奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 2861|回復: 0
打印 上一主題 下一主題

[翻譯回報] 好姊妹仍在... [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-11-11 02:33:17 |只看該作者 |倒序瀏覽
之前看翻譯校對者BLOG文章中提到的好姊妹(笑)

在1.1版中,達利許精靈出身的這段起始劇情仍有一樣問題。
隊友還是叫俺好姊妹(笑)

所以說,BLOG裡面的許多校正翻譯還沒放進去嗎?

此外『任務』中的特殊任務『 sulcher's pass』內容仍是英文
世界地圖上『 sulcher's pass』的部份也都是英文(這個之前也有人提過嚕)

選擇新遊戲,開頭動畫第一幕的書籍摘錄仍是英文,不過天渺漢化倒是有轉成中文,見圖。



最後,簡轉繁頭髮的『髮』和「發」仍有多處未修改,目前看到這樣。


點評

xliu  好姐妹真的還魂了 感謝提醒已經修正,我的好姐妹  發表於 2010-11-11 19:37:52
keppekinosha  我之前轉天邈用的是ConvertZ,未轉字比較少...在校awakening時確實發現許多未轉字,所以猜想或許是用word轉的。  發表於 2010-11-11 13:18:57
handofer  別想偷懶了 K兄 除了簡轉繁 還得校正  發表於 2010-11-11 07:43:25
冬風  這些應該都改了 不過照老x的進度 下一版還要段時間  發表於 2010-11-11 04:34:08
keppekinosha  用Word來作繁簡轉好像真的很多問題...  發表於 2010-11-11 02:40:39
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2024-4-19 12:50

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部