奇幻遊戲社群

標題: 闇龍紀元:序章 - 單機劇情繁體中文化 51% [打印本頁]

作者: mymag    時間: 2010-2-18 03:59:24     標題: 闇龍紀元:序章 - 單機劇情繁體中文化 51%

注意本檔案已經內建於 0.43 最新版繁體中文化內了!!
+ g$ f) ]% Y3 f6 ]8 B; v& ~1 H8 o8 k
本檔案修正了些許劇情翻譯文字與檔案內容1 z1 ^* C# q5 A: {! ?7 ^
建議玩家下載使用看看
2 p  W) t* F% W6 T% N# @8 F; p如果之前遊玩發生速度變慢得玩家也歡迎測試此檔案看看
2 l% m* S  l8 y9 _
% c9 N; n* ]/ v2 K( k$ lPS:請勿轉載下載位置,轉載文章請將下載位置轉自本網址- Q# G& H! H5 j3 H$ A. o3 \  f

) [: G- Y7 k4 h& ]! S% H% ^& I; h安裝方法9 O0 d; l$ u: k
# Q) N7 ~5 W) Q0 ]8 Y
請將檔案解開後複製到 我的文件夾\BioWare\Dragon Age\packages\core\override\chinese_tc\ 底下覆蓋即可: `0 k# n# |4 B2 ?* I" M# e3 W

3 w4 S) K" h/ w5 T- r9 e% _
+ x$ C1 J# ^7 r0 S* y請各位將測試結果回報在此,若是回報在其他論壇,請恕小弟不予回應與討論' K( S1 m# s+ P6 }% j8 t

8 D* e" ]" o6 O4 ?下載位置
/ Z: K% o1 n% B+ x5 U  I6 N; |% O! \! u: K6 a( ]# f9 ]# {; f
新版:0.51 下載位址 (已內建於闇龍紀元繁體中文化 0.43了,本檔案是獨立的中文劇情翻譯檔)7 r$ i6 ~) O9 ?4 D
http://cn.ziddu.com/download/463276/singleplayer_en-us_051.zip.html
. ?; z  |3 q: k/ y$ ~+ L( A/ J  `& ~
舊版:0.50a 下載位置8 z* K8 F6 g" Q0 N$ n
http://www.filefront.com/15512215/singleplayer_en-us_050.zip1 m% @) ]0 V; I* ~+ h7 r6 }+ i& w
' c7 a5 o. D& j
著作授權:
' C6 d. M7 L$ S" e& i+ \, `6 i
; P- }, X1 e( w: b  [% b本 著作 係採用創用 CC 姓名標示-非商業性-相同方式分享 3.0 台灣 授權條款授權.
5 S# z" A/ ]2 x7 c  r7 J/ s/ A6 X- o' i* C

作者: lordwei    時間: 2010-3-18 22:12:39

我發現並且的"並"都是寫"并"耶,但不影響啦,呵~~~
作者: eddy·ding    時間: 2010-3-19 11:21:02

恳求大大翻译下队友之间的对话,英文瞎点莫瑞根友好度已经下降27了,我悲剧了
作者: 午夜天堂    時間: 2010-3-20 03:41:07

小M的好感度很好加的啊,我通关后还有一堆她专属的礼物没送呢,那些对话不是很难吧?
作者: zjhjr666    時間: 2010-3-31 22:36:22

好東西就是要推一下才行 更何況是好人 辛苦了 遊戲因有你的翻譯而變的更好玩了 謝謝!!
作者: bat5765    時間: 2010-4-1 22:29:31

感謝翻譯人員的默默付出
0 j+ ~8 _; L8 N4 e# e# x: l9 E& P小弟才有好遊戲可以玩~
作者: sickl35    時間: 2010-4-1 23:09:41

各位翻譯人員辛苦了 有了你們 我才能玩這麼好的遊戲
作者: herowae    時間: 2010-4-4 15:49:26

因為有你們...
+ O& N8 A* a3 j' ?5 ]- o  V我的劇情才可延續下去.... A$ Q3 T* u) r* ?. e
謝謝啦~
作者: water98    時間: 2010-4-4 20:47:59

好多版本喔!有時真不知道怎麼安裝~% [9 p' A8 O5 A( E- J2 ^
但還是感謝翻譯組的大大們,辛苦了!!
) |; s( f- I! h( W5 N3 ~$ c你們的努力是我玩這遊戲的動力
作者: wang7037    時間: 2010-4-4 21:58:29

辛苦了一.一大大,我可以體會在過程中肯定活在英文地獄中吧。
! G7 E) E: t" i; Q8 G8 x小弟我除了佩服還是佩服
' G* P' {0 t6 H- l+ Z+ i. V感謝大大的無私分享
作者: audigy5    時間: 2010-4-5 00:38:52

首先感谢您的翻译,顺便说一下 怎么这个下载地址打不开? 是不是因为我和你们隔个海峡的原因呀?有别的办法吗?非常感谢
作者: kust001    時間: 2010-4-5 15:13:16

哇..翻的真快..沒有各位翻譯..我根本玩不下去!!相信很多都是跟我一樣的...英文白癡q.q
1 h0 J0 T, V+ j6 V0 K# V3 d0 \; S+ ?) O
看不懂還可以查...聽不懂...埃...怎玩!都不知道講甚麼
5 |( D: n. N6 E! a
/ Q3 w2 a1 R# {* l: [感謝 ^0^
作者: kill9527    時間: 2010-4-5 22:30:31

有新的翻譯版本就在試用看看
7 J5 J/ n) ]4 |, I6 Y感謝企鵝大大
; g- @5 R0 Z: o, N用0.43版本讀中文有點滴lag
- w6 g1 ~+ [% x8 l不是很順我用用看這版試試
0 ]! c2 {9 ]; P) h- V希望有改善也請大大再次努力
作者: 314    時間: 2010-4-6 16:27:28

太感謝了~~真的太棒了~~9 n- l, I" t) s0 W! c
沒有大大的幫忙~就沒辦法享受這遊戲了~
作者: marcobax    時間: 2010-4-17 19:12:06

感謝大大的中文檔
, N5 y6 R0 d  l0 {9 [6 a小弟雖然是學生的關係所以要接觸一堆英文
4 S/ n8 U6 e0 I$ c1 \但是英文能力沒很強ˊˋ+ H9 `9 V) a/ v. V) H' I) ]
有了大大的中文化之後就可以讓我在放鬆時刻不再受到英文荼毒@@
' q$ V: e) N: ~# p3 J2 j: I( r! B感恩再感恩
! u# T7 f- e6 ]6 s4 C/ \9 n另外辛苦各位翻譯人員辛勤的付出~~
作者: wa94121224    時間: 2010-4-19 12:55:25

耶耶~有0.51版可以用了
, ~5 C5 t# g% V( w謝謝謝謝謝謝(X無限)
& t* t2 T" Z/ W' P: ?" U: c! e9 f雖然都聽英文聽得習慣了,但還是有中文字幕會比較習慣阿
/ H/ e/ x5 k5 s# I. o謝謝翻譯的各位的努力,也請各位再加油喔
- M5 p/ g. `9 [1 U; p) ~5 e3 U  V( v你們永遠都有我們的支持ˋˇˊ
作者: davoyu    時間: 2010-4-27 14:43:49

各位翻譯人員辛苦了, 小弟為網大的玩家們,
0 c  @& X- {3 D1 ^: s  o7 X% t向你們致敬, 因為有你們遊戲的熱情才得以維繫
作者: My-D.Age    時間: 2010-4-27 16:49:53

感謝,  C0 |: w4 m) h% a
先謝謝翻譯團隊的努力!& _% A4 h& `! k2 j/ I
米桶真的好佩服翻譯人員的辛勞,3 Z4 J" r3 q* [- M/ u3 ?
在正常生活的空閒中還要忙著翻譯.
1 |. A  z& ]2 Y+ a9 Z進度也慢慢得到達51%!( Q# ?6 W- W- q9 `+ o) r; K
翻譯團隊心神上的費思和體力上的負擔,% ^: P0 `) p) w! E
米桶只能用虛擬的文字來表達支持.: X$ v( H% Q3 @, ~6 _
加油!
作者: peteru5t    時間: 2010-4-28 00:03:49

話說...翻的還真快= =~上次看才43%,現在就51%了,希望大大要加油啊!><
0 A' }7 I& ^0 f$ W& b7 ^, [' {# J* q+ W# ^
不過翻譯人員也有自己的生活要顧~真的好辛苦喔~換作是我恐怕直接發瘋吐血倒地= =/ E0 {% \# U: s; T3 W* _

; H- O% n& U& u真的很感謝諸位翻譯人員的熱心,讓我這英文白癡能了解更多= =
3 I$ `2 {, p" \4 k+ K/ [& ]. |6 i8 h3 w
大家都要加油喔~支持你們^^
作者: gogoyaa    時間: 2010-4-28 11:26:00

讚喔!!51%了距離100%快近了
8 o# k: ~( L; u: K2 N' t5 |. D6 o英文內容看的好累XD
; Q5 Z% m9 y# U( c( Y4 ^大大辛苦了!!加油加油!
作者: modic    時間: 2010-4-29 14:54:17

加油啊,衝衝衝,一路衝向100%  (我在做夢中,但這是個美夢啊~~~~)5 Y% f/ U0 E/ I& v) V# y
昨天去問了一家遊戲店家,他們賣的遊戲有夠貴的啦....
$ E4 M4 x; d  [4 ]好幾套之前在別地方看到的單机game賣的都至少是8折到5析的價
9 }% O: C6 J4 H$ H. U1 g3 ^" v  B他那邊机呼全都照原價賣,害我不知要不要跟他們下闇龍的訂單...
1 c  h" G5 ~; E) H% X& P先去別家找找先= =
作者: windf7663    時間: 2010-4-29 15:18:35

大大辛苦了  這英文我實在對他沒有辦法 * B9 n# k0 c/ Y
感謝你們這麼無私的分享  辛苦了!!: P' R7 N, N2 L! \
請繼續加油!!
作者: h4679689    時間: 2010-4-29 15:22:55

舊版的不過還是非常非常支持!!肯定~~
$ j# ^  T& J( N* O2 f0 L翻譯的很辛苦~~- }! L- X0 K' L' s
推推推~~
9 ?, n3 p! P. i. z) D推到天上去!!




歡迎光臨 奇幻遊戲社群 (http://fgc.tw/tuxbb/) Powered by Discuz! X2