請選擇 進入手機版 | 繼續訪問電腦版

奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
樓主: xliu

[分享] [感想]抵制,就不要下載!      關閉 [複製鏈接]

閱讀權限
0
生命值
0
法力值
0
金幣
29 G
聲望
-2
發表於 2010-5-3 15:40:09 |顯示全部樓層
顶啊 所有的民间汉化者都是无私的 顶顶顶 为什么老是字数不够。。。。。。。
已有 1 人評分聲望 收起 理由
雅子 -1 因為你不用帖內回覆,別灌水!

總評分: 聲望 -1   查看全部評分

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
3
法力值
3
金幣
52 G
聲望
3
發表於 2010-5-3 16:23:57 |顯示全部樓層
漢化其實就是套一句話 不爽不要來啊' }& d* e+ G/ K% A: Y. ]3 k& M# p. ]
不過本來事情就有正反兩面 不會有一個大家都滿意的結果跟答案' j7 J: q. Y/ W0 P% r0 ?0 n1 Q
就做自己和大部份人認為該做 必須做的事囉~1 M0 v, ^$ S) s4 s  @7 T' v# f
漢化能夠幫助很多玩家上手這塊遊戲 真的是辛苦了!!!

點評

雅子  說歸說,但難聽的話,怎麼可能不產生負能量~ 如對岸論壇,昨天就一堆人在酸人, 辛苦的人看了不心寒?  發表於 2010-5-3 19:58:39

使用道具 舉報

閱讀權限
0
生命值
0
法力值
0
金幣
10 G
聲望
-2
發表於 2010-5-3 19:54:56 |顯示全部樓層
刚注册,先在这里感谢下汉化人员,确实很辛苦。。。。。。。
已有 1 人評分聲望 收起 理由
Jeff -2 文不對題,內容不足

總評分: 聲望 -2   查看全部評分

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
14 G
聲望
0
發表於 2010-5-3 21:04:31 |顯示全部樓層
昨天才開始玩這遊戲" M3 N! r+ _2 e: O1 y! Y5 e
一開始是用英文版在玩~# H! p7 i, l! c5 r+ U; o
以我那幼稚園程度的英文來玩~+ f) \# K4 Z6 \# [9 K
遊戲裡的英文量不是普通的驚人...% S+ G9 v; a/ d" m+ z  l4 E% h
光一開始就進錯遊戲版本(我把序章和資料片都安裝了才進遊戲)
) z4 M7 t; r' j這樣就可以看出我那英文爛的程度了~
! E' }7 D6 D2 @1 j# E2 ?( P/ g. X# O所辛有各位不辭辛勞的大大幫忙翻譯~6 Q3 k: N6 |/ m! G( X5 j
可以讓我這種英文程度的有機會體驗這遊戲的迷人之處~1 a: I: S7 r1 S8 k( X1 r
雖然尚末全都中文化了~& W' p9 B! B% V7 K0 h  Z2 T
但我會耐心的等待的~
  A6 v1 m4 o  q* Y* O$ N感謝所有參與翻譯的團隊~

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
22 G
聲望
7
發表於 2010-5-4 04:08:09 |顯示全部樓層
玩家還是單純點的好,遊戲而已,不要扯到太多不相干的話題。對於無償漢化的人,不論是哪的,都要支持尊重!而別人漢化了,一些在旁邊閒言碎語的人,直接無視就好了!設置金幣設置回覆設置這設置那,其實本質上都沒什麽區別,因為自己的心情壞了~~

點評

雅子  不是敏感,你的意思有二種 借此順道說給其它人看 畢竟你講出口,話不明, 要人看清就得仔細,誤會才不會造成  發表於 2010-5-4 17:52:49
atlasnever  我想你誤會我的意思了,不要太敏感,我只是在表達我的看法而已。我說的設置只是指這個貼的發佈原因。  發表於 2010-5-4 04:29:08
雅子  設置金幣設置回覆設置這設置那???指我們設太多東西?本站不是只為DAO而活= =",別想太多,不是為了防人而設一堆  發表於 2010-5-4 04:12:28

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
20 G
聲望
0
發表於 2010-5-4 09:38:30 |顯示全部樓層
╮(╯▽╰)╭這個世界上有不勞而獲想法的人太多了,不知道什麼時候才能有所改變

點評

Jeff  回歸精神界以後吧(誤)  發表於 2010-5-5 20:38:31

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
11 G
聲望
0
發表於 2010-5-4 09:43:56 |顯示全部樓層
唉,总有人的做法比较极端,懒的可以。伸手还总想省事儿,别理这种人就好了,而且这种人会越来越多的

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
6
法力值
3
金幣
47 G
聲望
4
發表於 2010-5-4 13:57:09 |顯示全部樓層
做漢化是很辛苦的 沒有熱情跟執著加上基本功力也沒幾人做的出來 大家都是24H的時間 沒有誰該爲誰付出  因為漢化讓我們這些英文苦手的人 能享受遊戲的內容跟魅力 對於無償的漢化人員 本來就該抱著感恩的心  回覆再下載 有那麼難嗎 連這樣都懶 乾脆別玩遊戲算了 奇幻世界也不缺這種人
+ g9 t7 V5 z) {7 d# E* Z感謝奇幻社群網 感謝眾多熱情的翻譯大大 你們辛苦了

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
13 G
聲望
0
發表於 2010-5-4 14:38:40 |顯示全部樓層
我来支持下,有些人就是缺抽。
3 y0 J% l7 _. i0 `  J从来不分帮派,没必要。有那时间还不如玩会游戏

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
24 G
聲望
0
發表於 2010-5-4 17:40:43 |顯示全部樓層
職場上 工作場上
$ b/ k# W2 b. \- `" U3 K# ~) J$ k都一定會有這種問題9 ~9 G& F- k( }; N' y" V% W) d
別說上面的 連求學階段都會遇到各種人4 R% [, k* G# h* W) H  m7 s' Y! R
要合作 就包容、磨合, N7 O0 `/ I/ j% A, C5 k
不合作 那就好聚好散

點評

雅子  奇怪,人怎麼可以那麼機車@@ 有時真的會想不透哩~ 壞到恨癢癢~怎麼會對得起良心哩? 這只是純屬個人好奇問問^^  發表於 2010-5-6 01:32:46
Jeff  扯人後腿的不見得認為好聚好散喔..  發表於 2010-5-5 20:39:33

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
3
法力值
3
金幣
67 G
聲望
1
發表於 2010-5-4 19:27:35 |顯示全部樓層
首先感謝各位翻譯及幕後工作者的辛勞!!
9 A1 K, B; J& \2 `& v無償翻譯能夠堅持至此真的不是那麼容易的!!
5 M1 L& z+ n2 J2 B9 `  {" R對於僅僅翻譯數千句中型上古4MOD的在下當除真的吃盡苦頭!!
9 k2 Y  y" m4 M3 M+ q5 J話說回來~不管做什麼總會有一些自我感覺良好的廚跑出來說些不知所謂的話~$ z4 W3 c, O0 f) U  o  h
總之請無視就好!
8 ?" w( l3 }, i: B) Y) E' t( c& ?9 j0 s& F
再次感謝各位奉獻的大大們!!

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
18
法力值
12
金幣
189 G
聲望
11
發表於 2010-5-4 20:36:22 |顯示全部樓層
看到這篇就很火  各位翻譯人員 日不眠 夜不休的再翻譯   又不是他們義務幫你們這些抵制的人做的% T( c7 t" [0 [4 d- Q6 ^
有種你就自己來翻阿 不要只會嘴砲  人家做完又在嫌東嫌西的 還在那邊用 大大最好抓到通通砍群社帳號 當伸手牌還那麼 嗆邱(台語)  不高興自己去做阿       現在的小孩是怎樣 都伸手要東西都不會說聲謝謝 6 G& d+ [$ w( d/ C- c) ]/ n- D
一點基本 禮貌都不懂  真想拖去廁所 海扁一頓 我咧xx娘(前兩個字自動消音)  看到這些抵制的人肝火又上升了
$ {. C0 F5 T/ `心裡 無限髒話罵到死.....  想這種只會伸手不想付出 的出社會一定沒好日子過    唉我失態了 為了那些抵制的人發脾氣 看來我修養還不夠  最後 各位辛苦翻譯人員辛苦嚕

點評

雅子  青草茶(遞 小心,腦充血太大可是粉危險的@@ 感謝大大的支持了^^,但有些人哩~ 就是這麼的奇妙~  發表於 2010-5-6 01:37:49
Jeff  之前另一個指著企鵝盜用翻譯的更有趣了呢  發表於 2010-5-5 20:40:30

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
11 G
聲望
0
發表於 2010-5-5 14:10:03 |顯示全部樓層
那些参与汉化的兄弟姐妹们 请受我一拜 您们辛苦了  至于有些脑残请无视即可

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
3
法力值
3
金幣
53 G
聲望
0
發表於 2010-5-5 19:19:35 |顯示全部樓層
我只能說抵制的這些人就是太自我了點~
: k" O( d" i! ]2 R7 m' x企鵝們的翻譯都是無收費的~  q# R- t+ D7 V& B  r
不感激還指指點點的!- C7 N% z: n/ u( U
他們真有本事直接看原文不是比較好?
0 W% j. l" ?9 [( Q# [-----------9 q7 e9 \0 @. N0 U1 K. s
企鵝大們!+ N4 s4 G  f- Z7 j; O) v
別在乎這些人的嫌語!- J+ ], q. W0 ^3 e4 e6 I
說句公道話~3 a. e/ s% G9 ?4 K, C. v
目前單機遊戲官方中文化的還沒企鵝大翻的來的好~% l8 g& b/ w. w% Z7 ?3 i( B$ {* L( P
想當初單機遊戲絕冬城之夜1代的剔牙奶奶事件真是笑掉人大牙~' j6 l  y% [2 L+ S
根本是天差地遠!!
! A2 N: [1 m' P$ Z-------
3 n; o* c: i- |: \# q/ `$ J絕對支持企鵝大們的優質翻譯!
# o6 f% k5 _  A* O* u7 b也感謝企鵝們的無私奉獻~; G) B& W9 t$ z1 i
因為有你們使我們的生活多了些樂趣^^5 X; f" ]& A' W0 ?) v# |
Thanks

點評

Jeff  至少他們願意花錢請人翻譯 現在的遊戲廠商...  發表於 2010-5-5 20:41:06

使用道具 舉報

閱讀權限
0
生命值
0
法力值
0
金幣
11 G
聲望
-2
發表於 2010-5-5 20:00:42 |顯示全部樓層
虽然下不到,还是感谢汉化组的每位成员!  
# @( t& I1 d5 B$ U8 s# l( y2 F虽然下不到,还是感谢汉化组的每位成员!
已有 2 人評分聲望 收起 理由
雅子 -1 也謝謝你,但還是要扣一下^^
Jeff -1 請勿重複內容

總評分: 聲望 -2   查看全部評分

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
127 G
聲望
1
發表於 2010-5-5 23:00:55 |顯示全部樓層
企鵝大大的中文化,讓我得以快速的進入這款遊戲的精華地帶,真是感恩無限~

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2024-4-18 19:09

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部