奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 4856|回復: 6
打印 上一主題 下一主題

[分享] Dragon Age 2 TLK Converter 0.6   [複製鏈接]

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

閱讀權限
255
生命值
2861
法力值
2473
金幣
1996 G
聲望
203

版主服務勛章 翻譯小組 管理員勳章

跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-3-3 12:05:02 |只看該作者 |倒序瀏覽
http://hotstudio.net/serika/blog/2011/03/dragon-age-2-tlk-converter-06.html. ^# [  p" I+ n$ B/ G6 g
% B0 O* z3 U$ J( G: ~+ J* u: R; I
到處都有強者喔  G1 g+ l+ e. A' n( b0 I- c
看來想翻譯的人想的事情都一樣$ h: B* D  b6 u
大家加油吧( Q9 @/ m6 ?0 D/ |/ U; _# }

) O* W4 M* D* P! C/ B) N8 p
# p9 d4 P7 U( n7 e
http://hotstudio.net/serika/blog/2011/03/dragon-age-2-jp-font-mod-20110304.html/ T5 J7 D. a$ C6 ^& S) W
日文字型也出現了
/ M! M  [- N: z' ^# _& e( p' D7 D0 X. e' D7 E7 F8 c; L
8 u" ?/ Q$ P0 ?+ m. [4 E, R/ L+ ?
不過還是天邈小組動作比較快,聽說他們已經動起來了,加油
+ Y. H$ M8 G1 e) v& y1 H2 w
5 l6 L, ]) x: d8 R) O# O( q
3 e5 a6 ~" n' ~3 s) e; C

3 S2 i+ ~8 }" V9 a* C8 j. N' Q8 W- S; |
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

keppekinosha  03/06推出0.6版了,新增了些參數。  發表於 2011-3-7 21:30:39
beta400  目前就只欠字型...(由圖片看來, 那邊的中文字型也ok了)  發表於 2011-3-4 21:20:54
xliu  日文字型OK了耶  發表於 2011-3-4 08:43:58
Teddy  還好我是想玩的人而已~~~(遠目)  發表於 2011-3-3 16:32:16
keppekinosha  看討論似乎還有些問題...不過總算是跨出第一步了。  發表於 2011-3-3 13:27:48
已有 1 人評分聲望 收起 理由
beta400 + 1 感謝分享~我是喜歡翻譯多於玩的人XD.

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分

當你注視著深淵,深淵其實不鳥你!

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
199
法力值
107
金幣
252 G
聲望
76
2
發表於 2011-3-3 17:03:16 |只看該作者
不错不错~有新版的提取和导入工具,省去了技术研究的时间。

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60369 G
聲望
819
3
發表於 2011-3-3 18:37:11 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-3-3 18:43 編輯
; s4 S. l$ f" Q% _1 J
& I; j$ S6 Q# H% P7 k1 z剛剛試著轉了一下,很順利地轉出來了(2.2MB...天)。我暫時先放到我的空間
' y8 I+ R' n+ h! G9 P& d& Zcampaign_base_en-us.tlk似乎是以劇情為主,所以沒有轉。
2 S: A! y) y% {; G3 F; ]2 X' ^$ g0 T4 X- b: \& q
我是先將檔案解到桌面,然後建立一個捷徑,再修改目標為:$ G( A% C2 f& w
「"C:\Documents and Settings\user\桌面\da2tlkconv.exe" -d core_en-us.tlk core_en-us.txt
0 o# L8 T% [0 z: w; U! D9 b. n+ M$ d- w5 c/ Z
-d 就是把tlk解成UTF-16LE編碼,-c 則是相反。
. {( [* p3 D7 f+ o% O/ @2 `; S- c' P* m9 ]2 ~$ Z. j! j
希望後續有能人能做成App,變成DA2TLKEdit就好了。6 K/ \( T# F- p, w3 q5 {

3 o6 q# S& w+ y7 E$ `$ }/ f4 l
% u/ X, g7 a' ?
話說DA2是否也要建立子頁面呢?

點評

beta400  試了一下, 確實有反應, 看來只欠字型...起源的 font en us.gfx 並不兼容, 全部變成口口, 中文化字型同樣口口  發表於 2011-3-4 01:47:23
已有 1 人評分聲望 收起 理由
beta400 + 2 =)

總評分: 聲望 + 2   查看全部評分

遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
199
法力值
107
金幣
252 G
聲望
76
4
發表於 2011-3-3 18:49:28 |只看該作者
本帖最後由 eason001 於 2011-3-4 14:28 編輯
3 u' o4 B( g4 b; C4 }
" o6 A& N% A  x4 \1 C' P这个工具解开的格式貌似还不如目前技术的工具来的友好~" Y2 Y5 a/ ?: x6 d
) l, j/ n5 P$ k& i1 z
自己的/ U3 u+ [4 x/ A
/====ID0x00017457==/====ID0x00017457====/& N1 c( N; U( ^% s( l! X/ g
0 u+ s# d, }" |1 p8 o. l
FIREBALL. ~/ V  M% J$ w( g6 F, S
/====ID0x00017458==/====ID0x00017458====/5 f9 Y! I% m" L) i- q( L' p2 s
ABOMINATION_FLAME! f- t  h7 {( Z# [+ t
/====ID0x0001745a====/
4 d& p) ~8 c* z5 X* Y( wFIRE_ELEMENTAL_LAS9 X& [5 P. \( b6 `

9 c5 B% ?! g; b3 e/ ^2 k& Y: M1 p+ T9 W* h0 H: [' a! d: }, m- O
此工具的4 s2 L' ]7 v0 f
{6185822}
+ m7 B! Q1 {, kReacher Helmet* z# v1 l! R' a7 `, |% y! `

+ i/ A+ Y- R- M7 Q: N$ {{6185823}
% h  A4 l5 M; B6 h3 f# j* g9 u9 G) z- E1 S' h( u0 T* i: p
9 b( p2 a+ a. ]* y
{6185826}* S( `, Y4 L" A5 S& _
Superior Reacher Helme

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

5
發表於 2011-3-5 00:26:18 |只看該作者
本帖最後由 beta400 於 2011-3-5 00:28 編輯
/ P, r  K. m4 p' ?* R
3 _, a: g1 U& I/ b4 `使用日文字型稍稍測試了一下, 原來大部分中文字都能支援! ("牠", "她", "說" 變成 口 了....)
% Z% M$ s# }/ q; M# x測試結果:
# a; f) x. o) ^+ p" k5 P. z4 _( e- M! q' P  j/ H7 |0 T# o2 X
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

xliu  這真是神奇的好消息  發表於 2011-3-5 16:20:05
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
199
法力值
107
金幣
252 G
聲望
76
6
發表於 2011-3-7 09:26:40 |只看該作者
正式版的core.tlk和试玩版的略有不同
- G5 t9 w& y9 b& K4 n' F8 Qcampaign_base_en-us.tlk一致。

點評

eason001  开工。。。  發表於 2011-3-9 21:11:53
eason001  失误,那是预载文件,时间到了自然OK了。  發表於 2011-3-8 09:29:26
eason001  正式版的刚用0.4试了下没解开。  發表於 2011-3-7 13:22:40
keppekinosha  Demo版的core_en-us.tlk有很多空欄位,不知道正式版有沒有補上?  發表於 2011-3-7 13:17:10

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60369 G
聲望
819
7
發表於 2011-3-12 17:35:11 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-3-12 17:37 編輯 6 D$ P& Q, J: a, n( s: F' j
2 |; c; Z& L$ a9 \" ]# W
我已經找了一些Tlk檔案,並轉成了文字檔(並且已經過濾掉空的StrRef),放到我的MSN空間裡,有興趣的朋友可以弄來試試。# ?) m) v: \# G' s+ `0 v* B5 R

4 O9 j  n# D1 L1 ?4 v8 v6 c. C* ~  F3 W
「Ser Isaac's Armor」和其他的物品已經內建在本體(core_en-us.tlk)中。

點評

beta400  沒有計劃, 但還是會翻翻看..  發表於 2011-3-19 03:10:50
keppekinosha  我什麼話也沒說呀~~~XDD  發表於 2011-3-13 11:53:49
冬風  翻譯計畫始動的意思嗎...  發表於 2011-3-13 04:49:18
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2024-4-26 00:02

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部