請選擇 進入手機版 | 繼續訪問電腦版

奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 3766|回復: 6

[分享] Bioware將再次與Dark Horse推出Dragon Age漫畫   [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
59973 G
聲望
819
發表於 2011-10-19 17:11:07 |顯示全部樓層
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-10-27 13:57 編輯
2 O4 ~7 y5 `7 L9 w7 ^; f% j$ e/ {9 K% c3 x  o% V. ]
NYCC (New York Comic Con)9 X1 n2 j4 g/ R% ~
) N' V7 l' q6 l' v$ Y+ Z
  發行萬惡城市(Sin City)的出版社「Dark Horse」與BioWare合作推出Dragon Age的漫畫版商品。預計(明年)二月22日以雙週12頁共六回(所以一共72頁)的方式,採用在Dark Horse的線上系統發行下載至iPad / iPhone上的付費電子漫畫(99美分)。
  j' ^/ _7 \+ d$ A) m* [2 D& |& P' w$ [, ]/ M4 I1 v
  Dark Horse過去曾替BioWare發行過舊共和與質量效應系列的漫畫,所以這此的合作案算相當熟悉的了吧。5 ?5 b$ o- v4 n/ ?, v. O

( k5 X% L- p. C- p& n
, D' `6 R3 g8 C6 n5 t  這部作品的原作目前確定是掛David Gaider的名字(就如同他編寫的小說,他應該也會編寫這部的大綱吧),漫畫腳本是Alexander Freed (原先似乎是電視劇的編劇?),漫畫作畫是Chad Hardin。(煩請提供兩位的代表作品)根據報導,之所以要發展跨平台的商品主要理由是:, {% F8 M) \# ?" |% O$ A+ `

. o3 G- `9 j4 Y1 ]* s
There are lots of little side plots we never get a chance to develop properly in the games, or even whole areas of the world we just haven't gotten to yet, and sometimes it's a lot easier to go to those places without needing to expend the resources of an entire game to do it.

" M; @8 b  s) h& i+ U' u. B8 {" u: I! j% k6 A  Y; s* Y: P8 C) @
「有些地方在遊戲角度上可能永遠也無法『描述』到;如果利用其他媒體就可以不必投入相當的成本而做到。」. ]+ }( a& C: e+ R4 c; |; J
7 _% g6 {: p' I3 q9 U. T
; U0 f% _) p; l* `6 \9 x( o( O
  這部作品主要描述,前往安提瓦(Antiva)的三人:伊莎貝拉(Isabela)、菲里克(Varric)以及阿拉斯特(Alistair。對、你我都沒看錯),的故事片段,主題似乎是以阿拉斯特為中心。; E* T) M) p% W* R6 o

4 ?9 i3 S4 B6 {, D. w
"The 'Dragon Age' miniseries follows Alistair of 'Dragon Age: Origins' and Isabela and Varric of 'Dragon Age II,' Gaider told CBR. "The three of them have traveled to Antiva, an exotic land of assassins, to chase a secret from Alistair's past that will draw all three of them into danger -- and also reveal a surprising truth about the nature of dragons in Thedas.

4 l5 v- R/ d8 V* m% ~* g9 Z
& p% k; g; z" l- ~  t. R8 L* O* j. D2 ]1 ]7 g3 ^
  其他詳細消息請留意日後的發展。
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

冬風  I姊凶狠依舊(跪拜  發表於 2011-10-20 13:45:25
keppekinosha  是霧氣...XD 而且I姊因此漂白不少...XDD  發表於 2011-10-20 01:14:09
mikesunmike  V叔怎麼感覺消瘦了QQ.跟遊戲裡的FU~不太一樣說  發表於 2011-10-20 00:21:27
handofer  為什麼 把阿拉斯特畫成那麼醜 嚴重抗議  發表於 2011-10-19 19:03:01
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
59973 G
聲望
819
發表於 2011-10-20 15:43:35 |顯示全部樓層
0 o% k  _  ~( E0 v
這是官網論壇關於這件事情的討論:New comic book written by David Gaider: Alistair, Varric and Isabela go to Antiva3 u8 X' Z3 r3 |
( m7 h5 Y1 l3 ]( Q
就像是其他衍生創作(例如小說)般,由漫畫本身投射出的一個很早就存在的話題:預設/擴展劇情的延續取捨。( O: N2 Q; g8 `

: k, {9 y2 `3 {  k1 N由於這部分影響(侵犯?)到Gaider的創作方式,所以本人跳出來回應:6 {' \! B( L3 `. }
  N. g3 J/ p4 ]' o

/ }1 g4 b. x: z3 G) }0 S7 y) p, b9 J

, r5 I$ X9 Y  \/ E6 ~( ]* _2 T+ w% V1 D6 o/ j' Q4 E. V
這裡指出這些獨立作品會與玩家角色保持疏離關係。
2 T4 l' N( I# U! O  P6 D, Y3 e3 v- g5 K- b: [

" I! O  a  f1 a
3 h/ `( s5 N$ A* G9 @總之等漫畫推出了再來看Gaider到時候要怎麼說。
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

keppekinosha  DG後面回了相當多,如果看不懂或懶得看。那就節略個重點:「如果不符合玩家讀者的期待,那就當成『假設』好了」  發表於 2011-10-21 14:46:44
冬風  官方:我們有我們的玩法!  發表於 2011-10-20 17:09:51
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
59973 G
聲望
819
發表於 2011-10-20 15:48:52 |顯示全部樓層
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-10-20 15:55 編輯 9 O+ j2 t; c% a. a8 L

* l1 h5 A. x: j# s# c1 M另外關於Antiva的部分,在DAO瑟夫朗曾問摩瑞根一個假設性的問題,我節錄一下:
  1. Zevran: So if the legend of your mother is true, Morrigan, does that mean that the legends of her many daughters are as well?
    : j0 U6 z/ L& x3 n& Z
  2. 瑟夫朗:這麼說來,摩瑞根,要是你母親的傳說是真的,那麼她有眾多女兒的傳說也都是真的囉?' ]0 N' k0 w& ~. g+ }
  3. Morrigan: To be honest, I have no idea. I've never met any sister of mine, nor has my mother spoken of any.; O/ U0 d2 E( i. B- D% Z5 v3 i
  4. 摩瑞根:老實說,我不知道。我從沒見過我的什麼姊妹,我媽也從沒和我提起過這件事。4 j! O! F7 ]5 ]
  5. Zevran: But it could be true, yes? If you exist, there could have been others like you.
    & T3 I+ [8 H. f9 B3 v
  6. 瑟夫朗:不過這也有可能是真的,不是嗎?畢竟你是存在的,那也可能有其他像你一樣的。2 M+ M5 g0 e' e* ~- A* E' w$ J
  7. Morrigan: Long ago, perhaps. Why?0 }" y5 v% y+ e/ |1 i4 i
  8. 摩瑞根:也許吧,都流傳那麼久了。為什麼問這個?2 m% y, z9 q+ G- H2 k. C
  9. Zevran: We have legends of witches in Antiva. one that tells of a Witch of the Wild, traveled far from her home to settle in the Tellari Swamps.  @/ U, F% d9 W8 o3 T+ a6 o
  10. 瑟夫朗:我們安提瓦也有關於女巫的傳說。內容是說一名荒野女巫旅行至特亞里沼澤然後定居下來。, {) i: M/ @1 h2 w4 J" f
  11. Morrigan: And? You thought I might know this woman?
    # L/ L9 e9 ~* z6 q
  12. 摩瑞根:然後呢?你以為我可能會認識那個女人?" w- @0 X/ P' C
  13. Zevran: If one legend can be true, why not another? Who knows how many Morrigans are scattered about Thedas, hmm?
    ( _/ D* s4 i3 \+ \8 O
  14. 瑟夫朗:如果這個傳說是真的,為什麼另一個就不能是真的?誰知道會有多少個摩瑞根(按:摩瑞根被加了複數...)分布在德達斯?9 a; T8 v# o4 J, d5 p
  15. Morrigan: It's not something I'd like to contemplate.1 B) L, y) z" a- g6 T& M) T2 T2 ^, u
  16. 摩瑞根:我不考慮會有那種可能性。7 f* Y2 i) D2 q7 }. R7 D
  17. Zevran: Oh? You do not appreciate a little competition from a half-sister or two?
    ) F- p) }2 Z5 \' x
  18. 瑟夫朗:哦?你排斥一、兩個同父異母姊妹的小小競爭?
    & E5 v$ y9 o( M9 A6 w; V
  19. Morrigan: Silence, elf. It is none of your concern.9 c5 X$ k: G- y! N. K* B
  20. 摩瑞根:閉嘴,精靈。這不關你的事。
複製代碼
其中瑟夫朗提到的那個女巫應該就是指「崴厄斯的女巫」(Witch of the Weyrs),就是幫某個科克瓦貴族得到「永生」的那個。
' X- m" N8 g8 Q9 g7 f
. `- }+ y7 C* y' c, l' D摩瑞根在這裡感覺似乎很受傷......

點評

handofer  瑟XX說話本來就是那個樣子 消遣不遺餘力啊 哈哈  發表於 2011-10-21 08:00:44
冬風  畢竟唯一跟其中之一差別是很大的...  發表於 2011-10-20 17:10:59
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
59973 G
聲望
819
發表於 2011-10-21 14:59:09 |顯示全部樓層

! @% [' C  X* W; C' N0 P有人問到像Alistair這類受歡迎的角色,為什麼不做成像「Leliana's Song」那樣的DLC,而是選擇像這次漫畫的表現方式?
9 a' Z" B; @) U- }4 K; U) P0 ?8 ?1 u5 v- X/ }, E% h
他回答得很實際:
; ^. f" s, D$ \$ Y) j' F3 U
0 o% O9 g- p/ x" W. {
  Z+ Q% R& P# P. n  ?6 J" }基本上第一段全部就已經說明一切了:並不是DG不想做,而是有「其他的原因」。
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
59973 G
聲望
819
發表於 2012-2-11 14:19:58 |顯示全部樓層
漫畫的名稱叫作「Dragon Age: The Silent Grove」
8 l$ L8 k; d, I, q+ F/ @7 A0 c3 I( i; k2 r+ Z
Wikia的介紹:Dragon Age: The Silent Grove
. Q. `1 V$ [1 }2 c2 e; K# N/ \- q( P0 K: f1 b( b1 T) Z' F
最近一次,黑馬為DG作的專訪:An Interview with David Gaider - Dragon Age
. L: T# ~! g: `# K7 T' U1 X2 i# x" I5 }9 E& t! r8 B* c
沒什麼與漫畫有關的內容...
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
59973 G
聲望
819
發表於 2012-2-20 13:29:48 |顯示全部樓層
本帖最後由 keppekinosha 於 2012-2-20 13:34 編輯
0 B# m, n# f  X$ q3 x+ D! x% ^5 @9 W( y; c  A% H
線上漫畫發售在即,黑馬授權三家媒體分別刊出三個人的首份設定圖。這很明顯是從一張圖中分別裁切開來的,所以我按順序由右至左貼出,分別是:& _. Y' \: z  q/ c* O# Y

) q, l$ f8 q2 p$ ?2 G8 C$ B
/ s' L( O; c' W) }# \7 b7 P" cIGN的Varric
. |. u" H: [! x3 h) {
! S, |, A3 ?) y4 w1 n, @' c+ W. x2 b9 [, }7 G; n2 Z& i

; H, U7 V. J; t$ B) QNews a rama的Alistair& X+ k2 z2 {% ?4 a. N* W! N, p* y# T% ^

( G1 M' K8 ~9 y/ K. g9 q. v
0 q( C' f: b6 x( T# X5 g8 T3 L8 E" r. A3 `0 ?( i7 e. u2 V( i* e
Comic Book Resources的Isabela% r! K! w+ g& Z' K/ H

4 D# l" H  w+ a: f6 ]. i3 A* K# r2 T2 U" u4 B5 t; c
! H* f1 G8 m1 a( o7 X5 J
老實說............不習慣XDD% J5 R5 Z) z/ R- U( q2 B: q" q/ {

3 w. _( {* N0 v; y" c5 c其他人設草圖可以在黑馬的臉書粉絲頁面查看。
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

冬風  1. V叔性感的毛都移植到A身上了2. A變MAN了 3.I乍看之下以為懷孕orz  發表於 2012-2-20 16:30:24
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
5451
法力值
4783
金幣
3877 G
聲望
274

版主服務勛章 翻譯小組

發表於 2012-2-23 07:35:16 |顯示全部樓層
keppekinosha 發表於 2012-2-20 13:29
! P, D6 M, b( y4 u' m線上漫畫發售在即,黑馬授權三家媒體分別刊出三個人的首份設定圖。這很明顯是從一張圖中分別裁切開來的,所 ...
1 y+ R- n) g- W9 F. Z$ q
第一冊出來 售價0.99 鎂 算正常售價
6 P4 o% v- [+ x3 G  B* C7 y+ i
2 z) N# w! T( N1 b. e. G( K顯然保持著美漫封面殺手的慣例
* X: ]: q) o+ l+ ?. {9 M" `8 r6 K2 s2 t2 `3 `& ?* K1 r
封面跟內容物繪師是不同的1 d  X! ^' V1 d) n
8 ~9 j- R- o0 _- L
不過品質看起來還不錯
1 h% ^' o( {* L7 [, @9 s+ T0 l0 Q) x
官網有試閱
3 Z' F) n5 }  X/ e3 P2 J
5 A$ G$ @& @7 J& w, g  n, A4 s直達馬車

點評

keppekinosha  感覺上Varric似乎更老了XDD  發表於 2012-2-23 12:59:42
天蒼蒼,野茫茫,一樹梨花壓海棠

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2023-2-6 14:35

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部