奇幻遊戲社群

標題: 被刪去的Dark Ritual對白 [打印本頁]

作者: keppekinosha    時間: 2010-11-5 19:46:34     標題: 被刪去的Dark Ritual對白

本帖最後由 keppekinosha 於 2010-11-6 01:39 編輯
# H8 ~4 }) f& A5 b$ e* f- n
, X/ G$ U7 O6 r1 c% q; |6 E9 \之前有提過這段,由於個人是很想重現這段劇情;花了一點時間重新把Toolset裝上去,為的是取出這幾句對白。取出的檔案是「morrit_diag.dlg」。5 w' s: I2 Q9 U1 B( j' I0 C+ Y
8 E5 E9 S- T" ]* Z
當然之前有想過把DLC「A Tale of Orzammar」的對白提取......只是據說Toolset不支援中文(或者該說是雙位元字碼?);因此想順便請教這類對白可以另外製作tlktable去掛嗎?
& X+ F, K, a8 D8 N
5 z2 B7 T. i; l
. G7 {6 {8 |" R8 y- P; `
613609465:Alistair...
' v- B" W8 y0 [3 ^. I+ I+ ?& f7 g* |, m- [) J  M
613609466:You... love... her!  y: C3 [; Z) L" D: Q' {- t
4 P8 e, p0 `( t2 x& ^6 a8 g
613609467:You... love... him!(這很顯然是為了某MOD預留的XD); L' K" j# H: Q: ]6 Y& _$ I2 I

0 u+ V9 r$ N, q- I613609468:I'd be happy if I thought you cared about anyone other than yourself. With you... who needs darkspawns?
1 r  H5 o( z% |% Q0 l% @
& F' Q7 _9 c. @) }9 I613609469:I... I care...( V! T- P8 P: p

2 i4 }$ H6 ]0 V( s* S+ M" L; }613609470:Only one...
9 s8 a; e, U, c+ R( Q
$ J9 V& r& W$ o5 C( T613609471:If... I could do something <emp>terrible</emp> to aid...6 B9 V' g7 o* ~0 M1 a

3 l% p0 i7 R3 a0 h$ b613609472:Must I?9 N) }7 m" @. k7 t8 ]$ `$ D; q
. J! a' w  B9 h, O9 s. a5 K2 _
613609473:...I suppose we could use whatever help we can get.0 G6 S, j7 X5 F$ x% a; Y( c: L
" D7 Y* ]# _, h$ u, M0 J
613609474:Alistair!
- j: d: x' |5 {  g4 n$ C6 K* L* y6 g( }# n1 B* ?
613609475:Weakness...
2 F: \- c* ?! @+ K+ m% T2 P# D+ U  t8 j) v7 p5 P) }& P1 z/ b
613609549:Most your age would spend much of their time pre-occupied wondering when they might perish. Yet you already know.$ W6 Q+ C% |' T0 H, q
9 D3 J. r/ n" P/ e" c, K6 `
613609553:You do still intend to kill your target, do you not? Is your reputation not on the line?

3 y: e' n1 F* t
/ s9 c" g" L+ ?- |! x3 V- c有沒有大師願意順手把它給翻出來呢?
/ L5 @* [+ _# i! Z$ J8 c5 j! M7 S- j( e

作者: beta400    時間: 2010-11-7 17:11:20

1. 我記得 toolset 可以輸入中文...
  C" {0 c) G- w% y' r5 ?
# w' h7 [! C3 F1 i2. 細心看一遍, 發覺 Alistair 真的很"認真地"討厭 Morrigan, 甚至將 Morrigan 與 Darkspawn 相提並論. 但我卻看不出來其中因由, DAO裡面也沒有他們認真吵架的場面...
5 }% x) c0 l" [  N0 F
  K  f2 u+ b$ O5 p* q) G9 R3. Keppekinosha 兄, 你已經是大師了
作者: keppekinosha    時間: 2010-11-10 02:16:53

本帖最後由 keppekinosha 於 2010-11-10 12:44 編輯
4 u1 e' k% H  ^' Z: {" w+ n" P
  Q  z7 S! G; d' f儘管我認為阿拉斯特不一定會認真上教會的佛瑞登史。不過這是我唯一想得到的理由。
4 V7 C% y, V' y# u
* u& o' d; C6 j' U我想,最主要的問題不是出在摩瑞根身上,而是「荒野女巫」這個背景上。
3 q8 x+ {" Y$ r: Q) o
. @. r/ Q2 g% a9 a對佛瑞登人來說荒野女巫的威脅是可以等同黑暗衍生物的威脅的。這不僅是出自於荒野女巫本身,更大的理由在於被她們影響的喬森德蠻族。- h) h9 R& ]" K. S: ]$ u! m5 O
3 N* H* A( ]4 Z: A" w3 h! D1 b- b
對佛瑞登--阿拉瑪利人來說,喬森德人是僅次泰文特、阿瓦爾人(其實排名可能在後者之前),對佛瑞登地區最大的威脅。在佛瑞登史中,喬森德無數次衝出寇卡里荒原,北上進入凱蘭哈德湖、甚至班農,擄掠佛瑞登人的村莊、早期他們文化尚未消失前甚至和阿瓦爾人共同戰線;甚至有一次完全征服了阿拉馬利人的聚落。這裡頭都看得到喬辛德巫師以及荒野女巫的的身影(喬辛德人曾向荒野女巫學習法術,但這些巫師算不算其弟子還不得而知)。4 o5 H& H) C* T  l+ O, |
2 B& q( ]0 ?% n& J6 T, Q
在無數的傳說裡總是提到荒野女巫無法被殺死、荒野女巫與幽界惡魔有著某種聯繫、儼然間接影響佛瑞登的歷史(其中的傳說甚至與庫斯蘭家、豪爾家有關)。4 W6 K1 e) w8 E1 n* ~, S6 c4 z
* t! O$ z) n8 Q) t9 _
當主人公要深入荒原的廢棄哨所取回遠古契約時遇到的摩瑞根,從隨行兩位表現來看,對女巫的恐懼幾乎都是加諸在傳聞之上;儘管她加入主人公一夥,也沒有人會相信是出自一片好意;就連摩瑞根自己都很清楚這趟旅行的目的......。
- R; L1 h- t) u; N4 M  w. ~& E
7 u$ ^9 B! Y  ~4 @& t阿拉斯特雖然單純,但我不太覺得僅只是因為小摩的冷言諷語而咒諷她;而是因為他的無力。2 q+ q* Q" o2 H5 D, Q
0 x$ v& r/ h( ~+ c! n7 O" X
人在幾種情況下會生氣,仔細歸納的話其實有很多是因為基於自身無法掌控的現實。幾種要素湊齊的話;也許阿拉斯特這樣的態度並不意外。(所以最終才會導致他攔阻不能的自我犧牲)3 S9 E' R$ g! i6 o) {

. Q6 L, h  [3 s5 I3 P6 |! ^況且實際上單純的他真的不了解眼前這個女巫真正的盤算。0 P: Q+ L1 Q3 y, N
7 [! m1 }- K( I! Q- f" u
不過黑暗衍生物編年史的情況又不太一樣。沒有了阿拉斯特關注的對象,他自身又勉強背負擔子,視野一定也會不同。總之,那是後話了。5 c8 q1 U3 B! U: c5 v; y3 m

; g  n+ x) |" T8 K$ Z+ P--
3 z! [8 j. @0 A6 ?5 A( A, L偏見認為,荒野女巫某些角度上不限於菲莉梅絲,也涵括了她那些女兒們。
7 b4 U4 @4 |) r0 i/ i' x5 W: [) J
* ^. ]* H& o* Y. Q; g根據傳說,菲莉梅絲不僅會引誘喬辛德人、很多拜訪她的男人也成了入幕之賓;這包含了某個國王和某個國王好友。
3 u; b: P( U. b. `7 D  Y2 \
8 `3 |! D' c5 m! t) i當一般人對荒野女巫的目擊從一個人變成一個人帶著她的子女(有男的嗎?)行動時,荒野女巫就不限於一個人,而是集團了。
" a" c/ M2 W4 x4 ^1 b7 P) w
5 ?( `+ u4 R( V0 S摩瑞根,荒野女巫的女兒。但一般人對她的印象應該不會離荒野女巫太遠,特別是聖殿武士。/ C1 m! U. o7 v6 V

; K1 j. U  X5 c" I. f6 s  O. c: `
作者: tina7812    時間: 2010-11-21 01:05:57

也就是說,這段官方本有卻刪去,9 J: {5 i/ N; Z0 Y
又被玩家抓出來作成MOD的影片。還沒有中文化囉?; ~6 u( @( F( V5 }1 x2 b! W( v
1 K( e4 h- Y2 I
先抓英文版MOD看看,老實說這個劇情被砍掉滿可惜的,
& U1 }$ N4 |) q8 x8 w原因應該就是M姊破格(笑)  不過B社把M姊部份改一下不就得了?  K8 w5 |, c5 T  n- C2 r7 J7 A
幹麻全部砍?  懶的改嗎冏?
& z1 O; o8 y. O  a, |1 d8 k& V
作者: KAKURANBO    時間: 2010-11-22 07:27:07

我也很在意為什麼要剪掉。5 b! M8 e. U/ S  O8 j3 u
第二輪有裝了這個MOD來看,真的蠻感人的
$ c! Z/ T: Y9 O; T: M除了讓對小A有愛的人更心痛(啊不過那是因為我第一輪玩到給他去死了QQ)
1 P9 l3 w2 J6 O$ Y+ t) N我對M也完全改觀。
2 A# k) L3 f! A+ N$ _# n這個遊戲好虐人....
作者: zxc350768    時間: 2011-1-12 16:45:40

不知道算不算過期回文.但還是想對這段留個言(炸# }1 C" v1 C) D
因為我也玩到小a犧牲.知道有這段半官方劇情時一看整個虐到不行
3 M- O, k# |) X( P; I: X; I# l% Y頭一次看到時是漫畫版本
" l) K  J$ V2 J$ r2 e5 q; i無論是小a還是m姐表達的方式都很笨拙啊...
8 H7 h" T: G; J! `
- L1 A7 x; r, ?不過我看時倒沒覺得M姐有喜歡小a就是了, r1 B3 p9 p. f5 o
比較像M姐就是為了跟女主之間的友情所以才決定去作這件事的@@
# t( s3 p) H7 t(無論是不想女主死還是為了不讓女主因小a的死傷心)
( S' Q2 o; Z% h; `  a- Y大概是我覺得在愛情跟友情之間M姐會選擇友情吧XD  \! Z( C* o! Y) M; l" V

  t8 k5 P" e2 a/ O9 }" X小a是否會對m姐動心就不一定了?雖然我還沒跑M姐愛情線
, R1 P' X: l% l0 _% \; T但總覺得說不定小a會因為要抗拒m姐的魅力所以努力討厭她XD
0 _0 w. y: @/ T5 P' C8 K! [(其實如果沒有主角的話.小a跟M姐的配對應該會很有意思)2 S) N0 w% q7 d# v7 a  F$ A

  N3 f, P/ ]9 ^; L3 `0 |8 C. e不過還是覺得這段因為"據說是考慮性別平衡"才被砍掉覺得很可惜
: Y9 R5 O; e' h' i的確是蠻希望這段劇情能重現的@@, c- L7 S5 A. G2 Q
(雖然有想過要試著翻譯(<<不考慮個人只會機翻+完全不懂MOD的問題(轟)
& k, h& X- R3 X; C3 h到要解開dlg這個步驟就因為找不到工具可用導致無法接續...(爆" t( S5 u* Z/ J& E) m0 q' T7 x

作者: zxc350768    時間: 2011-2-4 11:17:43

本帖最後由 zxc350768 於 2011-2-5 15:34 編輯
3 u- a6 I8 z2 B: b5 `5 J: Q, h& Q
1 u: o+ U: R5 c0 z+ G! Z3 ]# f(02/05), P+ w! G/ D5 W7 x# v9 F
抱歉我馬上就來換更新版了(爆)( X8 ~8 I5 d! `# w5 c% S5 z
因為發現台詞似乎也是由原遊戲有的提出.所以參照漢化組的文本做了點更正
- s* Q$ P; s, z下面的文本檔案也一併更新.短期內應該不會再更動.就由達人...(ry)(毆
8 X# W1 Q. u1 B$ a1 P7 q4 t--; c; L; ]0 w! L* q
+ g. q' d% h) n" r% ^
終於嘗試做了Dark Promise的中文化,進入遊戲測試可運行。
# A8 ?- u# Z) D0 ]說測試版是因為怕有語句不順&翻譯理解錯誤等問題(爆)算是拋磚引玉,有待達人補完@@
0 u3 c2 H4 K6 ~0 @: v$ H* ?# H# B' y) Z2 g, w7 h5 T
Dark Promise黑暗的承諾 v103繁中測試版本
7 ^+ i1 V) ?/ f, i- r3 I
. I& u7 Z- ?8 v+ j  {% g7 u) H9 n  j6 M5 X5 H  }8 ~6 D, g

+ y0 H! P: N0 b5 }解壓縮後直接放至我的文檔\BioWare\Dragon Age\AddIns底下即可運行/ t" c: u" f2 U+ C- W$ [
, X+ M, G6 k. T4 h
--
3 M6 m* p# ^) N: [+ T9 k4 {
. r( v# K0 A& B9 l% A/ H% I/ j6 r: ]# R( _" x, a" m
另外也用gff提取出了文件檔方便修訂.檔案如下:
" E% M% G$ r9 r% }$ u% C: k5 b  X% f. A* }- a! T0 U! F
dlg及提取文件漢化V103
* f( N' d2 p- Z% E+ z% b" S6 Z6 Z* r2 j* e, `

  ~; g2 p' B# v( ]) f' K. C原始英文dlg資料夾:& y3 O! r! h! \) Z+ B
提取出的原dlg文件.以及用gff解出的未翻譯英文文本
* |9 p& l8 }  ^4 l) b0 q) A6 b% y. o6 _3 C
dlg及提取文件漢化:  I3 ^. w4 L9 }7 B. G  H
個人漢化過的dlg文件及翻譯過的文本
  Y3 ?3 M, \) X4 Q: j  {
$ w3 G4 M8 i% _* I9 x$ Y
% C- z' A+ I5 \: R4 t舊版文本:




歡迎光臨 奇幻遊戲社群 (http://fgc.tw/tuxbb/) Powered by Discuz! X2