- 閱讀權限
- 250
- 生命值
- 253
- 法力值
- 125
- 金幣
- 1145 G
- 聲望
- 352
|
本帖最後由 beta400 於 2010-4-5 20:22 編輯
完成了, 由於沒有語境, 實在不容易掌握說話的對象. 翻這篇學到了不少罵人的方式 XD
註:
??開首的 -- 不敢肯定意思, 所以沒有翻...包括:
??256591 Testing line breaks\nand hard spaces\n spaces\n spaces
??256845 Dirt and spit!
??256887 Dirt and spit!
??256929 Dirt and spit!
??257649 Blast and blazes!
??257691 Blast and blazes!
??257743 In your eye!
??257853 Pile on!
*開首的 -- 雖然有查過資料, 但仍作了些上文下理的推測/估計, 惟恐不準確, 故標示一下
其他都應該 ok...(我想) XD
如有錯誤, 還望指正
=====================================================================
251357 節慶煮魚
251534 今天我們將會締造歷史!
251535 哈! 看看你這副模樣!
251538 又來另一個了!
252262 你竟敢挑戰我!
252264 來吧, 那便是你最好的表現?
252265 蠢材!
252266 哈!
252269 來我這裡!
252271 你這麼害怕一個老女人嗎?
252285 不! 這不可能的!
*252290 就這樣下去吧!
252292 唔? 現在怎樣?
252294 當然了!
252296 不盡然.
252298 站住!
*252300 我們慢慢來吧?
252302 是, 是, 是.
252304 噢, 真好.
252309 真該死的!
252311 呀, 是的, 好極了.
252313 來談幾句好嗎?
252315 我認同.
252317 你認為那行得通吧? 是不是?
252319 我可不會.
256313 那是什麼?
256315 那好吧!
256317 永遠不會!
256319 站主!
256323 我要走了
256325 謝謝你
256329 造物主的氣息
256331 是時候了!
256333 現在聽聽...
256335 我想那會行得通.
256337 那永遠不會行得通!
256339 別惹怒我!
256355 你好嗎?
256357 是.
256359 不是.
256361 請留在你現時的位置.
256363 就好像我們沒更好的可以做...
256365 再見了!
256367 真謝謝你!
256371 該死的!
256373 好耶!
256375 可以問你幾個問題嗎?
256377 這對我來說行得通.
256379 噢, 那實在太可怕了!
256381 我有武器!
256397 你好嗎?
256399 是.
256401 不是.
256403 請留在你現時的位置.
256405 就好像我們沒更好的可以做...
256407 再見了!
256409 真謝謝你!
256413 該死的!
256415 好耶!
256417 可以問你幾個問題嗎?
256419 這對我來說行得通.
256421 噢, 那實在太可怕了!
256423 我有武器!
256466 願造物主對你微笑.
256468 是.
256470 否.
256472 請在那兒等等.
256474 你是受造物主所看顧和祝福的...
256476 願造物主看顧你.
256478 祝福你.
256482 這實在太離譜了!
256484 噢, 感謝造物主!
256486 我會跟你談談。
256488 精彩!
256490 可怕的主意.
256492 造物主當咒詛你!
256508 願造物主對你微笑.
256510 是.
256512 否.
256514 Hold there, if you will.
256516 你是受造物主所看顧和祝福的...
256518 願造物主看顧你.
256520 祝福你.
256524 這實在太離譜了!
256526 噢, 感謝造物主!
256528 我會跟你談談。
256530 精彩!
256532 可怕的主意.
256534 造物主當咒詛你!
256550 願造物主對你微笑.
256552 是.
256554 否.
256556 請在那兒等等.
256558 你是受造物主所看顧和祝福的...
256560 願造物主看顧你.
256562 祝福你.
256566 這實在太離譜了!
256568 噢, 感謝造物主!
256570 我會跟你談談。
256572 精彩!
256574 可怕的主意.
256576 造物主當咒詛你!
??256591 Testing line breaks\nand hard spaces\n spaces\n spaces
256613 唔? 這是甚麼?
256615 噢, 當然.
256617 否.
256619 在那裡等一下!
256621 這實在是太荒唐了!
256623 那開始做你的事吧.
256625 真感謝你.
256629 都毀掉吧!
256631 耶!
256633 我能跟你說句話嗎?
256635 那實在是太妙了!
256637 你是笨蛋嗎?
256639 快離開這裡!
256655 唔? 這是甚麼?
256657 噢, 當然.
256659 否.
256661 在那裡等一下!
256663 這實在是太荒唐了!
256665 那開始做你的事吧.
256667 真感謝你.
256671 都毀掉吧!
256673 耶!
256675 我能跟你說句話嗎?
256677 那實在是太妙了!
256679 你是笨蛋嗎?
256681 快離開這裡!
256697 唔? 這是甚麼?
256699 噢, 當然.
256701 否.
256703 在那裡等一下!
256705 這實在是太荒唐了!
256707 那開始做你的事吧.
256709 真感謝你.
256713 都毀掉吧!
256715 耶!
256717 我能跟你說句話嗎?
256719 那實在是太妙了!
256721 你是笨蛋嗎?
256723 快離開這裡!
256739 唔? 這是甚麼?
256741 噢, 當然.
256743 否.
256745 在那裡等一下!
256747 這實在是太荒唐了!
256749 那開始做你的事吧.
256751 真感謝你.
256755 都毀掉吧!
256757 耶!
256759 我能跟你說句話嗎?
256761 那實在是太妙了!
256763 你是笨蛋嗎?
256765 快離開這裡!
256781 唔? 這是甚麼?
256783 噢, 當然.
256785 否.
256787 在那裡等一下!
256789 這實在是太荒唐了!
256791 那開始做你的事吧.
256793 真感謝你.
256797 都毀掉吧!
256799 耶!
256801 我能跟你說句話嗎?
256803 那實在是太妙了!
256805 你是笨蛋嗎?
256807 快離開這裡!
256829 向你問好。
256831 是.
256833 不是.
256835 站住!
256837 不能再等了!
256839 快滾開.
256841 十分感謝你.
??256845 Dirt and spit!
256847 哈! 就是這樣!
256849 嗨! 這邊!
256851 噢, 當然, 那會行得通的.
256853 不, 你在想甚麼?
256855 我要把你徹底毀掉!
?256871 你好.
256873 是.
256875 不是.
256877 站住!
256879 不能再等了!
256881 快滾開.
256883 實在太感謝你了.
??256887 Dirt and spit!
256889 哈! 就是這樣!
256891 嗨! 這邊!
256893 噢, 當然, 那會行得通的.
256895 不, 你在想甚麼?
256897 我要把你徹底毀掉!
256913 向你問好。
256915 是.
256917 不是.
256919 站住!
256921 不能再等了!
256923 快滾開.
256925 實在太感謝你了.
??256929 Dirt and spit!
256931 哈! 就是這樣!
256933 嗨! 這邊!
256935 噢, 當然, 那會行得通的.
256937 不, 你在想甚麼?
256939 我要把你徹底毀掉!
256955 撐著! 別鬆懈!
256956 在這裡來個了結!
256958 擊倒他們!
256959 在強頑抵抗吧?
256960 叛徒!
256961 別放鬆!
256963 我需要援軍! 快!
256965 你要被縮小一下才行!
256979 你會為此付出代價的!
256984 哈! 不就有一個了!
256986 向前走吧, 民眾.
256988 把這事解決掉吧.
256990 否.
256992 站著別動!
256994 竟然...
256996 解散.
256998 感謝。
257002 詛咒我這個蠢材!
257004 幹得好!
257006 看看這裡.
257008 現在看來也不差吧.
257010 忘記它吧.
257012 我會一劍把你解決掉!
257403 牢籠
257447 桿子
257460 我們死定了! 一個都逃不掉!
257462 如你所願.
257464 不可能的!
257466 別再靠近!
257468 我肯定將有事要發生!
257470 我要走了.
257472 實在是太感謝了!
257476 我們都死光了! 都輸了!
257478 快要完了!
257480 你一定要聽我說!
257482 實在是個好主意!
257484 不! 不可能是這樣的!
257486 不想死的話, 留心聽我說!
257507 真是個好消息.
257509 是.
257511 不, 我恐怕不是.
257513 如果我是你, 我可不會再繼續了.
257515 這漫長的等待實在...不能忍受!
257517 我要走了.
257519 隨你怎樣行吧.
??257523 Blast and blazes!
257525 棒極了!
257527 請聽我說!
257529 我認為那很好.
257531 那不會行得通.!
257533 我會逮住你的!
257549 真是個好消息.
257551 是.
257553 不, 我恐怕不是.
257555 如果我是你, 我可不會再繼續了.
257557 這漫長的等待實在...不能忍受!
257559 我要走了.
257561 隨你怎樣行吧.
??257565 Blast and blazes!
257567 棒極了!
257569 請聽我說!
257571 我認為那很好.
257573 那不會行得通!
257575 我會逮住你的!
257591 你好嗎?
257593 為甚麼不可?
257595 我認為不是.
257597 不要再繼續了!
*257599 真欠運氣...
257601 願造物主與你同在.
257603 我要大大的稱讚你!
257607 該死的魔法!
257609 造物主保佑我們!
257611 我可以說句話嗎?
257613 這聽起來很不錯.
257615 不, 這一點兒也不好.
257617 我會擊倒你的, 如果必須的話!
257633 真是個好消息.
257635 是.
257637 不, 我恐怕不是.
257639 如果我是你, 我可不會再繼續了.
257641 這漫長的等待實在...不能忍受!
257643 我要走了.
257645 隨你怎樣行吧.
??257649 Blast and blazes!
257651 棒極了!
257653 請聽我說!
257655 我認為那很好.
257657 那不會行得通!
257659 我會逮住你的!
257675 真是個好消息.
257677 是.
257679 不, 我恐怕不是.
257681 如果我是你, 我可不會再繼續了.
257683 這漫長的等待實在...不能忍受!
257685 我要走了.
257687 隨你怎樣行吧.
??257691 Blast and blazes!
257693 棒極了!
257695 請聽我說!
257697 我認為那很好.
257699 那不會行得通!
257701 我會逮住你的!
257717 幸會!
257719 是的.
257721 不是.
257723 等等!
257725 我的頭定是在雲霧裡了, 我發誓...
257727 再會.
257729 你有我的感謝。
257733 哎!
257735 好極了!
257737 我可以說句話嗎?
257739 一個不錯的計畫。
257741 呸.
??257743 In your eye!
257759 快, 逮住他們!
257760 把那叛徒宰了!
257762 我們非勝不可!
257764 為了我們的公爵!
257766 我要幫忙!
257768 哈! 看來你更可能會死在自己的劍下!
257782 啊! 感覺... 要昏了...
257788 拿下一個了! 好!
257790 那是什麼?
257792 是.
257794 不!
257796 別動!
257800 我要走了.
257802 感謝!
257806 可惡的精靈!
257808 幹得好!
257810 這邊!
257812 聽命.
257814 好吧, 如果你堅持的話...
257816 我要把你幹掉!
??257853 Pile on!
257854 別給他們逃走!
257856 流血吧!
257857 你會倒下的!
257858 這人肯定很富有!
257859 這最好值得!
257861 啊啊! 救命!
257863 準備讓我清理屍體吧!
257877 這不可能的!
257883 我想我有一個!
257885 你好嗎?
257887 噢, 好的.
257889 不是.
257891 站著別動!
257893 我想草剛又長出來了.
257895 再見。
257897 噢太好了!
257901 這些狗糧!
257903 是時候了!
257905 聽好.
257907 好吧, 好吧.
257909 噢, 那定會很痛了.
257911 我要把你徹底毀掉!
257942 啊, 這應該會很好!
257943 小心, 伙伴!
257945 小心!
257946 別毀壞東西!
257947 小心背後!
257948 這個很強!
257950 過來我這邊, 來我這邊!
257952 你不是真的認為你會贏吧?
257966 這一點都不好!
257970 看, 也不是很難嘛!
257972 你好嗎?
257974 噢, 好的.
257976 不是.
257978 站著別動!
257980 我想草剛又長出來了.
257982 再見。
257984 噢太好了!
257988 這些狗糧!
257990 是時候了!
257992 聽好.
257994 好吧, 好吧.
257996 噢, 那定會很痛了.
257998 我要把你徹底毀掉!
258029 噢, 這太可怕了!
258031 我想是這樣.
258033 否.
258035 等等!
258037 但願這當初沒有花那麼久...
258039 我要走了!
258041 實在太感謝你了!
258046 該死的!
258048 好耶!
258050 我可以說些話嗎?
258052 那很棒阿!
258054 那真是個可怕的主意.
258056 你會被逮住的!
258073 噢, 這太可怕了!
258075 我想是這樣.
258077 否.
258079 等等!
258081 但願這當初沒有花那麼久...
258083 我要走了!
258085 實在太感謝你了!
258090 該死的!
258092 好耶!
258094 我可以說些話嗎?
258096 那很棒阿!
258098 那真是個可怕的主意.
258100 你會被逮住的!
258116 噢, 這太可怕了!
258118 我想是這樣.
258120 否.
258122 等等!
258124 但願這當初沒有花那麼久...
258126 我要走了!
258128 實在太感謝你了!
258133 該死的!
258135 好耶!
258137 我可以說些話嗎?
258139 那很棒阿!
258141 那真是個可怕的主意.
258143 你會被逮住的!
258159 噢, 這太可怕了!
258161 我想是這樣.
258163 否.
258165 等等!
258167 但願這當初沒有花那麼久...
258169 我要走了!
258171 實在太感謝你了!
258176 該死的!
258178 好耶!
258180 我可以說些話嗎?
258182 那很棒阿!
258184 那真是個可怕的主意.
258186 你會被逮住的!
258202 你好嗎?
258204 為甚麼不可?
258206 我認為不是.
258208 別再進一步了!
258210 這可是試探我的耐性.
258212 願造物主與你同在.
258214 我要大大的稱讚你!
258218 該死的魔法!
258220 造物主保佑我們!
258222 我可以說句話嗎?
258224 這聽起來很不錯.
258226 不, 這一點兒也不好.
258228 我會擊倒你的, 如果必須的話!
258244 你好嗎?
258246 為甚麼不可?
258248 我認為不是.
258250 別再進一步了!
258252 這可是試探我的耐性.
258254 願造物主與你同在.
258256 我要大大的稱讚你!
258260 該死的魔法!
258262 造物主保佑我們!
258264 我可以說句話嗎?
258266 這聽起來很不錯.
258268 不, 這一點兒也不好.
258270 我會擊倒你的, 如果必須的話!
258286 你好嗎?
258288 為甚麼不可?
258290 我認為不是.
258292 別再進一步了!
258294 這可是試探我的耐性.
258296 願造物主與你同在.
258298 我要大大的稱讚你!
258302 該死的魔法!
258304 造物主保佑我們!
258306 我可以說句話嗎?
258308 這聽起來很不錯.
258310 不, 這一點兒也不好.
258312 我會擊倒你的, 如果必須的話!
258328 你好嗎?
258330 為甚麼不可?
258332 我認為不是.
258334 別再進一步了!
258336 這可是試探我的耐性.
258338 願造物主與你同在.
258340 我要大大的稱讚你!
258344 該死的魔法!
258346 造物主保佑我們!
258348 我可以說句話嗎?
258350 這聽起來很不錯.
258352 不, 這一點兒也不好.
258354 我會擊倒你的, 如果必須的話!
258371 我可沒時間說閑話.
258373 如果你真的要的話.
258375 否.
258377 站住別動!
258379 這花太久了!
258381 是時候我要離開了.
258383 我很感激.
*258387 跑得真快!
258389 血濺與榮譽!
258391 留心聽我的話.
258393 那好吧.
258395 你還沒有把這事想情楚.
258397 我會把你的喉嚨扯出來!
258413 我可沒時間說閑話.
258415 如果你真的要的話.
258417 否.
258419 站住別動!
258421 這花太久了!
258423 是時候我要離開了.
258425 我很感激.
*258429 跑得真快!
258431 血濺與榮譽!
258433 留心聽我的話.
258435 那好吧.
258437 你還沒有把這事想情楚.
258439 我會把你的喉嚨扯出來!
258455 我不應跟陌生人說話的...
258457 我猜是這樣了.
258459 唔... 不是.
258461 等等!
258465 我要走了.
258467 謝了!
258471 可惡!
258473 耶!
258475 呃, 不好意思?
258477 好的!
258479 我不認為是.
258481 我正要去說!
258497 我不應跟陌生人說話的...
258499 我猜是這樣了.
258501 唔... 不是.
258503 等等!
258507 我要走了.
258509 謝了!
258513 可惡!
258515 耶!
258517 呃, 不好意思?
258519 好的!
258521 我不認為是.
258523 我正要去說!
258554 拿起武器! 快!
258555 守住教會!
258556 我們被襲擊了!
258558 造物主幫助我!
258559 止住他們!
258560 人來幫忙啊!
258561 該死的!
258562 給我力量!
258564 我要幫忙! 快!
258566 你這該死的蠢材!
258580 造物主請賜我力量!
258586 那邊! 一個被擊倒了!
258588 我可以怎樣幫忙?
258590 的確是.
258592 我認為不是.
258594 停止別動!
258598 再見了.
258600 造物主祝福你.
258604 該死的!
258606 棒極了!
258608 我必須說話.
258610 是的, 這聽起來來很不錯.
258612 這不會行得通.
258614 造物主會為此報應你的!
258645 你這不信的人!
258646 教會被攻擊了!
258648 咒詛你!
258649 請幫助你的僕人啊!
258650 願安卓斯特看顧我們!
?258652 過來, 我的救助者, 這裡!
258654 你會為受咒詛的!
258668 咒詛你一千次都不夠!
258673 倒下一個了!
258675 我可以怎樣幫忙?
258677 的確是.
258679 我認為不是.
258681 停止別動!
258685 再見了.
258687 造物主祝福你.
258691 該死的!
258693 棒極了!
258695 我必須說話.
258697 是的, 這聽起來來很不錯.
258699 這不會行得通.
258701 造物主會報應你的!
258732 願造物主對你微笑.
258734 是.
258736 否.
258738 請在那兒等等.
*258740 你是受造物主所看顧和祝福的...
258742 願造物主看顧你.
258744 祝福你.
258748 這實在太離譜了!
258750 噢, 感謝造物主!
258752 我會跟你談談。
258754 精彩!
258756 可怕的主意.
258758 造物主當咒詛你!
258774 願造物主對你微笑.
258776 是.
258778 否.
258780 請在那兒等等.
*258782 你是受造物主所看顧和祝福的...
258784 願造物主看顧你.
258786 祝福你.
258790 這實在太離譜了!
258792 噢, 感謝造物主!
258794 我會跟你談談。
258796 精彩!
258798 可怕的主意.
258800 造物主當咒詛你!
258816 你好嗎?
258818 為甚麼不可?
258820 我認為不是.
258822 別再進一步了!
258824 這可是試探我的耐性.
258826 願造物主與你同在.
*258828 我要大大的稱讚你!
258832 該死的魔法!
258834 造物主保佑我們!
258836 我可以說句話嗎?
258838 這聽起來很不錯.
258840 不, 這一點兒也不好.
258842 我會擊倒你的, 如果必須的話!
258862 你好。
258864 是.
258866 否.
258868 在那兒不要動.
258870 我們得要這樣下去不可嗎?
258872 再見了.
258874 我很感激.
*258878 哼!
258880 當讚美造物主!
258882 我可以說一句嗎?
258884 那很好.
258886 我可不是很能夠接受.
258888 你不會想繼續的, 相信我.
258904 你好。
258906 是.
258908 否.
258910 在那兒不要動.
258912 我們得要這樣下去不可嗎?
258914 再見了.
258916 我很感激.
*258920 哼!
258922 當讚美造物主!
258924 我可以說一句嗎?
258926 那很好.
258928 我可不是很能夠接受.
258930 你不會想繼續的, 相信我.
258946 你好。
258948 是.
258950 否.
258952 在那兒不要動.
258954 我們得要這樣下去不可嗎?
258956 再見了.
258958 我很感激.
*258962 哼!
258964 當讚美造物主!
258966 我可以說一句嗎?
258968 那很好.
258970 我可不是很能接受.
258972 你不會想繼續的, 相信我.
259222 趕到了! 上啊!
259223 我們必須一戰!
259328 我們要制止他們!
259329 你還竟敢來這裡!
259330 這是我的家啊!
259331 拿著!
259332 而且!
260337 趕到了! 上啊!
260338 我們必須一戰!
*260340 把他們裁下來!
260341 狗會啃掉你的屍首當晚餐!
260342 勝利將會屬於我們!
260343 我們非勝不可!
260345 我要幫忙! 快!
260347 你比不上我!
260361 這便是結局了...
260367 當然。
260369 我恐怕不是.
260371 在那裡等一下.
260375 你好!
260377 願造物主與你同在.
260379 衷心的感謝你。
*260383 該死的!
260385 好耶!
260387 請你注意這邊一下.
260389 這主意不差!
260391 我恐怕這行不通.
260393 你這可是試探我的耐性.
260587 為了凱蘭國王!
260591 過來我這邊, 來我這邊!
260593 甚麼? 害怕公平對戰嗎?
260617 終有一天你會倒下的!
260631 唔唔.
260633 我想是.
260635 不會發生的.
260637 暫停。
260639 我正在等待.
260641 再見。
260643 謝謝.
260647 罪孽深重的孽種.
260649 這正合國王所用!
260651 跟你說一句.
260653 嗯嗯. 行得通.
*260655 你現在記起了那寶石吧, 那麼...?
260657 我若是你, 我可不會那麼做.
260690 你現在去死吧!
260691 緊記你受訓所學的, 各位!
*260692 死了一個, 接下來便是其他了!
260694 死吧!
260696 為了國王!
260699 救命!
260723 <desc>喘氣.</desc>
260728 我-我有一個!
260730 你好。
260732 絕對是.
260734 我認為那隊長會說: 不.
260736 停在那裡。
260740 再會。
260742 謝謝你, 陌生人.
*260746 鮮血和骨灰.
260748 我們贏了!
260752 那會行得通的.
260754 我可不同意.
260790 拿著!
260792 別來煩憂我們好嗎!
260793 叛徒!
260795 我急需幫忙!
260819 我活得過奧斯特加一戰... 我也會撐..撐得過的...
260824 是的!
260826 你好。
260828 是.
260830 否.
260832 停在那裡。
260834 我可沒有時間.
260836 再會。
260838 謝謝你。
260842 我的造物主啊.
260844 你們都做得很好.
260846 我可以跟你談一談嗎?
260848 那是一個好主意.
260850 我認為另一主意較行得通.
260852 退開, 我們不想殺你.
260886 拿著!
260888 別來煩憂我們好嗎!
260889 叛徒!
260891 我急需幫忙!
260915 我活得過奧斯特加一戰... 我也會撐..撐得過的...
260920 是的!
260922 你好。
260924 是.
260926 否.
260928 停在那裡。
260930 我可沒有時間.
260932 再會。
260934 謝謝你。
260938 我的造物主啊.
260940 你們都做得很好.
260942 我可以跟你談一談嗎?
260944 那是一個好主意.
260946 我認為另一主意較行得通.
260948 退開, 我們不想殺你.
262262 我們必須行動!
262263 為了戴爾斯這地方!
262264 戰鬥吧!
262265 去死吧!
262536 哈!
262537 拿著!
262538 嘿, 想使詐嗎?
262539 你休想!
262540 啊, 我很行噢!
262542 呼! 我撐不下去了!
262544 他們還沒有倒下嗎?
262546 血啊! 血啊! 都是血!
262548 呼. 把他們擺平了. 我頭都暈了...
262550 不屬於天然的生物?
262551 森林裡這東西我們倒不常見!
262553 天啊, 這究竟是--!
262555 小心. 這裡有幾頭野獸.
*262556 不要看. 是森林的怪物.
262558 啊? 要應付更多敵人嗎, 我明白了.
262560 甚麼? 毒藥!
262562 這個不湊效!
262564 哈! 不就有一個了!
*262565 嘿嘿, 來這個怎麼樣?
262567 呵! 我們成功了!
262569 我要嘗試別的才行!
262571 小心. 那邊有陷阱.
262573 唔. 看看那個.
262575 幫忙挪到那邊, 好嗎?
262577 我正在處理中.
262578 對的。
262579 沒有問題的, 等著瞧吧.
262580 來吧.
262582 好的. 安靜. 我明白了.
262584 你是跟我說笑嗎?
262586 完成了.
262587 都完成了.
262588 現在什麼?
262590 這裡!
262591 準備好戰鬥了!
262592 把他們通通幹掉!
262593 走吧!
262594 哈!
262596 這應該會很有趣.
262597 我準備好了。
262598 不要再帶我們走迷路了.
262599 完全準備好了.
262600 我們動作要快點.
262857 我累跨了!
262859 一定要...休息!
262861 我受傷了!
262863 啊...看來之後要找人替我包紮了...
262865 這些是...被玷污了的怪物!
262866 那不可能是個...精靈吧?
262867 小心!
262869 看那邊!
262871 我中毒了!
262873 我的咒語被打斷了!
262875 它倒下了!
262876 感謝諸神!
262878 不! 我們一定要幫忙!
262880 造物主定會很欣慰.
262882 我的武器沒有用!
262884 小心! 我們得小心提防!
262886 嗯. 我見到些東西.
262888 抱歉。
262890 當然可以.
262891 我會的.
262892 應該是如你所說的那樣.
262894 我會去試一試的.
262896 我不能答允你所要求的.
262897 唉, 總之這不是件好事.
262899 成了!
262900 我已完成了這工作.
262901 現在又怎樣?
262903 是的!
262904 我在這裡!
262905 準備好戰鬥了!
262906 聽命!
262908 你想要些甚麼呢?
262909 我準備好起行了.
262910 要小心謹慎.
262911 造物主在等我們.
262967 拷問刑架. |
-
總評分: 聲望 + 10
查看全部評分
|