奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 5592|回復: 6
打印 上一主題 下一主題

[分享] Bioware將再次與Dark Horse推出Dragon Age漫畫   [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60481 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-10-19 17:11:07 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-10-27 13:57 編輯 & `! G# e# f, b7 _6 E3 n* M

$ K8 {3 W& X( A: o% L- oNYCC (New York Comic Con)9 \. k9 {( g8 h$ |: D+ n$ U3 ~' o, q
9 L* Z" B9 z/ \6 M. |9 p1 |
  發行萬惡城市(Sin City)的出版社「Dark Horse」與BioWare合作推出Dragon Age的漫畫版商品。預計(明年)二月22日以雙週12頁共六回(所以一共72頁)的方式,採用在Dark Horse的線上系統發行下載至iPad / iPhone上的付費電子漫畫(99美分)。
/ K3 v$ |$ L, L1 R$ g
% J. l5 _  _  S7 A' P6 C  Dark Horse過去曾替BioWare發行過舊共和與質量效應系列的漫畫,所以這此的合作案算相當熟悉的了吧。
3 m1 J6 v5 E4 Z! P6 x: Q7 V
' N5 N- P) {" @6 S& J% f* H( P. Y* i5 ~- F9 y8 ?/ A5 j7 o
  這部作品的原作目前確定是掛David Gaider的名字(就如同他編寫的小說,他應該也會編寫這部的大綱吧),漫畫腳本是Alexander Freed (原先似乎是電視劇的編劇?),漫畫作畫是Chad Hardin。(煩請提供兩位的代表作品)根據報導,之所以要發展跨平台的商品主要理由是:# p% x* x6 {0 L

$ K0 p. s) k1 E3 G4 ?+ ?! `
There are lots of little side plots we never get a chance to develop properly in the games, or even whole areas of the world we just haven't gotten to yet, and sometimes it's a lot easier to go to those places without needing to expend the resources of an entire game to do it.
1 M/ G- Z. s( i. i

+ p4 j: ^2 X. a+ \- W9 D「有些地方在遊戲角度上可能永遠也無法『描述』到;如果利用其他媒體就可以不必投入相當的成本而做到。」, {4 t' D, \5 I6 [6 r

7 E1 n/ \$ U* c6 D
( I3 H) k2 A( u  這部作品主要描述,前往安提瓦(Antiva)的三人:伊莎貝拉(Isabela)、菲里克(Varric)以及阿拉斯特(Alistair。對、你我都沒看錯),的故事片段,主題似乎是以阿拉斯特為中心。
' ?. Q( b; C% a
' f- L* H  ^+ ^3 z& N
"The 'Dragon Age' miniseries follows Alistair of 'Dragon Age: Origins' and Isabela and Varric of 'Dragon Age II,' Gaider told CBR. "The three of them have traveled to Antiva, an exotic land of assassins, to chase a secret from Alistair's past that will draw all three of them into danger -- and also reveal a surprising truth about the nature of dragons in Thedas.
; g  K" _: u4 o5 \! g* R- h: V

' \# o6 i+ [9 w' j, T5 }
1 i& }9 `1 W' d  其他詳細消息請留意日後的發展。
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

冬風  I姊凶狠依舊(跪拜  發表於 2011-10-20 13:45:25
keppekinosha  是霧氣...XD 而且I姊因此漂白不少...XDD  發表於 2011-10-20 01:14:09
mikesunmike  V叔怎麼感覺消瘦了QQ.跟遊戲裡的FU~不太一樣說  發表於 2011-10-20 00:21:27
handofer  為什麼 把阿拉斯特畫成那麼醜 嚴重抗議  發表於 2011-10-19 19:03:01
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60481 G
聲望
819
2
發表於 2011-10-20 15:43:35 |只看該作者

. w1 _6 w3 d4 }3 |5 m; V  f8 i6 t這是官網論壇關於這件事情的討論:New comic book written by David Gaider: Alistair, Varric and Isabela go to Antiva! D6 C( S9 P) F( F6 H1 Q7 p2 t9 k

) V! S5 }1 `: k. x- g就像是其他衍生創作(例如小說)般,由漫畫本身投射出的一個很早就存在的話題:預設/擴展劇情的延續取捨。  P& }% E1 G" t7 ~
4 X9 h! P+ Z  [- ?% e
由於這部分影響(侵犯?)到Gaider的創作方式,所以本人跳出來回應:4 n- h5 ~" P# M* |% O5 ]) @. C8 ]
$ N3 _& t( V8 i" Z  W8 O
1 r' a  Q+ }. J" O3 O

/ F  g4 \7 w4 w4 b
, Z- @  ^" ~& s
9 T2 A/ L; f1 W這裡指出這些獨立作品會與玩家角色保持疏離關係。
: V4 W8 P+ _' C, P8 _3 s9 Z
* ]+ l7 s6 I/ w  ~
* p. F6 l& x' z! _/ R. ~) ^! T8 x( e' b) `8 f- ?
總之等漫畫推出了再來看Gaider到時候要怎麼說。
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

keppekinosha  DG後面回了相當多,如果看不懂或懶得看。那就節略個重點:「如果不符合玩家讀者的期待,那就當成『假設』好了」  發表於 2011-10-21 14:46:44
冬風  官方:我們有我們的玩法!  發表於 2011-10-20 17:09:51
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60481 G
聲望
819
3
發表於 2011-10-20 15:48:52 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-10-20 15:55 編輯
" h) F  C9 Q% k' C4 j6 R6 b
* J5 Y7 i3 z0 d% e' l( }另外關於Antiva的部分,在DAO瑟夫朗曾問摩瑞根一個假設性的問題,我節錄一下:
  1. Zevran: So if the legend of your mother is true, Morrigan, does that mean that the legends of her many daughters are as well?
    " S! Y8 ~. ]; E4 A
  2. 瑟夫朗:這麼說來,摩瑞根,要是你母親的傳說是真的,那麼她有眾多女兒的傳說也都是真的囉?0 j+ R! d) M& X0 @+ `. f7 _
  3. Morrigan: To be honest, I have no idea. I've never met any sister of mine, nor has my mother spoken of any.- [  ]' d  X% K. Q2 e; |
  4. 摩瑞根:老實說,我不知道。我從沒見過我的什麼姊妹,我媽也從沒和我提起過這件事。
    9 j" u8 c: `/ u2 ?0 w8 u' V
  5. Zevran: But it could be true, yes? If you exist, there could have been others like you.$ T. s3 O9 E2 F* v; Z1 z  J1 }' _, G
  6. 瑟夫朗:不過這也有可能是真的,不是嗎?畢竟你是存在的,那也可能有其他像你一樣的。
    * |* n" Y6 ?0 i. i$ @' O; l3 c
  7. Morrigan: Long ago, perhaps. Why?7 c/ g) Z: L4 j
  8. 摩瑞根:也許吧,都流傳那麼久了。為什麼問這個?7 x! e+ @. x% }" h/ F
  9. Zevran: We have legends of witches in Antiva. one that tells of a Witch of the Wild, traveled far from her home to settle in the Tellari Swamps.
    2 a  |( L% Q9 I( @" g. @' |5 g3 P
  10. 瑟夫朗:我們安提瓦也有關於女巫的傳說。內容是說一名荒野女巫旅行至特亞里沼澤然後定居下來。
    1 U$ T1 k& }9 s2 l) a$ g" A# L
  11. Morrigan: And? You thought I might know this woman?! H3 s: @% ~2 }. B4 }
  12. 摩瑞根:然後呢?你以為我可能會認識那個女人?
    2 |8 c& T) O) j- o- W( C( ~2 i! J
  13. Zevran: If one legend can be true, why not another? Who knows how many Morrigans are scattered about Thedas, hmm?8 z$ p9 s# b& `2 s
  14. 瑟夫朗:如果這個傳說是真的,為什麼另一個就不能是真的?誰知道會有多少個摩瑞根(按:摩瑞根被加了複數...)分布在德達斯?
    ' l6 r- v& w" T' w4 S
  15. Morrigan: It's not something I'd like to contemplate.
    * y: b! g6 Z8 I8 {, M4 L
  16. 摩瑞根:我不考慮會有那種可能性。0 X' M! t# e: D) |, T# y- s- |
  17. Zevran: Oh? You do not appreciate a little competition from a half-sister or two?& `6 f4 h. Y- v& g4 R4 }
  18. 瑟夫朗:哦?你排斥一、兩個同父異母姊妹的小小競爭?
    : O5 L/ {1 D  m6 J) `
  19. Morrigan: Silence, elf. It is none of your concern.- q# a7 O4 q* `) F% ]3 F
  20. 摩瑞根:閉嘴,精靈。這不關你的事。
複製代碼
其中瑟夫朗提到的那個女巫應該就是指「崴厄斯的女巫」(Witch of the Weyrs),就是幫某個科克瓦貴族得到「永生」的那個。
8 m! v3 w( D  E
, j1 ^3 f# X/ n  t8 Z摩瑞根在這裡感覺似乎很受傷......

點評

handofer  瑟XX說話本來就是那個樣子 消遣不遺餘力啊 哈哈  發表於 2011-10-21 08:00:44
冬風  畢竟唯一跟其中之一差別是很大的...  發表於 2011-10-20 17:10:59
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60481 G
聲望
819
4
發表於 2011-10-21 14:59:09 |只看該作者
# }' M! k: F8 H
有人問到像Alistair這類受歡迎的角色,為什麼不做成像「Leliana's Song」那樣的DLC,而是選擇像這次漫畫的表現方式?0 W, R4 v- h7 @- a1 e+ d

8 b9 }- T; R% `! `% [4 c他回答得很實際:
- T' Y- e4 k1 Z" S+ c; j( M7 s/ }' m7 f6 O9 X

! E& g' p8 X, g# y5 ]* ?基本上第一段全部就已經說明一切了:並不是DG不想做,而是有「其他的原因」。
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60481 G
聲望
819
5
發表於 2012-2-11 14:19:58 |只看該作者
漫畫的名稱叫作「Dragon Age: The Silent Grove」: b# p  R9 m4 @+ @/ M5 T! ]

% d# {8 Q; u+ ]1 w/ }# ?Wikia的介紹:Dragon Age: The Silent Grove- F( p; t2 ?6 f6 f) R' q

2 J9 J' R4 b. l& O: _! j+ Z' C最近一次,黑馬為DG作的專訪:An Interview with David Gaider - Dragon Age; P" J# s+ y5 B& X

  M9 F/ M$ i: G. r& B3 ]4 _) y沒什麼與漫畫有關的內容...
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60481 G
聲望
819
6
發表於 2012-2-20 13:29:48 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2012-2-20 13:34 編輯
& z2 t2 |7 D* l- f+ y. c7 l+ z% j0 k' e% G- Q; E  S( l. d
線上漫畫發售在即,黑馬授權三家媒體分別刊出三個人的首份設定圖。這很明顯是從一張圖中分別裁切開來的,所以我按順序由右至左貼出,分別是:
) C& W  }& {0 z* {& X5 v2 L- Y, e1 A+ _1 O

4 e" C) q4 i, t7 F3 g. cIGN的Varric
) W; j' s; V+ D3 g
# d- W/ t% |" j- |
% K4 R1 j4 A" Q1 {0 i7 O1 E4 y: E9 y6 v( a4 y
News a rama的Alistair0 v0 V& N9 }! e% [, _' g- x  E
8 H1 _) @, s& ?* C  g9 Y% n

2 O9 l0 l7 y! ^7 o, I
, G& F* q( O) [/ P5 i( Q0 F, q, dComic Book Resources的Isabela
) k$ L% l$ C: ]& g
; F: F( k: a, a3 Z( U' @: Y# D- R, `& C/ x

+ n! V$ m6 A- W. W老實說............不習慣XDD' E4 j: p1 i) H

8 s7 j0 j7 Y1 R! M3 I  g: a其他人設草圖可以在黑馬的臉書粉絲頁面查看。
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

冬風  1. V叔性感的毛都移植到A身上了2. A變MAN了 3.I乍看之下以為懷孕orz  發表於 2012-2-20 16:30:24
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
5454
法力值
4786
金幣
3878 G
聲望
274

版主服務勛章 翻譯小組

7
發表於 2012-2-23 07:35:16 |只看該作者
keppekinosha 發表於 2012-2-20 13:29
3 Z  f: S. Q/ g" B$ `; `1 w線上漫畫發售在即,黑馬授權三家媒體分別刊出三個人的首份設定圖。這很明顯是從一張圖中分別裁切開來的,所 ...
6 ~- F2 L8 c! n& U! M
第一冊出來 售價0.99 鎂 算正常售價
7 A" Z& ?$ G( y1 p! B5 d9 ~& E* @; I6 X( G0 w- ?
顯然保持著美漫封面殺手的慣例9 ]: R1 O* B9 `
( M( ~9 ^9 k% M. E1 a% y! ]3 }
封面跟內容物繪師是不同的  i& b! ~2 `. ]( z& E3 k. K0 L
, i5 T: l& \7 @' H0 P
不過品質看起來還不錯
$ {2 ^$ j6 C& a. r: b3 m3 p3 E' [, |& @& j7 \' Z
官網有試閱
, q- {& A3 m1 a+ e3 O2 m7 q; O5 C# H! m0 a- c7 E; s3 g
直達馬車

點評

keppekinosha  感覺上Varric似乎更老了XDD  發表於 2012-2-23 12:59:42
天蒼蒼,野茫茫,一樹梨花壓海棠

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2024-11-23 12:25

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部