- 閱讀權限
- 30
- 生命值
- 290
- 法力值
- 196
- 金幣
- 339 G
- 聲望
- 42
|
本帖最後由 tina7812 於 2011-7-6 21:09 編輯
+ `! F' L, x" t
- s6 m$ U2 J2 \" U' X& f5 KAlistair的對話果然難搞...(我還沒校正到O大叔那邊...)$ p+ x$ B# Z! e, \, O: p0 g
校正到一開始和他閒聊的部份,出現了一堆狗屁不通的詭異句子...6 {: T: S; T" j; E) G! I: j$ S& q" y
! u0 j; i) E7 h+ Q( e5 _- g0 _
我直接把原文列出來,是主角和小A的對答:
1 g2 c ]3 h! a% {% |+ ~Alistair
( Q9 q3 q, ] S4 E* U2 }(96108)Well, they were flying dogs, you see. Surprisingly strict parents, too, and devout Andrastians, to boot.# Y3 z; E% F: x" N# q8 b. U
嗯...牠們是飛狗,你知道的。也是異常嚴厲的父母,並且是虔誠的安卓斯特教徒。3 [9 G7 |7 N! t7 y) l% t- L( g6 S& Y" I
% r; ]3 } _, @1 S
主角
9 y9 l2 t/ p. V+ \; Y& d(97265)That is what they say about Anders.# L- g+ f+ R; S( w
這就是有關安德人的一些事情。
. m; F3 ~ N9 a6 f. J( T7 }<=安德人(Anders)是啥啊?同樣有出現『安德人』的還有175387、175394,而且這兩個還是史料.../ h& R4 n4 ~- @7 `8 [% e$ C$ _
" t- |7 E& A$ n; QAlistair
6 }! ?+ \$ D- x(96109)That and that they make a great deal of cheese. Funny, but the dogs never mentioned cheese. As a matter of fact, if you said cheese around them, they'd start growling. Isn't that odd?
7 r& Y' Q% i6 r9 k0 Y) j那些和他們做了次極好的乳酪交易。有趣,但狗都沒有提到乳酪。實際上,如果你說乳酪在他們四周,他們就會開始咆哮。真奇怪是吧?9 a0 U: t' @; o ^' w$ [4 F
<=魔王題出現...我咧這句詭異到極點了...到底要怎麼翻啊...' j' N3 F& G* [. \5 }
; c$ z+ _5 T+ z: a
還有之前h大發的Equal Love中文化我也順便修正了裡面一些翻譯錯誤(目前只有小A的)4 g X5 @7 ^: J8 h! \
只是內容龐大不知道什麼時候完工就是....
# }9 l! i3 w: U# i$ P! G6 @
5 J% {: ?7 B: S0 @& q總之... 此篇為求救文,大家給點意見吧?小A很多句子真的挺難翻的...' c' y1 Z9 K: t \& y0 D/ ?+ o
2 |7 M7 C1 o# F5 I! x
然後我終於破解M姊那句(226486)I hear the peace of the grave is eternal.了。/ s! {( j2 O# n# n& m9 A# _
看原文,翻這句要看Flemeth和Morrigan的對話前後文。/ Y( r# l! Q& D/ [0 R
主要是Flemeth說主角們離開她後:終於能有片刻的『安寧 peace』了。
# ~$ M1 x' m- _" O然而Morrigan說:我『聽說 hear 』墳墓裡的『安寧 peace』是永恆的。
" q+ @+ {8 A* t5 }- Q意思是Flemeth老媽只要進墳墓就能永遠清靜了。算是狠毒的一句話,怪不的她老母接下來罵人。( y' ~- o4 Q, x5 A r
所以M這句應譯為:『我聽說進墳墓就能永遠安寧了。』5 R0 u/ z% o3 B+ z9 B4 F+ s
8 o3 [* J5 X# G' V
然後Morrigan另一句:(226488)" s7 R4 n4 u! M9 B0 {7 C' R
Feed me, she says. Without me, I swear she shall be caked in dirt and eating tree bark inside of a month.2 r3 Z# }/ @2 m
我翻:她說,養育我。如果沒有我,我肯定她早就渾身泥巴吃樹皮過活了。
, ?2 [! [6 A) U( A$ K4 u1 u' ^3 w1 Q2 V! ?* _9 g
總歸一句,小A難搞M姊好毒。* f& O6 F2 {$ }# ]* @
8 f* F' q. V# E
$ B7 g% ~! k+ L( y# v
/ q, X# w0 K# y$ J* U6 O6 R q1 e1 x( }
! H% T6 P A2 E5 \$ P T! A
|
-
總評分: 金幣 + 2
查看全部評分
|