奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
樓主: keppekinosha
打印 上一主題 下一主題

The Elder Scrolls V : Skyrim 大學漢化分流討論區 (2016-12-23 更新)     [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
1100
法力值
1100
金幣
778 G
聲望
135
65
發表於 2015-1-10 20:22:52 |顯示全部樓層
本帖最後由 1025ob5 於 2015-1-10 20:45 編輯

''看看我們能不能速戰速決''(這麼寫不超過吧)
另有時他會有下一句:''走吧'',應該是''來吧''


''過過好日子''這邊很拗口,而且還會讓人會錯意


''我別無選擇''


''不意思''


不是已經懂了這道理了嗎?


它們>謠言


''那麼打斷你的腿如何?''


我回報過嗎?''回見''


''幹活''


''不少男性追求者吧''


我回報過嗎? 照看>照顧


根據日文發音是''這樣啊''





''現在情況很艱辛''


''樂意''





''一天失蹤了''(整個風暴斗篷不分男女全都是表弟失蹤才來的,表弟失蹤風暴)


出城?明明只是一個小不拉機的地方(凱娜之林)


它們>這些


通用的路人對話結束問候用語,但到底是在明白什麼?


''開礦''...好像沒聽人這麼說過


別>別這樣


他明明就堅持要還債,玩家是還要讓他長什麼記性??互動選項太奇杷


是永遠逃避著還是永遠擺脫了魔神??


關於''知者''一詞....


沐浴我的恩寵


到底是領主還是主君?''主人''不是更好懂?


附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

keppekinosha  那等我發布新版前,我會弄好非官方,到時候我先一起給你用用看好了。就當測試。  發表於 2015-1-10 23:36:13
1025ob5  我完全沒裝非官方..所以..  發表於 2015-1-10 23:34:32
1025ob5  因為砍頭動畫會CTD,所以我重裝了..但好像除了大學5.0版本前自行漢化的MOD還可以用,6.0以後的漢化MOD一打勾就直接遊戲介面跳出..  發表於 2015-1-10 23:32:10
keppekinosha  那就怪了,有可能是非官方修補改的嗎?...其實我記不得內容...  發表於 2015-1-10 23:29:45
keppekinosha  第一張圖那句話其實是那變態法師是要找某樣東西來讓你快快死去,這樣他才能開始控制你的靈魂。他會走到桌子那邊翻找。  發表於 2015-1-10 23:20:50
1025ob5  DLC都有裝..而且也用LOOT排序了..  發表於 2015-1-10 21:56:38
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 2 + 2

總評分: 聲望 + 2  金幣 + 2   查看全部評分

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
1100
法力值
1100
金幣
778 G
聲望
135
66
發表於 2015-1-10 23:41:29 |顯示全部樓層
目前在一一篩選漢化過的MOD..重裝前好像是裝11月還12月的文本,都還能正常進入遊戲,重裝後確定是12月文本..但後來幾個月漢化的MOD都會導致跳出...
但之前5.0時代漢化的都沒影響..見鬼

點評

1025ob5  我都是同時輸出esp和string,但很多漢化MOD在重裝後都會導致TCD..,真的很怪異 有7~8個都是裝備MOD,確定要重翻或乾脆不翻才能進遊戲  發表於 2015-1-11 13:16:14
keppekinosha  用SSL漢化的話一般只要寫入esp就好。幾乎沒什麼人製作string,這麼多年來我只看過兩三個而已。  發表於 2015-1-11 12:51:35
1025ob5  怪哉..重裝之前那些漢化MOD都能正常使用的..看來又白漢化了..漢化最後是同時寫入esp和string沒錯吧?  發表於 2015-1-11 00:44:07
1025ob5  純裝文本和5.0時期的漢化MOD都能正常進遊戲的..先前也是這種情況 不知道是哪裡誤操作,6.0以後的漢化mod都在重裝後變成CTD元兇  發表於 2015-1-11 00:34:58
keppekinosha  不然到時候妳先單純裝文本和修補就好。如果沒問題那就是MOD的部分了...  發表於 2015-1-11 00:11:34

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
1100
法力值
1100
金幣
778 G
聲望
135
67
發表於 2015-1-11 12:35:06 |顯示全部樓層
本帖最後由 1025ob5 於 2015-1-11 13:23 編輯

關於領主的''男爵'',我有疑問很久了,這樣似乎固定了性別,我在想是不是''爵士''

照你說的做了


''讓我們把事情解決吧''


''而''是多餘的


獵手>獵人


''但他們前仆後繼''
it要翻成中文可能有''它''和''牠'',這裡感覺是''牠'',但這種錯誤遍佈整個漢化字串,難搞


''企及''在這邊用法不恰當吧?
''獵人根本比不上''


''要是其他人肯定會很感激我的恩惠''


''找到這個變身後的小偷''


''也許以前會''似乎跟上一句沒呼應


海爾辛





這句話好像是翻不出原意?


活>工作(該用''工作''翻做''活'',該翻''活''時又翻成''工作'')


起>發生


做生意是想跑去哪?


''好吧,我在落錘的家人們不能理解我對於致命毒藥和死亡相關的特殊興趣,於是我離開他們而來到北邊發展''


''取個好一點的名稱對那些生了病而來我這裡買藥膏的人有什麼幫助''


''吃不完''


給校長找原文核對吧..都不知道在翻什麼了


日文發音是嗨?(是的),英文會不是是yes?
反正不會是''喔''吧..


意思不太切帖也有錯字,所以乾脆重翻吧


''帶我一起走''


''我妻子''
我該知道的>我了解


''受的住''?


阿凱爾.掌管生死之神?


總>老是


跟他說沒時間回你很獨特


日語是拿尼....嗨?(wha....yes?)
如果要這種翻法應該是''什..........麼?''(說這麼多我還是不知道原文怎麼寫的)


''去吧''(該翻''走吧''翻''去吧'',該翻''去吧''翻''走吧'',我真的想打人)


拒絕他回你''非常好'',是在威脅玩家嗎?


領袖>頭目(盜賊還能用這麼高尚)


有請校長修繕


探子>密探


名頭>名號



*截圖跑任務時看到一隻不高興的牛*
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

keppekinosha  報應...原文其實沒有這種意思。比較像是註定的結果fate這種的。所以用「下場」會比較好,而且海爾辛也說,狩獵無關報復...  發表於 2015-1-11 18:45:05
keppekinosha  強大的力量原句A powerful force, not to be crossed.,意思是「威權不容反對」,不只是神,也用得到人身上...  發表於 2015-1-11 18:00:40
1025ob5  剛剛才想到,狼人那邊''這是我應得的''>''這是我的報應''如何?  發表於 2015-1-11 16:57:28
1025ob5  ''帝國的敵人和耳目''?  發表於 2015-1-11 16:52:12
1025ob5  我也是直接想到''耳目''...阿爾凱的部分是看到英文出現有點驚訝..  發表於 2015-1-11 16:47:48
keppekinosha  阿凱爾→阿爾凱。這部分有很多說法,這本書把阿爾凱擬人與傳奇化,不過鍛莫可不這麼認為就是了...  發表於 2015-1-11 15:26:38
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 2 + 2

總評分: 聲望 + 2  金幣 + 2   查看全部評分

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
1100
法力值
1100
金幣
778 G
聲望
135
68
發表於 2015-1-14 20:54:04 |顯示全部樓層
本帖最後由 1025ob5 於 2015-1-14 22:28 編輯

[結果他一無是處],這下狗又變成''他''了,然後這句話也翻的有點莫名
''但是請你一定要收下''


狗是他請你幫忙找的他會不知道?
鐵匠的回答更妙,對啊個大頭


''現在我又想旅行(冒險)了,如果你要離開小鎮,我願意跟你一起去''


''已經免於盜賊的侵擾''


''新礦脈''吧


文句不順暢還很像要去動物園


''快要變成嬰兒了''?
''宅''會不會太現代化


''你把事情辦妥後來找我''


她還真是明理


很長時間>很久
告訴些什麼


整句有些不明所理


出什麼力?無什麼賴?


告訴


我有點忘了是什麼意思,不過記得是路人的對話收尾,''你有什麼打算''?


這句一定亂翻,上句是什麼他被老闆娘數落劈柴劈太短什麼的


見到最後一面
沒有


出城>離開小鎮


出格>失態


鎮子>小鎮


''我想妳也不敢了''


看過一頭熊
撕成一片片
用來當成地盤的記號什麼的


一點沒錯


給校長發揮了


''我知道了,等會見'',發音跟''這就行了''一點關係也沒有


''只限於城門之內'',其實整句應該都要修繕一下


從洞中長出,這文法像是國小一年級寫的


''是我發現 xxxx附近的礦脈''


風暴斗篷是烏佛的名字嗎?
''別跟士兵們這麼說''
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

1025ob5  何來呻吟?  發表於 2015-1-14 21:27:32
keppekinosha  啊...  發表於 2015-1-14 21:04:16
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 2 + 2

總評分: 聲望 + 2  金幣 + 2   查看全部評分

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
1100
法力值
1100
金幣
778 G
聲望
135
69
發表於 2015-1-18 14:59:48 |顯示全部樓層
本帖最後由 1025ob5 於 2015-1-18 22:32 編輯

文法有異


''會是''多餘的


''熊皮能賣到好價錢''


堅持>撐


''你在這外面幹嘛''


過來


更鐵?


''不過''是多餘的
''你必須證明自己的價值''


''升官發財''在這裡不恰當也不貼切


對方回答的第一句話是這樣,原文肯定不是這意思


''那片森林的情況不同''


院子?後院還比較恰當


根據發音的意思不是''好運'',好像是''加油''?


''如果你能打出一點名聲''


爆脾氣
''混''?


''那他們還真是幸運''


戰友團常常出現''小崽子''


''過來這裡''?


''別讓xxx聽到你這麼說''


原文是怎麼寫?


讓校長出手


發音是這意思沒錯,但有點怪怪的


''是什麼事''


這邊的管事可以換成管理吧


''xxxx要我把他的武器拿來給你''


開鋒...


''攻擊我,我想見識你的本事,不會怎樣的,我可以承受''


試兩手


技能>技術?


''就是要這種氣勢''?


名頭>名號


''檢查''嗎?''巡視''更貼切?


當時我在那裡當一些....(''王公貴族''我是認為有點不符合背景)的保鑣


''我們這裡的一些人可能要花一輩子才能找到這問題的答案''


''步伐需要夠輕快,眼睛需要更銳利''
另''女獵手''原文明明是只有''hunter''


適當>適合


一找他說話就出現這種回覆??


當口?


很多地方都有''誰管事'',但回答不是都是那個''你管你的我管我的''...


''會冷嗎?我應該加點柴火''


''從我懂事以來''


''你對於風暴斗篷掌控了大局感到高興嗎?''


附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

keppekinosha  I heard you gave him quite a thrashing. quite a thrashing→沉重的壓迫→幾乎招架不住  發表於 2015-2-8 14:13:02
keppekinosha  這部分我還沒有開始...我打算完成後我等發布7.01NMM之後再進行...  發表於 2015-2-5 23:38:06
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 2 + 2

總評分: 聲望 + 2  金幣 + 2   查看全部評分

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
1100
法力值
1100
金幣
778 G
聲望
135
70
發表於 2015-1-18 22:00:27 |顯示全部樓層
本帖最後由 1025ob5 於 2015-1-18 22:33 編輯

某戰友說什麼他喜歡''小而快''的武器,應該是''輕巧''

''對,但事情沒有那麼簡單''


風格>態度


''跟伊斯格拉莫一樣''


這段話要修飾一下(我感覺這鐵匠講的這幾段關於武器類型的話都要修飾...)


''不過最近好像只要是人他們都收''


''他不該自己先行動的''


更能說?


對練者>練習對象


倒在了>死在了
''不過我比他記的更清楚''


''我們就佔了優勢''


它們>他們



校長出馬


獵手>獵人



掌握>佔據


''注意使用力量時的場合,有些膽小鬼並不能接受這種榮耀''


''不過你必須有更強的力量才能再次喚醒牠''


不懂這句話


指路>引路


完事>事情辦妥


還長呢>還很久
就回來>再回來


摻和>介入?


這裡所有團員通通回答''願意'',是''我願意''吧


又沒犯罪,''裁決''?


魔君>魔神


這句話....要修


''這是對我們之中少部份人的賜福''


應該不是翻出來的這種意思


扛回去>扛回


刀刃?明明是斧頭


''而我要負責盯著你''


不知道在說什麼


''我是在你加入前的最後一個,我只是在提醒你我比你資深''


''會當你的後盾''(盾之姊妹.盾之兄弟這種名稱真想換掉...但..)
小崽子........


''我們決定把這當為對你的試煉''


這裡我也忘了截圖原因...或許是這回答牛頭不對馬嘴?


戰友團成員的>戰友團成員


我想原文是that you are,然後英文等級是秘密的原翻就把它翻成''你在那裡''....明明是''你來了''


附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

1025ob5  那就....你看不到第9頁..你看不到第9頁...  發表於 2015-2-6 20:39:56
keppekinosha  還沒...因為有很多衍生句子...  發表於 2015-2-5 23:33:11
1025ob5  咳..看來我回報的部分都RUN完了,所以..........可以上冬駐學院了嗎?  發表於 2015-2-3 22:21:26
keppekinosha  翻「魔君」海爾辛是因為在這裡使用的是Daedric Lord,是高位魔族的意思,並不是作為獨特性的Daedric Prince。  發表於 2015-2-3 00:58:32
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 2 + 2

總評分: 聲望 + 2  金幣 + 2   查看全部評分

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
1100
法力值
1100
金幣
778 G
聲望
135
71
發表於 2015-1-22 21:57:53 |顯示全部樓層
本帖最後由 1025ob5 於 2015-2-1 18:32 編輯

玩刺青玩到校長出關













附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
1100
法力值
1100
金幣
778 G
聲望
135
72
發表於 2015-2-3 23:10:38 |顯示全部樓層
本帖最後由 1025ob5 於 2015-2-3 23:17 編輯































附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

1025ob5  海爾辛又要烙人去狩獵了..  發表於 2015-2-4 21:23:50
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 2 + 2 老實說,雖然寒流來了,但我嘴角還是上揚了.

總評分: 聲望 + 2  金幣 + 2   查看全部評分

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
1100
法力值
1100
金幣
778 G
聲望
135
73
發表於 2015-2-5 22:47:10 |顯示全部樓層
本帖最後由 1025ob5 於 2015-2-8 21:51 編輯

冬駐學院字串修繕體驗版


某NPC在龍來襲時:''你從哪來'',這麼簡潔的話語像是在吟詩作對...''你是從哪裡冒出來的''更貼近意境吧

系統?
困住?


看不懂


''是不是''


讓人似懂非懂的一番話


什麼有效..好像又亂翻


''最好的幻術是什麼'',需要有''都''嗎?


''只有少數地方能讓我一個人靜下來工作''


''有沒有我能幫忙的學院委託''


''在這裡召喚亡靈沒關係嗎?''



''去跟我們的高階法師XXXX談談''


''最有資格的法師''


是''別在意''嗎?


''你能施展在地面的圖騰上嗎?''


到底是''國王''還是''王國''?
''因為它而變的強盛''


這句話很怪...請查原文


這句話也是很怪


''他人治療術''好拗口...


到不公平


翻得有夠亂...


說服的選項後對方的回答是這樣..........


整段話都不是很合理..


使魔?召喚出來的是一匹魔狼..

附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

1025ob5  了解...  發表於 2015-2-11 21:27:24
keppekinosha  魔狼是使魔,四代同樣的法術會召喚出Imp,Familiar是指和你親近的生物。所以我就做了修改。  發表於 2015-2-11 20:08:24
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 2 + 2

總評分: 聲望 + 2  金幣 + 2   查看全部評分

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
1100
法力值
1100
金幣
778 G
聲望
135
74
發表於 2015-2-14 21:57:14 |顯示全部樓層
本帖最後由 1025ob5 於 2015-2-15 16:15 編輯

冬駐學院V2.0

方方面面


造成損毀


''不,我們沒見過面''


請校長修飾


''我的地位,''
不受待見這句的意思我真的不知道


順順當當


拔尖





入選程式


住宿區>宿舍


感覺需要修飾


觀光>參觀


附魔是少數幾件讓我們能在天霜和其他人交流的事


''也許以後再說''?


我能替你做這件事


不介意我們


還是一樣''地面的圖騰''


你知道入口並不隱密


''換班了''
''我可不希望你又打瞌睡''


又提這些?我說過有人在外面看守著,而且別忘了還有差點把我們害死(?)的陷阱


我說得夠清楚了嗎?


增進聯絡...?


是我們家族中第一個離開晨風的人


這裡是僅存幾處能好好學習魔法的地方之一


保持>維持
這不會有用>不會有效果
(另使用屏障時老頭會說:[堅持住]>[維持這種狀態])


''不過足夠應付這門課程了''


這正是我一直強調的


一旦他們發現你是學院的人


牴觸情緒是什麼


言下之意是想偷東西?牠入錯公會了


''希望在這裡能找到什麼成為一名強大法師的東西''?


''地獄''還是''地域''


猜不到要表達的意思了


校長出手


尾句''讓我們開始吧''


遠離家人有沒有讓你感到困擾


整句需要潤色


我猜不到這句話當結尾的意思,需要翻原文了


''但XX會先行掌握精隨的''


我不是很確定,但原文真的是路上保重這種意思嗎?


放錯地方?''不知道放到哪去''吧


校長出手


但你不能等到有火球朝你飛過來時才施展


有什麼問題能等到結束後再問嗎


搞出問題>惹出麻煩或捅了樓子


日語是それじゃ
特地去辜夠,意思應該是''那麼再見了'',這句應該是NPC萬用語


不是什麼事情都必須彼此競爭


浸淫......只不過是學魔法何必說得好像是見不得人勾當


不太理解,或許是''我的回答你滿意嗎?''


你的問題太多了,我是來學習的,不是來說我的生平事蹟的



附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

1025ob5  嗯嗯的字串好像有兩個..都是hmmm嘛?  發表於 2015-2-21 12:56:34
1025ob5  那是就官方日文出包了...  發表於 2015-2-20 21:43:33
keppekinosha  嗯嗯原文是hmmhmm,我也沒辦法。浸淫...你去查字典吧,真的沒那麼敏感啦... 那個丹莫女真的不想人提她的過去才會將你想問的一次都回答了  發表於 2015-2-20 21:32:27
1025ob5  你就這樣無聲無息的把整篇都RUN完了...還好我有準備..  發表於 2015-2-15 19:59:12
keppekinosha  那個真的翻成印記,因為原文是Seal,圖騰是一種音譯,會出現在艾拉的收集任務,不過我是翻「象徵」。  發表於 2015-2-15 19:46:27
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 2 + 2

總評分: 聲望 + 2  金幣 + 2   查看全部評分

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
1100
法力值
1100
金幣
778 G
聲望
135
75
發表於 2015-2-15 20:01:32 |顯示全部樓層
本帖最後由 1025ob5 於 2015-2-15 20:23 編輯

冬駐學院v3.0

不知道是''這是什麼地方''還是''這裡是幹嘛的''?


看管>看守


這東西為何被埋在XXX城的深處


是''我想也該追上你了''還是''我也該來找你會合了''?


那麼快去吧,我馬上就去找你


潛能?特質還是天賦?


判決?
傳達>下達?


檢檢視看,我還志志雄真實


這對我來說是個令人振奮的機會<<這樣嗎?


''只能那些''還是''只和那些''


判決?下場嗎?


''打住''的意思是''停下來''吧?


我想不到適合的辭彙,拜請校長


一個大師級的老頭一定要喊的這麼娘嗎?
''我的天,你來看''


我只檢查了一部分的區域,你去檢查一下這個庭院(?)的偏北處


應該是''第一批人''


''去搜索一下那邊''
不死者?原文是不死之物的話..他們已經知道有屍鬼了?


正在分類我們找到的物品


就知道>只知道


別離彼此太遠


這跟我們以往看過的有很大不同


能懂它的意思,不過是不是該修一下詞句?


''你一個人可以吧''




附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

1025ob5  元氣滿滿的超級版主...  發表於 2015-2-17 18:06:51
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 2 + 2

總評分: 聲望 + 2  金幣 + 2   查看全部評分

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
1100
法力值
1100
金幣
778 G
聲望
135
76
發表於 2015-2-17 22:33:38 |顯示全部樓層
本帖最後由 1025ob5 於 2015-2-21 00:21 編輯

冬駐學院v4.0

''我說馬上跟我走''?


瑣碎的爭吵是指什麼?


嚴肅的調查?很嚴肅的在討論著?


''一會''改成''等一下''比較順
來>去


他是快要死了嗎..


看看>找


熱情好客..


我家?地盤比較貼切吧


''那你就哪裡都別想去''(跟互動選項呼應)


''你要就離我遠一點回學院去,要就留著讓我殺了你''


''你到這裡''
''我不認為我還要給你什麼''


聽差?


''你把這裡搞的烏煙瘴氣還有臉說''


''我那時剛好順路''這句很怪異,跟情況和對話不相符


''書是召喚者的了''?


有請原文


流言>小道消息


可能(裝傻)


''你聽清楚了嗎?''(日文是這個意思..好像)


''那些法師在光落塔樓裡幹什麼''


句子很長..所以讓校長出手


''你真的不能幫我們嗎?''


''好了,你不用再問什麼''


這樣很像要打架,''你的意思是?''


我想不是歡迎...是不客氣吧


''注意別什麼事都說出來''<<這種意思?


''多點懷疑也不壞''?


''這些話只說給你聽,有些關於他的謠言,所謂的顧問頭銜只是個幌子,騙人的''


這個主題?


''目前這種類型的問題已經夠多了''


''隨後所有人都消失了''


''以前曾有他們的成員在當首席法師的顧問''


''你確定你不回去休息嗎''


寫書?





原文的意思是說怕原料會爆炸嗎?


了這些收藏
來來往往是指?
''但好在都還算完整無缺''


''你可以把這裡當成是我本人的湮滅位面''


我可以把你復原(玩家被變成動物)


同道中人, 武林中人,但魔法中人... ?


''想要藉著XXX之眼來窺視又不導致眼盲,你必須得到其法杖''


''如今你也步上他的後塵,就算時候還沒到(?)''


''殊不知這將導致他的滅亡''


不明就


''所有人都能得到最大利益,我只在乎我得到了什麼''


''XXX要用我的法杖來換他的護身符''


''我們已經談過這部分''


''我一拒絕,xxx就放棄了,但你沒有...''


不知道在說什麼!!


''有些實驗讓學院感到頭痛''


''實驗需要活體''
院子>庭院


外脆內焦


''如果你想幹些規範之外的勾當''


''我想學院該換領導人了''


''促''是多餘的


''出差錯''


根>跟


聽不出來也不猜不到原文的意思


你看起來很.......呃,綠


堅持住>就這樣


''現在他們有人突然造訪此處實在讓人驚訝''


''我怎樣也都不應該給xxx的''


''他在這裡待很久了,我想應該什麼都知道''


''是私事''


''知道這些捲軸的效果如何''


有請校長


''無法拒絕''吧


獨立>獨自


是不是''也許你應該自己去試驗''



講講>說明
(似乎學院每個人都有自己應對詢問杜蘭下落的對話,我沒有全找齊來問,所以...)




廢棄物通,以前好像是枯骨地牢?



''你要去找他?你會替我向他問好吧?''


圖謀>意圖
''你在耍什麼詭計?在我弄清你的意圖前你哪都別想去''



文法意境好怪,先是''去而復返''然後又是''不告而別''的情況,但對方人還在,先後順序亂了套,有勞校長


''我很希望和你接觸(交談?)''


''你想找學院裡的某個人,就是她''(所以會有對應男性玩家的另一種句對話?)


有請校長


''他除了打聽你的事情以外什麼也沒說,真奇怪''


''他變成其他的某種東西了''


''我製造了讓我們能私下談話的機會''


翻原文吧...


對不起>抱歉
不然就要加逗號


說>指


有什麼詞能取代''不會''?不想?不打算?
不然字面的''會不會''很混淆


有請校長修飾


''我們之前嘗試聯絡你但都失敗了''


''我們別再談這件事了''
''我很榮幸''


''很榮幸和你見面''


這隻貓的回答真的一頭霧水

附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

keppekinosha  designed it to be...with a twist.以...為目的而做了點手腳(更動)。結果是那貓人亂改法術差點弄死主角。  發表於 2015-2-25 00:56:43
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 2 + 2

總評分: 聲望 + 2  金幣 + 2   查看全部評分

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
1100
法力值
1100
金幣
778 G
聲望
135
77
發表於 2015-2-19 20:53:10 |顯示全部樓層
本帖最後由 1025ob5 於 2015-2-20 21:45 編輯

冬駐學院v5.0

冬駐學院任務多,分支多,選項多,NPC也多還亂跑,為了抓字串Reload不下幾十次,可能還沒找齊..
--------------------------------------------
''保持警戒,阿爾內,我們不能讓居民受到傷害''


''我們留下來,你回學院去報告事態情況''


''看來那是最後一隻了''


''我們是被捲進什麼麻煩事裡了''


''[可能]?根本怎麼看都像是有危險''(不知道如何貼切點)


感覺輕描淡寫的...''發生什麼事了''




原文是這樣嗎?


''我真是不敢相信''


''但我們沒時間了,不管這裡發生什麼事都會影響到冬駐城,我要你到學院外去讓一切維持正常''


''不只是這樣,冬駐城也有狀況''
''你必須去保護城內的安全''


''首席法師死去的事情跟他有關聯嗎''


''我很想要你馬上出發,但目前我們有更迫切的問題要處理''


''不過我看不出來這之中有何關聯''


''我要你立即有所行動''


''他是如何做到的''


''你的做法是對的,你會成功的''


''你會接受召集進行緊急的任務''
長處>優點


原文的意思?


''無論這是不是刻意所為,結果都變得很有趣''


''但是沒有,你一定動了手腳''


''希望這次可以成功''


這種很深澳的話語我也無從判別妥當不妥當...


''你就出現了''
''就因為你的學院裡的某種東西''


裝的很巧妙該怎麼修飾...沒頭緒


''唯一的可能是迷之城''


''我不能說的太詳細,那會暴露很多西諾學會這些年來調查的秘密''


''你做了某些事''


''那是什麼情形,你做了些什麼?''


''看來在冬駐學院裡有某種東西''


有請校長


''我們的''是多餘的


''我不太喜歡這樣,但你幫過我大忙''


''當我們去找你們的時候,XXX連理都不理,你們現在還有臉來找我們幫忙''


很不搭嘎,原文應該不是這種意思


調跟整之間有莫名的標點符號


有請校長


''因為四周圍都躲著法莫,我自己應付不來,你必須跟著我''


冒犯?


這個項目....又亂翻


採集>匯集
分離它的它是指星光嗎?


''這一開始就是我的主意,等我回議會去就知道了''


''我也想問你, 你怎麼會獨自在這麼危險的地方行動''


跟水晶有什麼關係,他的回答是這樣..也許原文就是這樣,但好跳痛...


找到>尋找


''他們把一切都搞砸了''


''我都快放棄了,讓我過去你那邊''


''呢''根本是多餘的,翻完沒實際跑遊戲潤色就是這樣


聽起來>看來


王道?


''我想他們已可能已經在姆奏夫特了''
合作>幫你


''我只在幾個月前西諾學會的人來找尋法杖下落時聽過這名字''


''也許還加更久遠''


有請校長


裝飾?配件更貼切吧(法杖)


''我聽說過,那是唯一可以容納他的力量的東西''


''那是XXXX親自製作和使用的''


這裡>目前?


太多不貼切的辭彙,有請校長出手


''我幾個月前跟他提過有西諾學會的人正在尋找法仗的下落''


''你為什麼要問這個''


''這麼古老的特別物品''


你的積極讓我感到印象深刻,當然其他的人也要跟上你的步調(是指一樣積極還是辦事效率?)


問句跟回答的內容我猜不透涵義,有勞校長翻原文


能不能別說的好像年過四十不行了的說法
''我當然想得到如此強力的法杖,但我不確定我們當中有誰需要這把法杖''


''看看我們能否趕在XXX之前阻止這一切''


附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 2 + 2

總評分: 聲望 + 2  金幣 + 2   查看全部評分

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
1100
法力值
1100
金幣
778 G
聲望
135
78
發表於 2015-2-20 17:49:44 |顯示全部樓層
本帖最後由 1025ob5 於 2015-2-20 22:00 編輯

冬駐學院v6.0

''做得好,我認為首席法師應該分得較多的酬勞''


這我不解,解決他城的問題獲得獎賞跟學院需要錢改正問題有什麼關聯?


''樂意''?很高興還是樂意付賞金?


''我希望你有帶著XXXX之杖''


''在天霜境內''.....(天知道連結什麼)


''好像有什麼紛擾,從我們得知的消息來看,應該是很熟悉的狀況''


我很確定>的確有


''讓我們來瞧瞧這其中有什麼(資訊?秘密?)''


''我只是要跟你借用一下''


全都翻成印記石,這邊沒改到
無約束魔人>無法控制的魔人?


我從了>我服從就是


''一顆來自於湮滅區域的印記石''


''我在智識學社的頂樓替你準備了一個施法的場所''


''如果你需要一顆印記石,為何不自己去辦''


''現在要做什麼''


''你的進度真讓人吃驚''


原意>我的本意
''不過札格的確有點很擔心會不會出什麼事''



''完好無缺的回來''


另一邊?


''等你一靠近自然就會出現''


...亂翻


''我們把帶不走的東西都藏了起來,我還做了小記號,我可以告訴你位置,之後我們誰也不欠誰''


''但我們路途上不能帶走太多東西''


''你應該回去屬於你的地方''


''我還以為這一天永遠不會到來''


有請原文....


賊人>小偷(賊人太中式風格..)


''你跑不掉的''


''你沒辦法拿走的''


''還不快拿開你的髒手''


獎勵?


''我相信你一定注意到了在學院裡是誰幫你最多忙''


''到我的房間找我''


不懂..
互動選項是不是''我知道你是個很有辦法的精靈''?


得您福祉..玩家又不是神


''你有東西要讓學院替你附魔''


同類人?(哪類人?玩家是布萊頓法師龍裔,她?)


''有付出必有收穫''


''xxxx身為一名大師級法師,當然不會出席這種活動(哪種活動?他老人家就在旁邊不是..)


''你看,XXXX當初還質疑我為何讓你進來法師學院,我能想像她現在的表情''(她現在死了..還能有什麼表情)


''我們熬過了最艱難的情況成為了更稱職的法師,我們欠你一份情''


''又有客戶要我幫他附魔,如果可以的話你可以順便幫我把東西去取回來''


''更別說是使用魔法的人,這樣讓我很難有所成長''


''由衷的感謝你為天霜的人守住這個能研習魔法的地方,雖然你會因此被大多數的人所討厭''


''我們的組織''


''這個世界還沒準備好要接受XXXX之眼''


''我就知道你辦得到''


''你還是執意要跟我對抗''


''魔法沒有用''


''就你那點遠不及我的魔法是拿我沒輒的''


''如果你要去打敗xxx就快一點''


''這種事情一件接一件的在發生''


''別要我去插手xxx城的事''?


''你最好身上有帶著有用的東西,我什麼都沒有了''


不解..


''希望你在前往迷之城的旅程中有所展獲''


''你們怎麼跑到這裡來''


''我們都在想辦法解決這件事''


''恐怕這已成定局''


''在那邊陪她等死嗎''


''加油,你可以的''


''繼續往前走,我們可以的,一定可以''


''這真是瘋狂''


''有沒''


''不如繼續往前還比較好,我們可以的''


''只要我們小心點就一定可以辦到''


沒什麼,只是覺得鬼骨龍(龍)比龍骨鬼(鬼)聽起來還要霸氣


''看守''


''好''


''我們終於到了''


不管是誰當上首席法師''




附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 2 + 2 終於搞定了...

總評分: 聲望 + 2  金幣 + 2   查看全部評分

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
1100
法力值
1100
金幣
778 G
聲望
135
79
發表於 2015-2-21 13:57:55 |顯示全部樓層
本帖最後由 1025ob5 於 2015-2-21 14:20 編輯

關於嗯嗯的字串有3個,比我想的還多..






------------------------------------------
既然開出來找就順便找了一些句子出來..

''我花了很久製作這個婚戒,你就像在開玩笑的把它送人''


我想是''如果你拿不到婚戒''


何時何地


''我真的要回去準備我的婚禮了''


''不血腥嘛''


帶有>鑲有


''和平的進展''


''為什麼?對我那麼感興趣嗎?''


''感覺還不賴''


''我們婚禮見''


說下>告知


''就算是在這種艱困的時期''


''我怎麼會跟你結婚''


''你說你會邀請到最棒的客人''


''一步步邁向他被暗殺的命運''


''婚禮什麼時候開始''


之前漏掉了,冬駐學院地底魔人...''多大的財富?''


''這最好值得我們先前惹的一堆麻煩''


''我錯了''


''我受不了這樣''


NPC萬用語,我一直在猜是不是''不好意思打擾了'?'


''不算糟,即將舉行的婚禮宴客已經都下了訂單''


附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

keppekinosha  先把這部分處理一下。  發表於 2015-2-22 00:45:01
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 2 + 2

總評分: 聲望 + 2  金幣 + 2   查看全部評分

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
1100
法力值
1100
金幣
778 G
聲望
135
80
發表於 2015-2-21 22:20:31 |顯示全部樓層
本帖最後由 1025ob5 於 2015-2-23 20:23 編輯

大使館任務的字串慘不忍睹..原來只是想玩主線,實在受不了就Po了..
--------------------------------------

''不知道是誰允許你可以在這裡吃月糖的''


''廚房裡有陌生人的味道''


隱藏>藏


''到目前為止情況都很順利''
應該是''溜進來''


''向XX敬酒''


''誰能快點給我一杯酒''


''我只是舉個例,沒有什麼比跟她同床共枕還要不切實際了''


''我很擅長吸引別人的注意''


''可以馬上''比較順..


''其實有件事你能幫得上忙''


''那就這樣吧,別要我去做粗重的工作就好,最近我的腿老毛病又犯了''


''職業是進口貿易商,興趣是觀察人性''


''可以幫你什麼忙嗎?"


應該是''你去引開其他人的注意''


''我有空檔的時候會去看看酒窖裡還有沒有存貨''


''希望我們能活過今天''


''很明顯的''
''仍然不打算離開港口''


''你還有什麼關於天霜境內的消息''


''好主意,我已經很久沒聽到天霜境內的其他消息了,你聽到什麼了''


''我非常同意''
''你最近有聽過什麼其他有趣的流言嗎"


''不久前我才聽到一些有趣的事情''


.....校長出手


你胃口


''我不是對誰都這麼說的,我的眼光很好,特別是在鑑賞女人的時候''


''我只想要好好看看妳''


''你這個小女僕''
親愛的>甜心


''小母馬''?小母狗的意思還是...?


就說話的口氣來看,你是一個很標準的商人''


''少數人天生就有賺錢的本領''


這邊我不懂..


常''來''不是常''去''


''就因為這樣,我盡量少跟他們有交集''


有請校長


應該是酒鬼,因為他好像還沒喝到酒
高級長官>高官


不解..


''沒有服務生要拿酒給我,一定是XXX吩咐她們不要理我,性冷感的賤人(有這麼露骨嗎)''


''做事態度''吧


''你為什麼來參加這個聚會''(幾乎在場每個人都有這選項,應該是萬用吧)


''很好,有什麼需要儘管吩咐''


''我會的,謝謝你的邀請''


''麼說''


我也忘了問題所在,查查原文了..


''我的手下服務還周到嗎''


''真要說的話,根本沒什麼好比的''


''互相競爭的國家(是在講道理還是單指兩個勢力?國家?勢力?)之間是沒辦法媾和的''(如果真的要用這個詞,原翻已經又多了和平一詞..)


''對懂得賺錢的商人來說,戰爭是發財的好機會''


''這裡沒人會去關心在戰爭中的信仰問題''
''這是你們帝國衰弱的一個象徵''



''我不是很明白仲裁者的作用''


''我也負責監督在天霜境內活動的仲裁者,不過這職務很不幸的被戰爭所打亂了''


不解..什麼介入大使身份..


''要是沒有天霜境內的重要人士參加''
陳麵包是什麼?做麵包的師父姓陳嗎?


''看的出來你不惜斥資''


''您是...''


''我在賓客名單上看過你的名字''


''我們會慢慢熟悉彼此的''


''我們庫存的阿爾托酒不夠了''


''什麼事?xxx''


''最開始''可以去掉了,基本上是沒意義的
多好的聚會>好棒的聚會


這裡是吸血鬼的午夜狂歡聚會嗎?
''我的組織(..?)向來都存有足夠的上等好酒供你飲用,而且隨時都能拿出來''


更多的>更多
來到這>來到


''但你現在讓我很尷尬''


''你幹嘛在外面跟我聊天''
到底是''聚會''還是''派對'',統一一下..


''我參加了xxx的每一場(派對或聚會)''


感覺還是請校長修飾比較妥當..


酒水?



''我喜歡早點到達聚會場所,這樣我就可多喝一點酒''


''一位遲來的XXX聚會賓客''


''沒時間讓你托拖拉拉的''
命>性命


忘掉一起是啥


後半段的文法是在扯啥


''我也不想回去''


''並不是故意的''


''我想這樣差不多就可以了''


''你必須打扮的有模有樣,也不能穿戴護具''


''你有沒有把要偷偷夾帶進使館的裝備交給XXX''


聽我的指示?


附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

keppekinosha  因為還有UESP的部分...弄不完,所以就不講一些特別要講的部分了。  發表於 2015-3-17 23:54:29
1025ob5  會抱怨的怎樣都還是會抱怨...他們抱怨才是沒差,我比較擔心的是K肝在抱怨....  發表於 2015-2-21 23:36:03
keppekinosha  正好對岸那些抱怨的也在講這部分,所以沒差。  發表於 2015-2-21 23:29:12
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 2 + 2

總評分: 聲望 + 2  金幣 + 2   查看全部評分

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2024-5-4 03:21

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部