奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 58272|回復: 18
打印 上一主題 下一主題

[分享] 《龍之紀元:起源》天邈漢化補丁 V1.4    關閉 [複製鏈接]

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
56 G
聲望
3
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-8-18 20:55:58 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 云渺湾 於 2010-12-20 18:02 編輯 9 k7 k5 c6 @0 B# N: G! O: ^
; W) a9 M9 `: N( h" q( R

本補丁歡迎分流轉載,但請務必保留以下訊息,為減輕服務器負擔請勿盜鏈,謝謝合作!
% J2 x3 y( p* |# j, ?4 p7 q& E5 l9 k7 g) z' P; s. a# x8 ]


- b: g5 e  \; d+ c) ^
3 \$ U) A% Q0 |3 w$ ?7 l4 H& v【關於本站】 1 H( d) M* z' ]( s1 L

6 d7 Y0 \+ e# J% g* V! L. H雲渺灣(http://www.disthaven.com/)是一個以遊戲漢化為主,遊戲討論為輔的綜合論壇。所有作品均以學習交流為目的,旨在帶給玩家無距離的遊戲體驗。現正式對外開放,歡迎大家註冊進行遊戲討論,同時長期招募管理人員與漢化人員。 2 f: _- v) a$ n
; ?1 T- a1 u6 g9 T4 I  o
【關於本組】 8 ]3 o4 V; x" ^- ]% E& F# }# @* C
) Z2 W" \* _# J5 @( c& x
天邈漢化組是以雲渺灣論壇為平臺,招募同好,針對喜愛的遊戲進行漢化的民間漢化組織。請所有認同天邈漢化組理念並有意參與漢化項目的同好聯系lijingxing(qq:4786254)或eason001(qq:32117030)。
0 o$ r* H9 b, l4 Y% `$ _
! j' H  x# }" m# N1 ?8 ^, _【制作人員】1 f+ T8 ~, o2 b

$ F/ U7 b* o9 {6 S; J7 W天邈漢化組
" p3 ], p+ Q" G& x監制4 g4 M, R4 B$ r0 I1 {, L8 a2 Q/ g$ j
lijingxing、eason0019 F$ p; b$ j8 F* G0 L4 n
技術
* T7 M' E1 q9 s2 @. ~雲渺灣技術組/ g( A2 Z; y* b& t+ F, a2 h
翻譯$ t7 H5 U. A/ D. K
cgx2211、栗子羊羹、tengxiang、西木頭、honeyduke、JungleLaw、s_sir、siyue030、toyuanye、vito1981、imnotbadkid、algost、huckwolf、kruger、UndeadZombie、204漆、uranus131、Xendry、6059767、likedarby、dragonglass、20060913、arlang、boychanlilio、calaquendi、com_easy、coolbee1019 、cwwqq、doremigeng、Eclair、Undine、edward5044、grey047、fatstupidboy、flydian、fuhi5750、gbcaojiayi、hfmouse、hh54188、hh_1987、isaiahzero、jaygcs、Jerric、jrt150569、Justwill、kone_zhang 、korye、lsangel、m116577761、Mahida、maxtwo、nightelfcatss、pzckwoop、qianyubin、raydium、wy19860715、xw1412ojc、zmmness、zrhere、小寫牧歌、百年_孤獨、查理、電光火石、黑色吉他、黃胖魚、吉豬、寂靜之海、來杯茶、紗華、水月居士、ΜórЙíйg、血色黎民、雲緞川
4 y+ {! C' @7 K1 V( v$ }. d一校
2 O9 G, _. F4 w8 I4 m  Ocgx2211、fortheelven、frostyuka、imnotbadkid、Panzerwillow、isaiahzero、liang747shu、小戴、牛犇犇、晴天栗子、桃花笑春風、lijingxing、meoow、com_easy、Honeyduke、owlzeng、jimmyiwin、vito1981、nemofengqing、tjsjj_185、deacuraice、chenyu9311、alberten、grey047、黑色吉他、applecww、psyphiroth、xiaophai、saincteye、cwfatpig、小寫牧歌、huckwolf 、jack12366、calaquendi、99841871
3 G8 B. r" V( T5 }- b$ I二校/測試8 L1 I2 e* l, q. r& c6 y
cgx2211、grey047、西木頭、algost、huckwolf、toyuanye、小戴、鐵牛、王子恩、arlang、galgal33、tengxiang、黑色吉他、caizheng12、晴空栗子、alberten、HoneyDuke、limit929、MythCreator、vito1981、wangkkyy、jrt150569、alberten、elfenliedsp、owlzeng、chws、cwfatpig、cwwqq、eason001、fortheelven、Mr.Legend、鬼龍中尉、九號饅頭、lijingxing、youkindone、牛犇犇、小宇名王子、左眼異界、akunhome、tobe_mic、fenghan111
* U+ K2 t" c) A1 ?7 t# s資料片《龍之紀元:起源-覺醒》+前期DLC 翻譯校對( T/ u  ]5 Y' B; h6 k( X
栗子羊羹、s_sir、alberten、小戴、fortheelven、vito1981、西木頭、204漆、imnotbadkid、Panzerwillow、eason001) B  g" e; K6 W2 W2 Y
DLC《阿迦拉克的魔像》 翻譯校對
$ K5 x2 x7 \$ |6 O7 S7 k" ~, Vgrey047、遊子夜、2047、鬼龍中尉、galgal33、eason001
7 u( ?8 L9 [, @( w4 X8 v7 j3 IDLC《女巫追蹤》 翻譯校對$ t( [1 u, [5 s% U% R1 }
s_sir、黑色吉他、605977、mythcreator' [4 ~1 L3 D) T' z0 M% B
文本整理
: k+ u" i+ W' ?* ~8 D5 s# g% U3 _- STonyT
3 c6 x2 \7 s0 J6 s, ]後期修正* X3 k( c% t$ ]' H6 Z  K: H
grey047、s_sir、遊子夜、eason0014 \/ y( C- J& o* s& t
美工0 y6 L* d) i1 E
xlibfly
. L$ |. U* @% J. I% U5 n$ F# N$ C封包2 b8 S7 ^- i! U1 f# C
thealert
* |( l: p3 O$ c& {. \- A" _鳴謝
% h/ w1 S' y! ~& ^$ P奇幻遊戲社群協助翻譯人員# a2 _, i8 a9 L' \0 u) P- D
YSL,Lantana,企鵝,賽德,拉奇,冷酷,YU騎士,先知安奎爾,菸草,§虔誠§,Danath,銀杏葉,傑夫人,蘿莉王,BB,風X牙,XLiu,kage,流浪的鼠標,克裏斯,冬風,宅神,hondaex,beta400
: f0 n, q8 B2 d' Z,宅宅,MJChiang,遠野彥
/ U+ e) G2 c9 w6 F  n# K6 u) P
  {8 O% B2 m5 h; B6 o. [9 b$ w) d【註意事項】
1 ~' ^; W$ n" P# {7 y8 U% L1. 本漢化包由天邈漢化組出於學習與交流的目的制作,不得用於任何商業用途,否則保留追究一切責任的權利。
) v7 P$ }, s. L0 K2. 本漢化包由天邈漢化組原創制作,如需在本漢化包基礎上進行任何形式的修改,需聯系本漢化組獲得許可,否則視為剽竊漢化成果。& C) Y$ s* F+ V1 x8 L! @* y
3. 本漢化包非官方漢化程序,對於未正確使用漢化包而造成的任何損失,本漢化組不負任何責任。
8 [+ A. W, z. b* j/ H& W4. 您肯定已經詳細閱讀並已理解本協議,並同意嚴格遵守免責聲明的各條款和條件。如不同意,請勿使用。
6 C2 o# d0 [3 I6 Y! O) B  |                                                                                  v; u) E9 Z; i8 [) c
【安裝卸載】5 o0 ^7 G& w1 i  M6 o5 W' a- K
1.本漢化補丁針對《龍之紀元:起源》、《龍之紀元:起源-覺醒》和所有DLC的內容進行漢化。6 z! f+ [! e2 W( f& T7 F$ F
2.雙擊漢化補丁選擇《龍之紀元:起源》遊戲目錄進行安裝或卸載。
. b: _0 C3 s! F8 t' W
( E  J5 P+ H3 R; E+ V. ]【遊戲截圖】
, ]. ~+ {6 Z4 D6 [2 D9 S


' G7 D* ]% Z. s8 S( ^& N
2 Z4 P  }( H8 C7 v5 Q* n( r0 i/ U# l- v- ?, K) B; F

& |  F' V  M8 {: Y8 [5 ]: A

' X% Y% }, r( @, ^- X3 q【報錯專貼】
7 G8 G. l( w6 ]7 z8 u% E+ F: j《龍之紀元:起源》漢化報錯專帖- x* g" R8 G# O. K- }: C8 y: k

. K6 H, v( v8 y6 S: ^【討論專區】' \) m3 h. B! S  p; ]2 n
雲渺灣-BioWare社作品專區+ w6 L0 L% ]+ t) ~. X$ l" _
( {/ s1 H, e6 G! s0 E
【更新日誌】
9 c( C" f! l( O3 y& j6 p; r1.1) ^$ V3 h2 M4 a' d2 q/ a7 F
1.修復誤打包的《龍之紀元:起源-覺醒》老版文本為新版文本。: ~, k/ n: K* w" A
2.重制新版字庫。0 ]. a% u8 V, A0 |
3.補全遺漏的數個文本。0 H+ w2 e* S; G; y( t8 q
4.根據報錯轉帖修正翻譯錯誤和亂碼問題。
0 U, d5 w* F" \5 ]  m% v8 u5.加入還原原版功能。/ n3 p6 A; E: v  X! `- z
1.11' R! D5 ^; C" z7 \. Z( X7 a
重新導入core_en-us.tlk以修正部分場景降幀情況。5 [: y2 S6 I9 A0 M( q# i3 q* S# G
1.2
1 F4 I5 r5 l6 A: h5 N" ]- _* R7 H1.補全所有DLC漢化。" F( T6 I9 r8 h3 E$ k
2.更新字庫。
5 M' w8 q& \4 l% G0 g. k4 ^( q3.修正少量翻譯錯誤。
  h7 }7 C/ i: z& |% G$ T  i9 b1.3/ V% T: ^; U4 s( h6 b( [  N0 O: Y
繼續修正翻譯錯誤。1 ?% W# F* a6 B3 M  l
1.4
2 z0 b* Z' C! S! X+ N# L8 Z1.繼續修正翻譯錯誤。% O1 T/ y5 \! H. U% K/ _( J' A" q2 c
2.加入《龍之紀元:起源-覺醒》中文地圖。8 Y' A+ R( l1 i  k8 N

* _; H' g, }* Y" x; |: \漢化下載及BUG匯報,請統一至:雲渺灣-BioWare社作品專區
: u0 O& p% ]( L8 \

Rank: 5Rank: 5

閱讀權限
70
生命值
5714
法力值
4693
金幣
23081 G
聲望
175
2
發表於 2010-8-18 21:28:42 |只看該作者
本站不是已經有闇龍紀元的繁體中文化檔嗎?: T2 X- J+ _, o) h$ Y
簡體的應該沒什麼用吧

點評

handofer  我等著玩第三次 哈哈  發表於 2010-8-19 08:11:49
jiunmoon  期待有繁中版...不知這版本的漢化是否都齊全了  發表於 2010-8-19 00:38:47
keppekinosha  同樣支持,接觸過才知道中翻者的偉大...  發表於 2010-8-19 00:12:12
beta400  嗯嗯, 支持中文化作品~  發表於 2010-8-18 23:18:28
xliu  嗯 這是技術交流的作品喔 不過還沒轉成繁體就是  發表於 2010-8-18 21:34:41
mymag  繁體版本社群會斟酌時間轉過來  發表於 2010-8-18 21:30:53

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
3
法力值
3
金幣
591 G
聲望
66
3
發表於 2010-8-19 00:35:10 |只看該作者
專題快忙不過來了* b; M2 t* F' e( c
; E; `) \6 k/ n) R0 r
連電腦都很少用( @9 f3 Z$ z! G1 V$ H# _2 @1 a( P4 M
: U! o% m3 C/ t# v- C$ O: X
看到漢化出了真令我手超癢阿....

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
6
法力值
3
金幣
58 G
聲望
0
4
發表於 2010-8-20 20:23:50 |只看該作者
早就有繁體中文漢化 (論壇近來就有了     C4 Q" }, y9 _9 S4 |0 L$ }4 [& U
貼這個意義何在= =?

點評

keppekinosha  因為是「完整」的,這就夠充分了...  發表於 2010-8-20 21:09:59
mymag  完整翻譯版...這是完全不一樣的東西  發表於 2010-8-20 20:30:10

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
12
法力值
6
金幣
168 G
聲望
18
5
發表於 2010-8-21 01:01:11 |只看該作者
有完整版了喔,趕快拿出來回味一下9 c4 D. g: _, G& M1 B; L

- |6 `8 r5 `+ v% ?另外我想請問一下這個要怎麼裝啊??& O8 M6 l2 g4 @, h/ z
使用安裝程式在選擇路徑時,跑出亂碼不給我裝6 g$ F$ Q% W2 {; j4 s& d2 Q
我是win7 32位元版本的,有差嗎

點評

handofer  截圖出來看看  發表於 2010-8-21 07:45:17

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
6
法力值
7
金幣
67 G
聲望
3
6
發表於 2010-8-21 11:31:43 |只看該作者
正體中文化完成度只有45%,天邈的漢化已經100%,怎麼沒用 !- o& Y/ }6 y  E' _4 V. {$ n

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
18
法力值
18
金幣
93 G
聲望
0
7
發表於 2010-8-22 00:52:32 |只看該作者
本帖最後由 yagocool 於 2010-8-22 12:34 編輯 : v3 C7 Z* k! i/ H+ Z2 r2 O

* [! O/ ~; E& h喔喔!這就是奇幻遊戲大大們與天邈漢化組合作的漢化版嗎?
8 G9 q, t5 R" t* `! k/ L真是太感動了~而且還是100%耶
/ S6 x( x7 k6 R( R( x: \, Q6 F雖然說是簡體版...但比其另一個版本的漢化...
+ T2 b* @  L+ e還是比較喜歡奇幻基地大大們所中文化的版本!
% \: h0 m2 P. F2 g! x辛苦了...所有翻譯的工作人員!
$ k5 I+ G1 L  |, f. P感謝你們...有你們的付出才能讓我們遊玩得更盡興!
# I% A$ k, s" a5 E" O8 @喔喔喔~之前沒注意到有"推"的功能!' t3 v3 `: m" _0 }
馬上就給他去推一下!
" M$ b7 f4 {0 H; l, J& \( s; ^8 @謝謝提醒喔!
2 @# a/ G; O) t' Z7 {9 z- K

點評

keppekinosha  其實首樓有個「推」的選項,既然要感謝的話順便給他們個推吧~~  發表於 2010-8-22 12:12:09

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
13
法力值
6
金幣
94 G
聲望
1
8
發表於 2010-8-22 19:55:02 |只看該作者
非常期待完美繁體中文出現~( C9 l+ v& w3 y/ M
, C6 D" y2 k6 g; g
不知道10月前能不能翻譯完工@@

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
164 G
聲望
9
9
發表於 2010-8-22 21:08:55 |只看該作者
希望我結婚前可以玩到完整的繁體!!一陣子沒玩手好養.....好期待!!
已有 2 人評分聲望 金幣 收起 理由
fffink1689 + 1 我瞎了
luckyland + 2 + 1 恭喜呀 真幸福

總評分: 聲望 + 3  金幣 + 1   查看全部評分

impossible is nothing

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
164 G
聲望
9
10
發表於 2010-8-23 22:59:21 |只看該作者
回覆 pubphc 的帖子
2 V5 E+ O2 \% z+ e. S  {  a8 ^
& f. T  [& @9 e* k" K" k' d
! d' O- L% w; B6 U! M8 n/ R( B    其實我只是希望自由前可以好好的玩一下!!
impossible is nothing

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
356
法力值
162
金幣
763 G
聲望
5
11
發表於 2010-8-24 20:21:10 |只看該作者
請問這個檔案要裝在哪裡啊~有大大可以交1下嗎 超想繼續玩下去 感恩喔

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
696
法力值
450
金幣
669 G
聲望
67
12
發表於 2010-8-31 20:17:33 |只看該作者
剛剛下載來試用, 天邈翻譯的真的很不錯, 文句流暢
# v  ~+ N0 L# \/ q5 g5 _1 l安裝方法很簡單, 執行執行檔, 如果簡體會亂碼 就用applocal
, H# K) A$ c. d5 e4 g安裝到 選資料夾的時候, 選擇安裝DAO的資料夾 (一般就是 C:\Program Files\Dragon Age)
% d1 m5 R3 C) [# B" K然後會自動裝到override 裡面

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
1025
法力值
720
金幣
1048 G
聲望
17
13
發表於 2010-8-31 21:51:34 |只看該作者
3xM的感覺還是有那麼點直翻味道,不過理解點英文的,配合中翻
6 o* v1 U, z/ {8 z; m組合起真意還不太成問題,只不過要轉個小彎而已,也還OK堪用。, A" C5 K3 T, Y# {
還是等待完整繁體版出現,體驗看看交流版潤飾過的完整奇幻風格內容7 z( e# W# C! v8 ?7 P# Z/ P4 Q
參與製作的人員們~辛苦了

點評

keppekinosha  其實這很正常,特別是整天都面對這些數不盡的腳本時更會這樣...(嘆)  發表於 2010-9-26 14:26:13
cain37  3xm啊...始終難以忘記 blood knight 翻成 混蛋騎士 到底是怎麼翻的 =3=  發表於 2010-9-5 11:15:50
世上最美好的事物是看不見也聽不到的,它必須用心去感受~

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
105
法力值
58
金幣
129 G
聲望
14
14
發表於 2010-9-25 12:54:53 |只看該作者
我想請問一下這個版本是用甚麼字型...我安裝過後出現一堆方格子 =A=
: `0 E, V- b! F7 E7 F/ @7 }
1 {% t7 P, J4 U* u超悲慘的...OTZ

點評

keppekinosha  我不是用轉語系的,是直接抽出轉成繁體在匯入,而且僅少數字符出問題。有些軟體也許得用Applocale才行,而有的軟體可能根本不吃這套...  發表於 2010-9-26 14:24:42
cain37  我有把地區語言轉到簡體語系呢?還是一樣耶  發表於 2010-9-25 20:37:11
keppekinosha  因為天邈發布的是簡體版本,如果你是繁體語系系統當然有可能出現問題...  發表於 2010-9-25 13:05:51

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
10
法力值
8
金幣
31 G
聲望
0
15
發表於 2010-9-28 13:14:30 |只看該作者
出現問題0 `! D. W6 x" ^$ [0 Z* ^4 N  y7 a
很多字幕都會變方格
2 O8 W1 D! w$ u# [' w0 R% y請問一下有解決方法嗎?
! i* m: o) a$ G" C2 S4 N我想玩完整中文版的DAO 拜託!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
696
法力值
450
金幣
669 G
聲望
67
16
發表於 2010-9-28 22:22:51 |只看該作者
回復 finaldancer 的帖子8 ^0 U) e" E" _: i  e  U1 C& X6 s6 k/ N
0 T8 E. w- ~1 O1 O  q* F  P6 o& H

0 t9 t5 e/ Y- g( U. i+ |; b% f/ ?, ^    如果是執行漢化補丁的執行檔, 出現亂碼或方塊字的話 , 用Applocale 來執行執行檔
- K. ]7 q& {. B! |! d: a$ Q: o" Y8 Y/ ^3 {$ A
     如果安裝完漢化, 執行遊戲中的時候出現一推口字的話..... {4 g5 V- s6 J1 w
     1) 先把之前所有的其他漢化檔案刪光光 (在override資料夾中的所有tlk檔); g. G0 F0 C* u0 _' D7 M, O
     2) 安裝天邈更新的字庫 ..不過這個好像已經包含在1.1之後的所有漢化補丁當中了
% c: v9 O" h; x& V& `; m     3) 之前的存檔檔名(如果用別的版本的中文化) 一定會有口字..不要掙扎了..就檔名而已2 s. K. O; P' f' z/ Y# `0 T6 p
7 e; C, `0 n7 ^1 I
" w6 D! z4 S3 t

點評

cain37  母 我已經照著做了 用的版本是1.2fix 還是滿滿的口字 多到句意不完整到看不出來是啥 最囧的是新遊戲三個字..."沒字 沒字 口" (= =  發表於 2010-9-29 16:05:42

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2024-4-24 00:41

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部