to go.
258509    謝了!
258513    Darn it!
258515    Yay!
258517    Um, excuse me?
258519    Okay!
258521    I don't think so.
258523    I'm going to tell!
258554    To arms! Quickly!
258555    Defend the chantry!
258556    We are under assault!
258558    Maker assist me!
258559    Stop them!
258560    Someone help us!
258561    Damn you!
258562    Give me strength!
258564    I need aid! Quickly!
258566    Maker damn you for a fool!
258580    Maker grant me strength!
258586    There! One has been defeated!
258588    How can I help?
258590    Indeed.
258592    I think not.
258594    Hold!
258598    Fare you well.
258600    Maker's blessing on you.
258604    Tarnation!
258606    棒極了!
258608    I must speak.
258610    That sounds fine, yes.
258612    That won't work.
258614    Maker strike you down for this!
258645    Infidels!
258646    The chantry is attacked!
258648    Curse you!
258649    Aid your servant!
258650    Andraste preserve us!
258652    過來我的救助者這裡!
258654    You shall be damned for this!
258668    A thousand curses upon you!
258673    One is down!
258675    How can I help?
258677    Indeed.
258679    I think not.
258681    Hold!
258685    Fare you well.
258687    Maker's blessing on you.
258691    Tarnation!
258693    棒極了!
258695    I must speak.
258697    That sounds fine, yes.
258699    That won't work.
258701    Maker strike you down for this!
258732    Maker smile upon you.
258734    是.
258736    否.
258738    Hold there, if you will.
258740    Blessed art thou who exists in the sight of the Maker...
258742    Maker watch over you.
258744    Bless you.
258748    This is an outrage!
258750    Oh, thank the Maker!
258752    我會跟你談談。
258754    精彩!
258756    A dreadful idea.
258758    The Maker shall rain curses down upon you!
258774    Maker smile upon you.
258776    是.
258778    否.
258780    Hold there, if you will.
258782    Blessed art thou who exists in the sight of the Maker...
258784    Maker watch over you.
258786    Bless you.
258790    This is an outrage!
258792    Oh, thank the Maker!
258794    我會跟你談談。
258796    精彩!
258798    A dreadful idea.
258800    The Maker shall rain curses down upon you!
258816    How do you do?
258818    Why not?
258820    I think not.
258822    No further!
258824    This is trying my patience.
258826    Maker be with you.
258828    Praises upon you!
258832    Cursed magics!
258834    The Maker has blessed us all!
258836    May I speak?
258838    That sounds good to me.
258840    No, that is not good at all.
258842    I'll strike you down, if I must!
258862    你好。
258864    是.
258866    否.
258868    Hold where you are.
258870    Must we continue on like this?
258872    Farewell to you.
258874    I am thankful.
258878    Blast!
258880    Maker be praised!
258882    Might I have a word?
258884    That is fine.
258886    It does not sit well with me.
258888    You do not wish to continue, trust me.
258904    你好。
258906    是.
258908    否.
258910    Hold where you are.
258912    Must we continue on like this?
258914    Farewell to you.
258916    I am thankful.
258920    Blast!
258922    Maker be praised!
258924    Might I have a word?
258926    That is fine.
258928    It does not sit well with me.
258930    You do not wish to continue, trust me.
258946    你好。
258948    是.
258950    否.
258952    Hold where you are.
258954    Must we continue on like this?
258956    Farewell to you.
258958    I am thankful.
258962    Blast!
258964    Maker be praised!
258966    Might I have a word?
258968    That is fine.
258970    It does not sit well with me.
258972    You do not wish to continue, trust me.
259222    Get on them! Attack!
259223    We must fight!
259328    We must stop them!
259329    How dare you come here!
259330    This is our home!
259331    拿著!
259332    And that!
260337    Get on them! Attack!
260338    We must fight!
260340    Cut them down!
260341    The dogs will dine on your corpses!
260342    Victory will be ours!
260343    We must win!
260345    I need assistance! Now!
260347    你比不上我!
260361    So this is how it ends...
260367    當然。
260369    I'm afraid not.
260371    Hold it right there.
260375    Greetings!
260377    Maker be with you.
260379    你有我的感謝。
260383    Blast it!
260385    好耶!
260387    I require your attention for a moment.
260389    Not a bad idea!
260391    I'm afraid that's not going to work.
260393    You're trying my patience.
260587    為了凱蘭國王!
260591    To me, to me!
260593    What? Afraid of a fair fight?
260617    One day, you will fall!
260631    Hmph.
260633    I suppose.
260635    Not going to happen.
260637    暫停。
260639    I'm waiting.
260641    再見。
260643    Thanks.
260647    Thrice-cursed whorespawn.
260649    That's one for the king!
260651    A word with you.
260653    Hmph. Could work.
260655    You just think of that gem right now, then?
260657    I wouldn't do that if I were you.
260690    Now you die!
260691    Remember your training, men!
260692    One down, now to the rest!
260694    Just die!
260696    For the king!
260699    救命!
260723    <desc>ant.</desc>
260728    I-I got one!
260730    你好。
260732    Definitely.
260734    I think the sergeant would say "no."
260736    停在那裡。
260740    再會。
260742    Thanks, stranger.
260746    Blood and ashes.
260748    We won!
260752    That'll work.
260754    I don't think so.
260790    拿著!
260792    Just leave us alone!
260793    Traitor!
260795    I need help!
260819    I survived 奧斯特加... I can s-survive...
260824    是的!
260826    你好。
260828    是.
260830    否.
260832    停在那裡。
260834    I don't have all day.
260836    再會。
260838    謝謝你。
260842    Maker's Blood.
260844    Good work, all around.
260846    Can I speak with you?
260848    That's a good idea.
260850    I think another idea might work better.
260852    Back off, we don't want to kill you.
260886    拿著!
260888    Just leave us alone!
260889    Traitor!
260891    I need help!
260915    I survived 奧斯特加... I can s-survive...
260920    是的!
260922    你好。
260924    是.
260926    否.
260928    停在那裡。
260930    I don't have all day.
260932    再會。
260934    謝謝你。
260938    Maker's Blood.
260940    Good work, all around.
260942    Can I speak with you?
260944    That's a good idea.
260946    I think another idea might work better.
260948    Back off, we don't want to kill you.
262262    We must act!
262263    For the Dales!
262264    戰鬥吧!
262265    Die, damn you!
262536    Hah!
262537    拿著!
262538    Trying to be tricky, eh?
262539    Not a chance!
262540    Oh, I'm good!
262542    Whew! I can't keep this up!
262544    Are they not down yet?
262546    Blood! Blood! Lots of blood!
262548    Whew. Finished them off, did you? My head is ringing...
262550    Unnatural creatures?
262551    We don't see many of these in the forest!
262553    What in the gods--!
262555    Watch out. A few beasts, here.
262556    Don't look now. Forest creatures.
262558    Oh? More enemies to take care of, I see.
262560    What? Poison!
262562    It didn't work!
262564    Ha! There's one!
262565    How'd you like them apples?
262567    Whoo! We did it!
262569    I need to try something else!
262571    Careful. Some kind of trap, there.
262573    Hmm. Take a look at that.
262575    Shove over, will you?
262577    I'm on it.
262578    對的。
262579    Everything's fine, you'll see.
262580    Let's go.
262582    Right. Quiet. I get it.
262584    Are you kidding me?
262586    It's done.
262587    All finished.
262588    現在什麼?
262590    這裡!
262591    Ready to fight!
262592    Kill 'em all, I say!
262593    Let's go!
262594    哈!
262596    This should be interesting.
262597    我準備好了。
262598    Try not to get us lost again.
262599    Ready and able.
262600    Let's us move quickly.
262857    I'm too tired!
262859    Must... rest!
262861    I'm hurt!
262863    Ohh... I'll need some bandaging after all that...
262865    It's some kind of... tainted beast!
262866    That can't be an... elf, can it?
262867    Watch out!
262869    Look there!
262871    I've been poisoned!
262873    My spell's been disrupted!
262875    It's down!
262876    Thank the gods!
262878    No! We have to help!
262880    The Keeper will be pleased.
262882    我的武器沒有用!
262884    Watch out! We have to be careful!
262886    Hmm. I see something.
262888    抱歉。
262890    Yes, of course.
262891    I shall.
262892    It shall be as you say.
262894    I shall make the attempt.
262896    I cannot do as you ask.
262897    Alas, it is no good.
262899    Done!
262900    I have completed the task.
262901    現在什麼?
262903    是的!
262904    I am here!
262905    Ready to fight!
262906    Command me!
262908    What would you like?
262909    I am ready to go.
262910    Be cautious.
262911    The Keeper awaits us.
262967    Torture Rack
當你注視著深淵,深淵其實不鳥你!

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

閱讀權限
255
生命值
2861
法力值
2473
金幣
1996 G
聲望
203

版主服務勛章 翻譯小組 管理員勳章

2
發表於 2010-4-11 21:02:17 |顯示全部樓層
久等了 終於全部匯入完畢了^^
beta兄的翻譯很棒喔

點評

beta400  xliu大人辛苦了!~  發表於 2010-4-11 21:32:12
當你注視著深淵,深淵其實不鳥你!

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2024-5-21 21:33

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部