奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
樓主: keppekinosha
打印 上一主題 下一主題

The Elder Scrolls V : Skyrim 大學漢化分流討論區 (2016-12-23 更新)     [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
1100
法力值
1100
金幣
778 G
聲望
135
49
發表於 2014-11-16 22:43:38 |顯示全部樓層
本帖最後由 1025ob5 於 2014-11-17 00:03 編輯

到過>去過(這樣順嘴多了)
''他的主場作戰'',主場這詞..像在打大聯盟,作戰>戰鬥


互動式對話那邊改類似''對於晨星會所的一切我們知道了多少''如何?
''走路小心點''上古世界好像沒香蕉,不用怕滑倒,是不是''路上小心''的意思?


虛空,之前不是都是虛無


它>傷口


社會邊緣人or社會邊緣的人群


''什麼事情刺激到了西賽羅''
下面那句應該是''沒有,就我所知是沒有''那種意思?


不會虧待那小丑的


請校長翻原文校正了,我實在不想揣測原翻那種整句完全對不上的翻法


這邊是......特有的國家方言嗎?有了檸檬殺小丑?
老話>俗話



我也計算錯了>我失算了


這句話有異?本段劇情是要玩家追殺西塞羅


如果不是因為你[逗號]


''進攻結束後''西塞羅內鬨後應該是類似''刺殺行動後''的意思?


小型旋風..當年的林志穎嗎
擋道皆殺>逢人就砍?


更大?成功殺死暗殺對象不會是麻煩,所以應該不是好像''又''發生麻煩
整句意思應該是''但我們目前有其他的問題''?


這句話交給校長了


旅店就在沿著這條路的不遠處


動手動腳嗎?我猜原文不是打他女兒而是毛手毛腳吧?


不花錢>不付錢
不用不花錢>不用付錢


我必須在妻小面前表現的堅強點


當兵這個辭感覺太現代,
''你是士兵嗎?我總有一天也會成為士兵的''


''那點事'',什麼事,討客兄?好像沒提到是什麼事
''也許他被蒙在鼓裡是好事''


這幾天來的旅客大多都是士兵


肚子


我總是帶著牠巡邏(真的叫來福嗎??)


我真的沒時間跟你耗


來的好日子...@#X


這邊太複雜難以揣測,有請原文


你活生生的小惡靈?


交談[逗號]但這次
對危險很敏銳(屁, 一個背刺就死)


有請原文


有事嗎(要交代額外的任務叫住玩家)


有請原文


預見者>預言者


很快會發現


龍橋鎮


殺豬這段話有請校長修飾


別把那具乾屍形容的好像內心充滿感情戲的花樣少女好嗎



附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

1025ob5  這一整頁圖片爆多,應該沒幾個人想開這頁出來看了吧  發表於 2014-11-17 00:03:49
1025ob5  沒差,因為還有超級多的字串未抓>_<  發表於 2014-11-16 23:24:20
keppekinosha  啊~我應該等你這篇改好再發測試文本的...  發表於 2014-11-16 23:20:23
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 2 + 2

總評分: 聲望 + 2  金幣 + 2   查看全部評分

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
1100
法力值
1100
金幣
778 G
聲望
135
50
發表於 2014-11-23 12:03:22 |顯示全部樓層
本帖最後由 1025ob5 於 2014-11-23 12:33 編輯

我一向覺得亞龍人很難纏,特別是在有水的地方


現在來吧>說吧


後半段交給校長了


有請原文


日文發音的話大概是''我當然知道該怎麼做''之類的


美食家(是美食家還是類似廚師?)像犯人一樣被無限期的囚禁在天際的某個地方


巧克力光頭


菜譜>食譜
''好吃死了''有點突兀,原文有提到死掉的意思嗎?
''好吃到想死''還是單純''好吃極了''?


你必須解決美食家,但更重要的是你得拿到他的通行證,這樣就可以遞補他的空缺


''就這些瑣事了''?


別忘了拿到通行證後


你需要從維拉尼身上得到情報


似乎是美食家寫給維拉尼的某種訊息


''抄本''跟''代簽名''兩詞


你連美食家是誰你都不知道


美食家其實是[他],也有可能是[她]


談正事
證明文件該怎麼潤?那個時空背景沒身分證


一直負責這個暗殺計畫
向他>找他


會在皇帝的特殊晚宴上負責掌廚
通行令狀>通行證


很熱門


有請原文


回你自己的地盤撿垃圾去,這裡是屬於我的


這句前段有點怪異,請校長出手
(美食家除了是廚師還能是什麼?忍者?超人?)


附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 2 + 2

總評分: 聲望 + 2  金幣 + 2   查看全部評分

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
1100
法力值
1100
金幣
778 G
聲望
135
51
發表於 2014-11-23 13:53:01 |顯示全部樓層
本帖最後由 1025ob5 於 2014-11-23 14:15 編輯

''假裝告訴''>''騙''或去掉''假裝''


抓住>逮到
我專門治療瘋瘋癲癲的病


現在讓我們來進行最後的壓軸好戲


我以為已經沒有聆聽者了


有請原文


''我的房子防守的很好''


幫我再捅那傢伙兩刀


''懷疑是否能回報你''心不甘情不願的..
''那小子捅了我一刀,傷可見骨''


跟他說[你受傷了], 他回你''什麼背叛''





你一定沒想到擺攤叫賣有多忙,不是光站著聊天(哈啦)就可以了


''我不知道自己感覺''


請你走開[逗號]


武器


你有何需要?我跟那些閒來無事的家人不同,我很忙


少女的聲音
少女是誰?夜母?
西塞羅不光是瘋子,還眼睛有問題外加心理變態


附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

1025ob5  該是買謝震武代言的產品來降低GOP GDP值的時候了  發表於 2014-11-24 22:23:48
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 2 + 2 潤色這條路線比想像中更花時間....

總評分: 聲望 + 2  金幣 + 2   查看全部評分

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
1100
法力值
1100
金幣
778 G
聲望
135
52
發表於 2014-11-26 20:07:26 |顯示全部樓層
本帖最後由 1025ob5 於 2014-11-27 07:18 編輯

這是上個禮拜的功課,怕校長爆肝(因為馬丁死了遊戲就結束了)故現在放出

玩家躲進夜母棺木躲避火災的橋段
巴貝特:[我的身體情況不能幹體力活.加油吧, 你就快做到了]
身體情況是指她受傷了還是因為她是小女孩的外表在裝沒力?
體力活>粗重的工作

洩了密>形跡敗露


我就知道你會這麼說


告別(儀)式



''安個好家''應該要換個說法


有什麼說的
送給>獻給


''我想這就是終結了''>''我想這一切都結束了''?


最後一句意義有點不明?




再待一會>再待下去


應該是''你救了我一命''?


惹火燒身>自找麻煩


花了這麼長時間>拖了這麼久
煙氣漸漸加重>濃煙越來越嗆(我不知道怎麼形容濃煙的單位)


點燃了>燒起來了


這裡>他們
花多長時間>多久


一次交換?


''我的親戚很明顯的是個殺人兇手''?


要她加蜂蜜酒是在懷疑什麼?


甜塔頹廢???


她到底在說什麼..


這句話不明就裡,有請原文(陶醉在美食中?)


開吃>開動


劇變>巨變?
個例>個案?


頂住>冷靜點?撐著點?加油?


她是在好什麼
一小點>一些些


有請原文


事實上你還沒準備好,我是說,少了廚師帽你就不能做出好料理, 那邊的架上有一頂


有請原文


前進?


背著那麼沉重的包袱(我記得這邊是指心理上的)
壓趴下>壓垮


''魔法破壞的差異性這沒錯''這是在扯什麼


已經排好了退路
混進去,殺死皇帝,逃出來,然後讓我們大肆慶祝





請校長修飾


你被允許自由進出廚房和接近皇帝
你在扮演著一位大廚


讓給你>讓你


我想是接近''目標如同已經死亡''這種意思嗎?


那麼任務完成了


請校長出手


性感?我不想吐槽了


暴斃


請校長修飾


請校長修飾


請校長修飾


有請原文


但是領主還在猶豫要不要下令逮捕


不是現在>現在不行


死定了


半半拉拉是什麼


對暗黑兄弟會來說,把你解決掉不是問題


典型的帝國謊言


這裡應該是''不知道'',又是這種很難找的字串(馬卡斯城魔神任務鬼屋部分)


尾行>跟蹤


請校長出手


我覺得有哪裡不對勁
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

1025ob5  你現在就要涉獵到書籍的內容校正嗎?萬一...馬丁掛了怎麼辦  發表於 2014-11-28 23:28:35
1025ob5  反正圖不會不見,隨時要上來翻文章很方便,校長乃是學府最高層級,遲交作業什麼的乃是特權  發表於 2014-11-28 23:07:40
keppekinosha  結果現在我只弄了兩張圖。大多數時間都在弄相關句子甚至更早的部份...我擔心我要重翻西塞羅的日記...XD  發表於 2014-11-28 22:50:05
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 2 + 2

總評分: 聲望 + 2  金幣 + 2   查看全部評分

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
1100
法力值
1100
金幣
778 G
聲望
135
53
發表於 2014-11-29 15:52:34 |顯示全部樓層
本帖最後由 1025ob5 於 2014-11-29 16:17 編輯

完事了>結束了
還活著>依然存在(屹立)


這邊不知道是翻錯還是原文出錯
應該是''艾絲翠德曾讓你去拜訪他''


你應該也覺得皇帝的一條命至少值兩倍的價錢


''顯而易見''這邊好像不恰當?


逮到你了>唬住你了or你被騙了
不開玩笑>沒開玩笑


第二段應是''老練的納爾茲不會被你唬到''


但真是愉快的一天(除非他老兄覺得先前兄弟會被抄也是愉快)


''窩兒'',我個人是蠻討厭他們很多東西都要加個兒,裝可愛?


你越早接受現實越好


動什麼手?


同意還是不同意至少表態一下


日文發音是''什麼事''之類的


把你的錢拿走,我們永遠不會再碰面


意識>察覺


繼續走>走開
消受不起>惹不起?接受不了?


句子讓校長修飾吧
至於右邊的''你指望我''>''你在期待我動手''


這邊應該是''感謝你''


而且一定是由你動手


皇帝會說''咱們''嗎
''趕緊把事情解決吧''


尊重>體恤?
我們快把事情解決吧


別虛張聲勢了,我才不會哭著求饒(死去)


工作才要開始(或事業才要起步,但事業這詞..)


附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 2 + 2

總評分: 聲望 + 2  金幣 + 2   查看全部評分

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
1100
法力值
1100
金幣
778 G
聲望
135
54
發表於 2014-11-30 14:15:13 |顯示全部樓層
本帖最後由 1025ob5 於 2014-11-30 15:04 編輯

要是讓我發現貓咪,我就要宰來餵我的寵物老鼠





''工作室''??


心底或者是其他的用詞


''交流''?
''你已經把我所能指派的任務全都執行完了''


''或者所以才''


天啊,又打起來了


會不會是''我不管了''?(有人打起來時)


我的職業就是免不了要被暗殺


''生意''?恰當嗎?
右邊的''我代表黑暗(兄弟會?)''
''你面對這恐懼君主''


又是黑暗兄弟會那老套的''無聲恐嚇(校長出手修這詞吧)''


司庫馬血緣???


找到蘇非亞並殺了她


''政治機器''


前路>前方


美餐>美食or大餐


矛盾>衝突


有請校長修飾


有請校長


到底是他他他還是單純是同音的笑聲(嘻嘻嘻)



致人於死


''對你而言當然不是問題''


敵人碉堡


拿走酬勞後就行動吧


顯貴(太文縐縐了吧)
這些錢拿來付你當酬勞


我要他的命or我要他死


議會>協議


這要叫我怎麼打掃


這裡不准白吃白喝


我一直很想知道詳情(玩家取消對他下達指令出現這句話也太奇怪了)


好吧[逗號]


這麼多[逗號]
你怎麼能這麼對我


只能這墮落的凡間


''和他的人''是多餘的
施作?(施工)


條幅是什麼東西


''豪華的裝潢'',''一套''就免了


兔子


有請校長


突然襲擊>突襲


''我們都變成朋友了''
保持>維持


不懂句子的意思


''我不會有異議''


是我[逗號]


是說''我們是這裡唯一還有大腦的人''嗎?(周圍都是死人,腦袋都腐爛了)


夜母找你,校長..
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

keppekinosha  Tonilia(托妮利雅,腳踏兩條船的女人)Ton(冬恩→托妮,因為是托妮利雅的小名。)  發表於 2014-12-7 00:18:41
keppekinosha  好,就改成「管好你的手」!話說在SSL裡面這句和其他陌生人辨識句子是放在一起的。  發表於 2014-12-7 00:09:41
keppekinosha  安度爾斯的話恐怕是有這意思在,所以我做了點修改。  發表於 2014-12-7 00:02:42
1025ob5  別亂摸好像在性騷擾.....改''管好你的手''應該就好懂又貼近原意吧?  發表於 2014-12-6 23:55:36
keppekinosha  麵包師那句原話就是那樣...我也不懂...  發表於 2014-12-6 23:32:06
keppekinosha  其實我覺得「看好你的手」算是很低調但又有威嚇意味的話。重點是還很中性。因為有時候這句子不一定出現在我所說的那種情況。  發表於 2014-12-6 22:57:06
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 2 + 2

總評分: 聲望 + 2  金幣 + 2   查看全部評分

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
1100
法力值
1100
金幣
778 G
聲望
135
55
發表於 2014-11-30 22:13:24 |顯示全部樓層
本帖最後由 1025ob5 於 2014-11-30 22:24 編輯

花錢消費和滾蛋走人(看校長決定怎麼修或是不修)


接著>繼續


要守口如瓶,別四處張揚(保密工作像是間諜或官員)


你借錢的時候說過會準時償還


你是這座城市長久以來唯一的好事


''不行,你必須走北門''or''不行,你必須從北門進去''


這樣會讓你更快被送往刑場


上級吩咐要我讓你們這些混混走北門,就是這樣


把氣發(洩)在其他人身上


附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 2 + 2

總評分: 聲望 + 2  金幣 + 2   查看全部評分

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
1100
法力值
1100
金幣
778 G
聲望
135
56
發表於 2014-12-7 18:13:12 |顯示全部樓層
本帖最後由 1025ob5 於 2014-12-7 21:45 編輯

貨物


''你知道為何布林喬夫派我來了吧?''(已經砸毀店主寶物,但我也不知道原文要表達的意思)


停>住手


日語是''真不敢相信''(開始動手破壞店主的寶物),或許是''天吶''這種意思


''如果那罐子沒壞我就付錢,別那麼做''


把我愁>讓我擔心


''那張嘴巴''或''你們就出一張嘴''


自欺
時間上的問題


這句有異,有請校長修飾


''我想你知道是什麼事''


一個銅子>半毛錢(說真的,我已經納悶為何一個遊戲裡關於錢的翻譯有那麼多種:金幣.錢.金子.銅子.銀子..,就算馬卡斯盛產銀礦應該也沒有銀子,中古世紀的背景應該沒有銀子(雖然這裡不是地球)能否統一簡化至金幣和錢就好)


破敗>殘破


人民?玩家只是一個公會小成員不是國王


一個子>一毛錢


我不是在拜託你


住宿屋>旅店
保存>收藏?
要脅>威脅


''提醒你一下,我要他們都活著,不然事情會很糟糕''(應該沒要玩家去抓誰吧)


那你說這個人是什麼


你們這些除了錢以外什麼都沒有的賤種(爛人?)就這樣大剌剌從我們面前晃過去,無視我們(是暗指只有錢沒良心嗎)


應該不是抹黑,感覺是讓其他人難看


你說這個是幽魂精華,但這只不過是一些草根加了水的混合物


東看西看或東張西望(左看又看感覺.....在逛街)


居家嗎??
護甲不是正露丸,在家戶外都能吃
也不是星爺殺人於無形的板凳可以居家戶外皆宜
誰在家還穿護甲?(就算遊戲公司還是默許npc穿護甲上床睡覺也說不通......)


附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

keppekinosha  砸瓶子那個看了原文應該是:「這就是布林喬夫所說的話(砸瓶子)。要帶個訊息嗎?(你的答覆)」。  發表於 2014-12-8 20:31:48
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 2 + 2

總評分: 聲望 + 2  金幣 + 2   查看全部評分

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
1100
法力值
1100
金幣
778 G
聲望
135
57
發表於 2014-12-13 21:53:38 |顯示全部樓層
本帖最後由 1025ob5 於 2014-12-14 15:09 編輯

這邊怪怪的,暗示?


符合當>是


我上次越獄失敗了


你的話應該沒問題


別誤會
開頭幾年>前幾年


這麼說你曾是強盜的成員
行>好嗎


贊成>正確


給讓我丟臉


經營農莊的是阿格斯,一名油腔滑調的木精靈


決定自己來然後把我們踢掉


狀態>狀況


這個..不是不殺人,棄屍?


住宿屋跟旅店有什麼分別..
建議


是這是


給那些旅客住的豪華旅店(這樣比較貼切?)


柴火棍,還以為他用火柴棒


打點>打理


出手>脫手or轉賣or賣掉


越獄還能有什麼樣子的..
''這是一個讓你被關到監牢中然後進行越獄的任務(合約)''



你的血液渴望著竊盜,老練的盜賊都會這樣
算我一個>算我一份
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 2 + 2

總評分: 聲望 + 2  金幣 + 2   查看全部評分

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
1100
法力值
1100
金幣
778 G
聲望
135
58
發表於 2014-12-14 21:08:51 |顯示全部樓層
本帖最後由 1025ob5 於 2014-12-14 21:51 編輯

''倒手快''?


你的竊盜本事很了得?說是一回事,做是一回事


石 公
薇克絲


過了今天你就會明白我們只在乎你能替我們賺到多少錢


舊式經典作風........


隨寫日記


就這麼說定了


出了個好價錢
拆帳


有請校長


交給你了,別讓我在公會裡丟臉


好吧,接下這個任務去吧


''活''能改成''工作''嗎



潦草


看不懂


你那種態度是沒辦法致富的


就能有好運降臨


改動>竄改
做平


有請校長(這句話別的不說,整句意思真的很像他是漁夫)


勞動成果?戰利品?


扔進監牢


山下?


我知道我在幹嘛(應該不需要問號)


拿走在孤獨城的白靈住所中的所有值錢東西
砸破你的腦袋


完成工作才可以喝酒,(後頭那句到底是指接下任務還是真的有看不到的任務手紙交給玩家?)


有請校長


不懂


當客戶需要我們去除掉一個人時


任何人[逗號]


來解決>負責
通常都要私闖民宅(是這種意思嗎?)


如果你想要工作就來找我


有請校長


順便還能賺點外快,還不錯吧?


知道是為什麼>知道是什麼原因嗎


這樣好了,你全都蒐集齊全了再來找我


由於額外的支線任務有很多種,對話也很多種,我沒辦法一一截圖,只能大概一下
還是勞煩校長開來校對..

附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

keppekinosha  「白靈住所」那是標籤抓到的字,要改的話幾乎所有相關名稱都得改掉了...  發表於 2014-12-20 22:30:35
1025ob5  呃..我的錯,難怪覺得怎會有簡字  發表於 2014-12-17 19:09:55
keppekinosha  不尋常寶石那個應該是用了簡體MOD才會這樣顯示吧?我這裡只有繁體顯示。話說這個任務我全部重翻了...  發表於 2014-12-16 22:13:45
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 2 + 2

總評分: 聲望 + 2  金幣 + 2   查看全部評分

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
1100
法力值
1100
金幣
778 G
聲望
135
59
發表於 2014-12-21 22:01:23 |顯示全部樓層
本帖最後由 1025ob5 於 2014-12-23 23:52 編輯

有些來不及截的對話

接下薇克絲的循環任務有一句大概是[你能知道的都在這裡了],或許是[你已經知道了你該知道的]
還有公會路人甲[我想你做些事]>[有事需要你幫忙]?

嘛..這句我想就讓校長來修飾吧


這我也猜不到涵義


對方是經營蜜酒莊的老闆, 怎麼會無所事事?剎那間我是想到台灣的中小企業主...


挺白話,也懂意思,但也不知道該不該修


叫上>找


完成地>完成的
折中>折衷
然而整句話應該還是需要修繕..


他們又把一句話翻到不知道該從哪裡了解起..


這是諸多的警示之一,是女神瑪拉對你們糜爛的生活所下的責罰


我們已經聽說巨龍(和其)回歸的事情了


一個人
送信(是送給那個人還是幫那個人送信?)


久沒戰鬥我手都癢了


**要馬上見你,我建議你立刻前往


有請校長


有請校長


我想我按照了你的要求完成了工作


''有,''感覺多餘了,因為跟布林喬夫的話語接不起來


替瑪雯辦事一向有很不錯的報酬


傻冒


傳言>聽說(他一定身上有無線電或手機, 消息有夠快)


髒手>骯髒的勾當(這個人的對話我暫時不抓,改日或校長有時間順便了)


很久沒有派可靠的人給我了


附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 2 + 2

總評分: 聲望 + 2  金幣 + 2   查看全部評分

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
1100
法力值
1100
金幣
778 G
聲望
135
60
發表於 2014-12-27 18:31:20 |顯示全部樓層
本帖最後由 1025ob5 於 2014-12-28 21:11 編輯

玩家與瑪雯的對話漏了一句:''我在我的行業裡是最棒的''>''我是我們這行裡最棒的''

問為何失去信心,他回答這是什麼東西...


她想要把銷售手法當成永久秘密


召喚校長


''他害死我了''還是''是他害死我的''?


你這種口氣好像我已經知道這名字是誰


趕路>走開


那我要走了


她有說她為何要這麼做嗎


''葡萄酒酒版''是什麼??


召喚校長


直接回公會把這事告訴莫瑟, 這很重要


照看下>關注


後半段是在鬼扯嗎?


這是唯一會讓他鬆口(有興趣)的事


這邊的''放倒''應該是''搞定他''


刺的單位是''根''


借>藉


這是你想要的情報
這能提供的訊息有限,就只有這些奇異記號能找出xxxx的合夥人分份


不敢相信這行的通


召喚校長


幹那個活>負責那個職務


我想你還是忽略我們上次的談話細節吧,我可不想讓你出任務時分心


你沒跟我說通道內住著那些鬼東西


召喚校長修繕


最後一句話理解不能


我稱它為作>我把這叫做


召喚校長


我不知道先前的''一毛錢''.''一分錢''是不是都統一為''一個金幣''之類的好?


我想也差不多處理好了,在你搞定前我必須先拖延那個隊長


我已經跟衛兵隊長說酒坊已經整理好可以隨時過來品酒了


跟xxx談的交易是有史以來最划算的
前陣子借了錢給他, 但我知道他根本無力償還


就這麼辦(就這麼說定了)


第二條召喚校長
第三條''成功後給我酬金就好''


''我要怎麼靠近釀酒桶''

害蟲一詞....有老鼠和蜘蛛以及一個瘋子,原文用害蟲可以理解, 但中文好像有點含糊?


不只是為了債務上的問題吧


髒活累活


召喚校長


在xxxx想到要請人來處理這些骯髒東西前快行動吧


我們只差一個像你這樣的人去(酒窖)把事情搞定





你不是該前往白漫城了嗎


怕你沒聽清楚我再說一遍,如果把這件事搞砸了就有你好看的


當中>當作


附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

1025ob5  我是說整個遊戲的字串...我都能想像肝爆掉的樣子..所以我不用再回報盜賊工會的部分了?  發表於 2014-12-30 18:26:57
keppekinosha  髒東西...是指除蟲那個,你的用法變成Dirty things了。  發表於 2014-12-30 01:56:43
keppekinosha  確實,我真的重Run了一遍...到時候妳再跑一次公會路線,感受應該會大為不同...  發表於 2014-12-30 01:54:37
1025ob5  全部run一遍前記得要買謝震武代言的產品來喝  發表於 2014-12-29 18:31:50
1025ob5  髒東西是指腳踩到那邊嗎?本來想回報的..至於蜂蜜酒..X的!彼岸那邊是在翻什麼鬼!感覺連回報都免了,校長直接自己全字串都run一遍好了..  發表於 2014-12-29 18:29:14
1025ob5  好吧...但你要丟什麼都可以,就是別把小命丟了,世界沒有馬丁就滅亡了..  發表於 2014-12-29 18:25:14
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 2 + 2

總評分: 聲望 + 2  金幣 + 2   查看全部評分

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
1100
法力值
1100
金幣
778 G
聲望
135
61
發表於 2014-12-28 00:47:26 |顯示全部樓層
本帖最後由 1025ob5 於 2014-12-28 22:28 編輯

墨瑟戰鬥對話:''死亡之日''>''你的死亡之日''or''你死去之時''

''那是什麼''>''你想跟我說什麼''


''同''>''跟''OR''和''(同似乎是香港的用詞居多)


''許諾''?這個詞似乎不用翻出來句子更佳?


''我想也知道''跟玩家的問句格格不入


''方法''>''做法''


這邊是在說什麼..


''弱點''的話是不是該換成''罩門'',類似bug那種的用詞,畢竟門不是活的


''教給''


她回答這樣跟墨瑟問的話格格不入吧(大意是''妳認為妳的箭能比我刺穿妳的心臟更快嗎'')


''廢除''?破壞嗎?


''像你這種貨色我殺了快有一個軍隊那麼多了''


''動靜>動作''


''你一定要停下來嗎''(原文應該有另一層面的含意)


''閉上你的嘴''


''壁壘分明'',盜賊講話應該不會麼有才氣


''意識到''>''發現''
''在箭上塗了毒''


''稀裡糊塗''改改吧
''掉進陷阱''


召喚校長修飾


''我以為我才是老大''


為什麼會分神?


路邊一個賣毒的也能吐出這麼一句成語?(而且用的時機也不對)


''板上釘釘''(想到起肖蛙和謝金燕,釘釘釘~)


原文是''這些能換到什麼''嗎?(這些是指贓物還是錢?)


''一旦換過來後''


''有一件事可以確定''(那麼多''的''是在幹嘛)


''XXX都稱她是他的小夜鶯''


''所以他們有過一腿''


''有沒有說出買主是什麼人''


還是一樣''活''>''工作''
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
1100
法力值
1100
金幣
778 G
聲望
135
62
發表於 2014-12-28 22:32:43 |顯示全部樓層
本帖最後由 1025ob5 於 2014-12-29 18:34 編輯

''我都處理好了(馬被殺死了),她不能再騎牠逃跑了''


''興趣''


''鎮上來了陌生人''


''集中精''然後逗號


''去''or''到''孤獨城


關於''污穢之地''和''這片大地''的用法有誤嗎?



''情況好得不能再好了''?


''你看''應該是多餘的


''我完成工作了''or''事情完成了''or''我搞定了''


''如果他看到酒坊現在這種情況''


''關注''>類似''接受'那種涵義吧'


''如果你在冬駐城找不到銷贓的管道就來找我吧''


''不瞭解''


''至少這裡非常安全''


嘛..有請原文


''說''


''打交道''
''個人利益''


''消息很正確''


''其實我在找你''


這句可能要修繕一下


''我正要跟他說你走錯地方''
什麼叫做''機智''的評論?


''我實驗室''


有請校長


''鄙夷''是''鄙視''的意思嗎?
底下那句讓校長修..


''密友''(感覺太曖昧)>摯友


''地下''>''地底''
''與後來背叛他們的矮人族*#@x(以下什麼坎坷同盟的我不會翻)


''警告你一下''
''這些資訊''


什麼材料???


''對,但有個問題''


''一個子兒''換了吧..


''過去又再重演''


''老反被聰明誤''


''姊妹''

附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 2 + 2

總評分: 聲望 + 2  金幣 + 2   查看全部評分

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
1100
法力值
1100
金幣
778 G
聲望
135
63
發表於 2015-1-4 19:38:09 |顯示全部樓層
本帖最後由 1025ob5 於 2015-1-4 21:04 編輯

布林喬夫當跟班打倒敵人後某句:[我想他們收到訊息了]>[我想他們受到教訓了]or[我想他們吃到苦頭了]?

''光是這個的價值就比一般小偷幹了一輩子的獲利還多''


''你上後''


有請校長


''其他夜鶯發生了什麼事''


''這一心''


''拿來遺棄的諾言''?


''放倒''是香港的用詞吧?


''小打小鬧''


''不能說有''沒有就沒有還不能說有,她是有多勉強


''如今的盲眼惡煞前''


''一點都不驚訝''


''幸福''


''還將讓''>''還讓''


為什麼是''新兵'',她之前就是夜鶯


是說玩家感到慌張嗎


整句需要修飾一下


後句文法好怪


''同''>''跟''


''笑話''>''嘲笑''


''準備好你自己''>''做好萬全準備''


''這是我頭一次要歸還物品''


後句我想要讓校長去翻原文


''你們''>''妳''(陰影魔神才一位)


''還可能''>''還能''


''能再聽到你的召喚''
後半句的意思是對的嗎


''答應這件事''


''她有報答妳這麼做嗎?''


後半句辭意有異


''你可以算我一份''


根據日文發音''你做什麼''應該是''如何or怎樣''


這句給校長修繕吧


''出了什麼事''>''怎麼了'
嘆氣那邊語意怪異


'快到了,'請繼續跟著我''


本質?


路徑>目標


雖然原文不是這種意思,但這邊我想應該要類似''之前在雪漫密室裡是什麼情況''這種說法


''換個想法''


講道>佈道


這時明明是要前往立石......


地位平等...


選舉>選
決定都由你來做>都由你來下決策


這邊是''我會多加留意的''(關於符文的身世線索,遊戲有這分支嗎)


''因為改名字讓我不自在''or''因為改名字讓我渾身不對勁''


''一定是''是多餘的





''很不尋常''


不是現在>現在不是時候


''還想偷走最棒的寶藏是我們天大的恥辱''


這句讓校長修繕吧


''我能幫什麼忙''



欠款條是我們的用詞嗎?
兩清?


有請校長


''但我還是願意花大把錢買,就算只有幾顆''


''我知道你說的對,但沒有月糖我會無法控制的渾身顫抖''


有請校長


萬一別人插手了呢>萬一有人也學你這麼做


從哪裡看起>從哪裡開始找
進發>開始找


沒能找到他>沒能找到那隻筆


船隻


''如果你能找回那隻筆,債務的事情一筆勾銷,沃德那傻子不肯這麼做''


''逼他去替xx工作''


叫出>出


''你最好專注在幫他償還欠瑪雯的債務上''


''我太了解我的同夥了''


''我知道得比你想知道的還要多''


哪來那麼多''最''危險之處


保養費?管理費還是房屋稅?


結實>牢固


''但我不那麼認為''還是''但我不是很相信''


後面那句真霸氣,像是醫生在殺豬


得快點兒>快點說


以前黑暗兄弟會


揹運>走楣運


''很慶幸布林喬夫是講道理的人,否則就要大動干戈了''


眼皮底下



''我想那坡道應該不是外人隨便就能用的''
''那是墨瑟用來快速逃生的新發明之類的''


這句應該要請校長出來核對一下原文


那個字我都不會拼了


記得應該是''沒了,就這些''之類的意思


沒可能>不可能


分辨>證明


說法>解釋


我們沒時間聊天了,快點


好像不是沒事而是''不,我還有其他事''之類什麼的


''就是這裡''>我不確定原文這裡要表達是什麼


本以為>還以為


洗刷?清理吧


''他也不會或者''是冥界的文法嗎


個人認為是''戰友團裡是誰說了算''比較恰當


''此事如何了結''應該要翻下原文,因為他只是要帶牛去給巨人


''抑止巨人來騷擾我的家畜''


''我正要前往巨人營地''


這是一個傳統>這是慣例
給他們>向他們


在好了>太好了


附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

keppekinosha  另外我在這之中已經累積了一些鍛莫遺跡名要整個調整,也許完成後暫時就要弄新版的準備了。  發表於 2015-1-10 00:47:05
keppekinosha  有一些沒有改的是原文就是那樣,例如夜鶯守護者。其他像收到訊息,這意思有很多種,像「不要與公會為敵」,因為死了所也也為不了敵...這樣XD  發表於 2015-1-10 00:44:01
keppekinosha  「我太理解我的同類」這句原文無誤,因為他們都愛錢,但立場不同。  發表於 2015-1-4 22:49:01
1025ob5  真想公器私用要你把我的MOD通通漢化...但這樣主軸不知要到猴年馬月  發表於 2015-1-4 22:29:09
keppekinosha  話說灰狐面具我之前也漢化了,好久沒有重修了...  發表於 2015-1-4 22:20:26
keppekinosha  「管事」這現在可能比較少了,但以前相當常見...此外這句話的原文還有很多同樣的(例如問領地是誰管理這種的)需要花很多時間...  發表於 2015-1-4 22:15:46
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 2 + 2

總評分: 聲望 + 2  金幣 + 2   查看全部評分

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
1100
法力值
1100
金幣
778 G
聲望
135
64
發表於 2015-1-5 19:35:15 |顯示全部樓層
                                                               
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

1025ob5  先選學科,假日指派作業  發表於 2015-1-5 21:22:57
keppekinosha  今天想要休息一下,改弄NMM的安裝語言...XD  發表於 2015-1-5 20:00:01
已有 1 人評分金幣 收起 理由
keppekinosha + 4 我好想將龍裔符號改成「愛肝」....

總評分: 金幣 + 4   查看全部評分

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2024-5-5 15:22

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部