奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 5107|回復: 6
打印 上一主題 下一主題

[分享] Bioware將再次與Dark Horse推出Dragon Age漫畫   [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60427 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-10-19 17:11:07 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-10-27 13:57 編輯 & K  z1 V, E) ^; q+ ~% H% D

+ H1 v5 r6 t, r) uNYCC (New York Comic Con)
5 @+ P$ b$ R) x) y" s* h, e$ F
/ D, V6 e3 Q5 ], c  發行萬惡城市(Sin City)的出版社「Dark Horse」與BioWare合作推出Dragon Age的漫畫版商品。預計(明年)二月22日以雙週12頁共六回(所以一共72頁)的方式,採用在Dark Horse的線上系統發行下載至iPad / iPhone上的付費電子漫畫(99美分)。
# Y* T' `/ I1 f$ `. P# a/ {" N
: f) L% ]$ p5 E6 h$ D, b. W$ X  Dark Horse過去曾替BioWare發行過舊共和與質量效應系列的漫畫,所以這此的合作案算相當熟悉的了吧。
& p  F" N( i+ P9 q4 x& _( g( A+ i
2 J; k" r0 E' `6 X' S' V' P% g! T! ^  K  o
  這部作品的原作目前確定是掛David Gaider的名字(就如同他編寫的小說,他應該也會編寫這部的大綱吧),漫畫腳本是Alexander Freed (原先似乎是電視劇的編劇?),漫畫作畫是Chad Hardin。(煩請提供兩位的代表作品)根據報導,之所以要發展跨平台的商品主要理由是:
0 c3 v. w3 J7 _9 @8 S' F7 |% ]1 h( q" E
There are lots of little side plots we never get a chance to develop properly in the games, or even whole areas of the world we just haven't gotten to yet, and sometimes it's a lot easier to go to those places without needing to expend the resources of an entire game to do it.

2 f* N4 M% a5 N# H8 i6 x  }3 q( r3 z1 O" g! h3 J1 C% I  [
「有些地方在遊戲角度上可能永遠也無法『描述』到;如果利用其他媒體就可以不必投入相當的成本而做到。」
+ [1 q3 [9 B* L2 a0 v  a4 l) i9 E$ X, e4 l% `$ O8 i+ D0 n, k
0 |; u8 }; v) q% J; h: H
  這部作品主要描述,前往安提瓦(Antiva)的三人:伊莎貝拉(Isabela)、菲里克(Varric)以及阿拉斯特(Alistair。對、你我都沒看錯),的故事片段,主題似乎是以阿拉斯特為中心。
3 L* [- J5 K4 ?0 N4 l0 V: @8 l; ~$ I# w2 z
"The 'Dragon Age' miniseries follows Alistair of 'Dragon Age: Origins' and Isabela and Varric of 'Dragon Age II,' Gaider told CBR. "The three of them have traveled to Antiva, an exotic land of assassins, to chase a secret from Alistair's past that will draw all three of them into danger -- and also reveal a surprising truth about the nature of dragons in Thedas.

5 V6 l+ k" k- Q1 y7 ^! C2 ?* q
: e* D4 a( q' c& X% d  ?$ c) x6 W& ]0 U" i! n# ?  v
  其他詳細消息請留意日後的發展。
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

冬風  I姊凶狠依舊(跪拜  發表於 2011-10-20 13:45:25
keppekinosha  是霧氣...XD 而且I姊因此漂白不少...XDD  發表於 2011-10-20 01:14:09
mikesunmike  V叔怎麼感覺消瘦了QQ.跟遊戲裡的FU~不太一樣說  發表於 2011-10-20 00:21:27
handofer  為什麼 把阿拉斯特畫成那麼醜 嚴重抗議  發表於 2011-10-19 19:03:01
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60427 G
聲望
819
2
發表於 2011-10-20 15:43:35 |只看該作者
; k4 Y; l0 l) U& F+ y
這是官網論壇關於這件事情的討論:New comic book written by David Gaider: Alistair, Varric and Isabela go to Antiva
: F8 x* P0 r  h- E% p4 B
: U: ^+ z- L9 W: N- R6 k就像是其他衍生創作(例如小說)般,由漫畫本身投射出的一個很早就存在的話題:預設/擴展劇情的延續取捨。
6 M6 q3 U2 f# b7 Y5 r! [! E! j) x0 x
由於這部分影響(侵犯?)到Gaider的創作方式,所以本人跳出來回應:$ e6 m% M& W* X
  Y; _  P4 ]/ r5 ?  A+ X

' {$ j- [* {, I; p% N6 D2 s7 w& E
6 c+ U2 G+ J7 l1 U
6 j2 p! q$ {# x: N( `/ Z; o
; ?8 }* \: F1 T" `  b$ ~2 u7 Y. ?這裡指出這些獨立作品會與玩家角色保持疏離關係。
. ?, R2 r6 C2 Q3 P
4 I6 H: G) s, X# f$ z# a
" R: B( k; k; Z# V$ ~) T5 t3 }+ S7 o! A! _
總之等漫畫推出了再來看Gaider到時候要怎麼說。
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

keppekinosha  DG後面回了相當多,如果看不懂或懶得看。那就節略個重點:「如果不符合玩家讀者的期待,那就當成『假設』好了」  發表於 2011-10-21 14:46:44
冬風  官方:我們有我們的玩法!  發表於 2011-10-20 17:09:51
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60427 G
聲望
819
3
發表於 2011-10-20 15:48:52 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-10-20 15:55 編輯
+ a  h. I9 J( t7 T
. e/ Q1 G8 ~; f7 e0 o另外關於Antiva的部分,在DAO瑟夫朗曾問摩瑞根一個假設性的問題,我節錄一下:
  1. Zevran: So if the legend of your mother is true, Morrigan, does that mean that the legends of her many daughters are as well?
    8 o, c) S8 p( f# t7 q1 y8 z2 v
  2. 瑟夫朗:這麼說來,摩瑞根,要是你母親的傳說是真的,那麼她有眾多女兒的傳說也都是真的囉?: J5 z% N: P+ j9 M" J: X6 g8 k
  3. Morrigan: To be honest, I have no idea. I've never met any sister of mine, nor has my mother spoken of any.$ H+ }8 w8 U! t$ [! h
  4. 摩瑞根:老實說,我不知道。我從沒見過我的什麼姊妹,我媽也從沒和我提起過這件事。( k, U# b: `2 u$ t
  5. Zevran: But it could be true, yes? If you exist, there could have been others like you.  q: u+ s, @" ~3 t  K# j8 @
  6. 瑟夫朗:不過這也有可能是真的,不是嗎?畢竟你是存在的,那也可能有其他像你一樣的。
    + L$ [% f* h; @# T
  7. Morrigan: Long ago, perhaps. Why?( l  x9 F' `1 ~, {6 i1 j& m/ q
  8. 摩瑞根:也許吧,都流傳那麼久了。為什麼問這個?
    " b+ w& Z5 `9 U/ u  y1 M3 B
  9. Zevran: We have legends of witches in Antiva. one that tells of a Witch of the Wild, traveled far from her home to settle in the Tellari Swamps.# R+ F1 B1 R) a; b
  10. 瑟夫朗:我們安提瓦也有關於女巫的傳說。內容是說一名荒野女巫旅行至特亞里沼澤然後定居下來。4 K8 D) W% j" n( q* o7 O
  11. Morrigan: And? You thought I might know this woman?' c1 z6 |, B- M1 @- U1 K# q( O
  12. 摩瑞根:然後呢?你以為我可能會認識那個女人?
    5 Z/ S& m( d+ a6 w. Z0 J$ M7 Y
  13. Zevran: If one legend can be true, why not another? Who knows how many Morrigans are scattered about Thedas, hmm?
    , E( @7 Z1 O$ Z5 s/ X6 b
  14. 瑟夫朗:如果這個傳說是真的,為什麼另一個就不能是真的?誰知道會有多少個摩瑞根(按:摩瑞根被加了複數...)分布在德達斯?$ `! _  c$ D* S
  15. Morrigan: It's not something I'd like to contemplate.: L# F& V! J8 c- g
  16. 摩瑞根:我不考慮會有那種可能性。  b$ B+ W: Z0 l% S& B$ W3 Y& \
  17. Zevran: Oh? You do not appreciate a little competition from a half-sister or two?
    2 P; v9 l  ~9 \2 {' y" \) N9 @& T
  18. 瑟夫朗:哦?你排斥一、兩個同父異母姊妹的小小競爭?, c1 {' M) X: T. k, [
  19. Morrigan: Silence, elf. It is none of your concern.) n, x0 J* ?8 m- l
  20. 摩瑞根:閉嘴,精靈。這不關你的事。
複製代碼
其中瑟夫朗提到的那個女巫應該就是指「崴厄斯的女巫」(Witch of the Weyrs),就是幫某個科克瓦貴族得到「永生」的那個。" l4 B# D% `) {3 c! s

) ^; o7 R- M/ ~5 w% v$ M摩瑞根在這裡感覺似乎很受傷......

點評

handofer  瑟XX說話本來就是那個樣子 消遣不遺餘力啊 哈哈  發表於 2011-10-21 08:00:44
冬風  畢竟唯一跟其中之一差別是很大的...  發表於 2011-10-20 17:10:59
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60427 G
聲望
819
4
發表於 2011-10-21 14:59:09 |只看該作者
5 Q/ k3 f- S1 p" m7 j
有人問到像Alistair這類受歡迎的角色,為什麼不做成像「Leliana's Song」那樣的DLC,而是選擇像這次漫畫的表現方式?
( v5 \. ], p' |3 v3 Q- r) l) E
, B: {4 O7 E. u3 f: p/ c0 {: h6 L他回答得很實際:  e0 `; s0 m% Z1 s
: R  W, v( Q5 T- z

% [2 t; c1 {( P6 G  M9 G$ j& Z基本上第一段全部就已經說明一切了:並不是DG不想做,而是有「其他的原因」。
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60427 G
聲望
819
5
發表於 2012-2-11 14:19:58 |只看該作者
漫畫的名稱叫作「Dragon Age: The Silent Grove」
5 N9 G- B8 a, D4 c/ n
6 G% z  f; x2 q1 ~5 C1 dWikia的介紹:Dragon Age: The Silent Grove
* n0 G( T& U. r
( Z$ V4 S1 t' v# Q* E# w& k( Q最近一次,黑馬為DG作的專訪:An Interview with David Gaider - Dragon Age3 r9 l: b& }$ O8 P

0 E' J/ W; k6 G  S沒什麼與漫畫有關的內容...
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60427 G
聲望
819
6
發表於 2012-2-20 13:29:48 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2012-2-20 13:34 編輯 ) M, L# g0 b0 ?

! L/ i5 ?% B* r: e線上漫畫發售在即,黑馬授權三家媒體分別刊出三個人的首份設定圖。這很明顯是從一張圖中分別裁切開來的,所以我按順序由右至左貼出,分別是:! S8 P2 d4 [; n8 q5 `* J7 s

- Y, F! Y, G. i$ P
% a6 x' s8 `( P1 sIGN的Varric
& r! V/ o. j: s$ `2 U$ [& `9 p
/ L, l1 |2 V( Q3 `! P2 |  Y; B* q/ ]. j7 K
( G, T" D3 |5 V
News a rama的Alistair4 D8 P0 A( @7 _7 g+ @! }
  @7 K2 v+ F: x# _. A3 L6 @
, {5 s( r6 }8 A; L2 s/ t: C
0 j8 k$ y# d0 {! `
Comic Book Resources的Isabela: W3 Y5 y. W# h" J

/ l2 R3 n* G3 ~6 v9 Q
5 E* [) Q6 e" C! P% C. Y8 t, h
' b/ ^+ q. W+ E( O) e; z0 j7 u/ x+ ]老實說............不習慣XDD
6 F7 v1 C# d, R
4 b& T0 X9 q& m4 x, ~0 _" ~) G$ k  |其他人設草圖可以在黑馬的臉書粉絲頁面查看。
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

冬風  1. V叔性感的毛都移植到A身上了2. A變MAN了 3.I乍看之下以為懷孕orz  發表於 2012-2-20 16:30:24
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
5454
法力值
4786
金幣
3878 G
聲望
274

版主服務勛章 翻譯小組

7
發表於 2012-2-23 07:35:16 |只看該作者
keppekinosha 發表於 2012-2-20 13:29
/ m- r- U7 L) Z/ q2 L; Q. V  ~. O4 x線上漫畫發售在即,黑馬授權三家媒體分別刊出三個人的首份設定圖。這很明顯是從一張圖中分別裁切開來的,所 ...
) {4 h6 C' v3 J- O; L" d8 P, g
第一冊出來 售價0.99 鎂 算正常售價  [' s& Q2 i+ z( K, T  F
2 j7 W! R: a' N2 w* Y
顯然保持著美漫封面殺手的慣例
- x: {% D8 D8 X' \% v: Q% g  R5 m1 y3 X
封面跟內容物繪師是不同的! k, N2 D* z: d

+ X2 U9 k$ H' i) ]# i" G不過品質看起來還不錯
' t; [. q. j: F: S( N2 f' Z
7 ?$ v6 \& r0 R  j官網有試閱
( D6 A, G4 R; M0 y( T2 c0 u) [7 ?# I- k" K# z& `7 X6 N# n) @
直達馬車

點評

keppekinosha  感覺上Varric似乎更老了XDD  發表於 2012-2-23 12:59:42
天蒼蒼,野茫茫,一樹梨花壓海棠

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2024-6-15 21:17

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部