奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 394991|回復: 182
打印 上一主題 下一主題

The Elder Scrolls V : Skyrim 大學漢化分流討論區 (2016-12-23 更新)     [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60481 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2013-2-10 11:51:20 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 keppekinosha 於 2022-10-7 13:41 編輯



《The Elder Scrolls V : Skyrim》(簡稱11年版)與《The Elder Scrolls V : Skyrim Special Edition》(簡稱SP版)大學漢化版中文化發布頁面

本模組的中文化內容以《The Elder Scrolls V : Skyrim Special Edition》,並相容於2011年發行的《The Elder Scrolls V : Skyrim》,且無論是否購買DLC都可以使用本模組。

本模組的中文化內容,其基礎文本為3DM漢化2.21版,再經過大學漢化團隊的持續以及大量的修繕、補充、發展而來。

本模組除了文本翻譯,亦包含中文化貼圖(Texture)。

任何人均可任意使用本模組或再加工(潤色、名稱整理等),但是請註明「是以個人名義整合或潤色的打包」,我們不希望有其他非出自大學漢化的BUG來增加其他成員的負擔,只要在引文提到出處即可。

任何人如想另外分享或分流本模組,請轉貼「相關連結」(見下方項目)網址或保持模組本身的完整性來分流。

線上討論

大學漢化Discord群-「https://discord.gg/yp6zyBp」,基本上我都會這裡出沒,如果有使用Discord的話不妨來這裡聊天。

相關連結

大學漢化官網:
大學漢化
大學漢化主要發布位置1:
FGC奇幻遊戲社群
大學漢化主要發布位置2:
台灣巴哈姆特資訊站
大學漢化簡體中文化發布位置1:
新浪微博&百度空間
大學漢化簡體中文化發布位置2:
天網平台
大學漢化的軌跡
正體簡體
一些與大學漢化有關的爭論
正體簡體

安裝模組種類

本模組共有三種版本可供安裝:Steam訂閱、NMM安裝、精簡覆蓋。無論哪一種,都請先記得備份。

.Steam訂閱:Steam Workshop
 官方僅提供11年版更新。直接在Steam工作坊上訂閱,並且做一些略為麻煩但不必考慮後續更新問題的手續。文本更新頻度高,額外支援「SkyUI」中文化,但貼圖中文化不含旗幟和法術書。

.NMM安裝:Skyrim Special Edition NexusSkyrim Nexus(不再更新)
 備用空間:Google 空間/MEGA空間(分流);百度空間(簡體版本,11年版)
 使用Nexus Mod Manager(或其他有支援的模組管理器)來安裝,貼圖中文化可額外安裝旗幟和法術書,但文本更新頻度低,以版本序號區隔。

.精簡覆蓋:(不再提供)

11年版,使用TES5Edit(v3.1)清理dirty edits的ESM檔案

如果你不確定它是什麼,請不要使用。使用前強烈建議先備份(或改名)同名檔案。並且不要用這些ESM來做漢化讀取。

ESM檔案
※想自己清理的人可以看這篇:【情報】一分鐘學會使用TES5Edit清理.esp/.esm

其他中文化模組

為尊重原創作者,僅提供中文化覆蓋檔(Patch)。

.非官方修正(11年版與特別版)
 說明與下載:大學漢化推薦安裝MOD:非官方修正

.SkyUI
 說明與下載:大學漢化推薦安裝MOD:SkyUI

.剪接室(11年版與特別版)
 說明與下載:大學漢化推薦安裝MOD:剪接室

.Skyrim Project Optimization
 說明與下載:大學漢化推薦安裝MOD:Skyrim Project Optimization(11年版)

.天霜奢華書皮
 說明與下載:
 Book Covers Skyrim Chinese Edition(11年版)
 Book Covers Skyrim Chinese Edition(特別版)

.天霜輿圖
 說明與下載:
 Gamwich's MAPS Chinese Edition(11年版)
 Gamwich's MAPS Chinese Edition(特別版)

.高清東帝國貿易公司標牌
 說明與下載:
 RUSTIC EAST EMPIRE COMPANY SIGNAGE Chinese Edition(11年版)
 RUSTIC EAST EMPIRE COMPANY SIGNAGE Chinese Edition(特別版)
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

bennyyao  老K,我是ipad2(benny),来加我QQ:2387449,哈哈又找到你啦!  發表於 2015-1-27 11:48:34
keppekinosha  感謝東風兄...雖然本以為沒有必要,但這麼一來點評就好編輯的多了。  發表於 2013-3-2 13:31:52
xliu  幫各位開專文專板  發表於 2013-3-1 22:04:41
None  M群還在阿,只是沒人上而已  發表於 2013-2-22 16:09:34
keppekinosha  是啊...話說M群關了後就找不到地方報告了...  發表於 2013-2-22 10:29:42
冬風  K兄之前都在忙這個啊?  發表於 2013-2-22 04:45:14
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
324
法力值
328
金幣
136 G
聲望
1
2
發表於 2013-2-20 14:25:26 |只看該作者
zero2858 發表於 2013-2-20 13:37
不好意思~
昨天裝了大學V5漢化後發現有部分的法術名稱出現亂碼,
請問我要從哪一檔案修改呢^^? ...

上個圖吧,文本量這麼大的東西你提供的訊息太少了,難以排查。

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60481 G
聲望
819
3
發表於 2013-2-26 21:26:14 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2013-2-26 21:29 編輯
1025ob5 發表於 2013-2-26 20:06
恩,我想說的是不管是4.37還是4.37非大學版的狼人都是正常的''feed''或''餵養''

但1月29號在巴哈姆特發佈的 ...




我用你提供的英文「Feed」在Skyrim文本裡找到和狼人有關的部分:


不過我發現中文版翻譯成:


所以我現在統一翻成:



然後我在Dawnguard裡也找到同樣FromID的部分也一併改好了,感謝你的回報~


至於你說一月底那個版本,那是巴哈的c版友的個人潤色版,大學漢化自發出4.37版以後一直便沒有更新,直到V5的推出。在此和你說明一下。
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
324
法力值
328
金幣
136 G
聲望
1
4
發表於 2013-3-2 11:57:00 |只看該作者
本帖最後由 Beavis 於 2013-3-2 12:06 編輯
1025ob5 發表於 2013-3-1 23:02
不是說錯
是.......記得上次版本是雪精靈的地方現在變成法莫
比如讀取畫面中的雪精靈在地底生存太久才變 ...


這部份變更是因為DG裡有個原型態法莫騎士
如果你有玩通DG就知道為啥要改了

對了其實有些用語我覺得不是那麼必要矯枉過正
一些較老式的口語(這指的不是一些奇怪的方言或是對岸流行的黑話)用在老滾那個虛構的背景上還是挺有味道
有些成語也是用的不錯的,例如大學版遊戲開頭的「天高皇帝遠」囉

當然,這是個人意見,還是感謝你的熱心回報。

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
883
法力值
915
金幣
351 G
聲望
13
5
發表於 2013-3-4 01:15:20 |只看該作者
本帖最後由 nick0430 於 2013-3-9 12:12 編輯

截圖一直失敗所以只好用打字的 orz

主線任務,主角潛入梭默大使館時,馬伯恩故意打斷大使的詢問那邊的對話怪怪的

馬伯恩:我們的阿爾托酒不夠了
    我可以把狼人放走嗎?

放狼人嚇跑客人,就沒有酒不夠的問題了(慢著!?

第二句的原文如下:Do I have your permission to unlock the Arenthia red... ←講一半又被大使打斷
查了一下Arenthia是地名。對照前後文大概是Arenthia紅酒?還是紅櫃子嗎= =

所以就是…「我是否能得到您的允許,解鎖Arenthia紅酒(櫃?)?」
我知道讀起來不太順,但是沒碰過前作,我也不曉得Arenthia是產紅酒還是紅木 (汗)
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 2 + 1

總評分: 聲望 + 2  金幣 + 1   查看全部評分

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
883
法力值
915
金幣
351 G
聲望
13
6
發表於 2013-3-10 21:18:56 |只看該作者
本帖最後由 nick0430 於 2013-3-13 20:07 編輯

馬卡斯的宮廷法師卡塞莫,在有人靠近他時有一句閒聊的台詞

I have things to stady. what is it?
翻譯成「我得學些東西,學什麼?」

考慮到這位仁兄是埋首研究,討厭被打擾,而且相當高傲的學者,他要說的是
「我還有東西要研究,有什麼事 (來打擾我)?」

可以順便問一下各位都怎麼截圖嗎? 我用FSCapture沒有反應 orz

點評

keppekinosha  我自己是記得幾個字句後切換後台介面,再跳出搜尋...只能說要是拿來翻譯使用是同樣的都又累又煩...  發表於 2013-3-10 21:36:31
keppekinosha  FSCapture的熱鍵會被攔截,內建的截圖鍵則是反應慢,我建議在語音剛開始前就要切換到FSC去截圖,至少要留一句話五秒左右的時間來讓FSC反應。  發表於 2013-3-10 21:32:09
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 1 + 1

總評分: 聲望 + 1  金幣 + 1   查看全部評分

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
324
法力值
328
金幣
136 G
聲望
1
7
發表於 2013-3-16 01:59:51 |只看該作者
WSOC41378931 發表於 2013-3-16 01:51
請問一下 由於我使用V5會無限讀取 所以我就去載了

寡M+其他齊全字體之最輕量版本.7z 用了裡面的wind.swf ...

基本上5.0內建的三種字體(系統書籍便籤)全部都是包含簡繁的版本

不過嘛…本是一番美意…你懂的,誰叫中文環境這麼不友善

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
883
法力值
915
金幣
351 G
聲望
13
8
發表於 2013-3-24 21:07:36 |只看該作者
本帖最後由 nick0430 於 2013-3-25 04:31 編輯
1025ob5 發表於 2013-3-23 20:05
別我們發現了


>>入法眼? 衣服生在你身上?
他看得很順眼。後面指的是衣服很適合你。

>>只有一隻為什麼會出現接踵而至?
這邊指的是海爾辛的獵人,不是說辛丁。
「但他們/獵手們前撲後繼」看起來應該會清楚一點。

>>這句話用意怪異
這邊應該是辛丁在問,你來看怪物是吧?帶著自嘲的口吻,覺得主角是來看熱鬧。
改成「你來看怪物/禽獸嗎?」會比較順。


另外提一個原文我沒記很完整的…
第一次進白漫城的時候,會看到戰狂大叔跟女鐵匠在門口講話,
伊多拉夫:錢不是問題,可帝國的士兵們需要更多的劍。

這邊order應該是指訂單,而非決定。戰狂大叔下的訂單量太大,女鐵匠覺得一個人會搞不定,還吐嘈他幹嘛不去找灰鬃大叔幫忙。
建議改「我沒辦法一個人處理這麼大的訂單。」
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
883
法力值
915
金幣
351 G
聲望
13
9
發表於 2013-3-25 11:19:37 |只看該作者
本帖最後由 nick0430 於 2013-3-25 12:23 編輯

以下在盜賊公會任務開頭「照顧生意」,第一次去漏壺的對話。

我都不確定能不能再看到你


we take care our own →我們會照顧自己人


detail是細節不是成績


正式入伙,接了金色光輝莊園的任務

welcome to the family →歡迎加入家族/家庭。不是歡迎回來。


經營這個莊園的是一個叫阿林格斯的木精靈。
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊
已有 1 人評分聲望 收起 理由
keppekinosha + 2

總評分: 聲望 + 2   查看全部評分

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
883
法力值
915
金幣
351 G
聲望
13
10
發表於 2013-3-26 02:50:52 |只看該作者
本帖最後由 nick0430 於 2013-3-26 02:51 編輯
1025ob5 發表於 2013-3-25 22:00
恩...接踵而至這麼解釋的話就說的通了
但....那就不應該是''它'',而是''他''們..


首先我吐嘈一件事:第三人稱複數主詞是不分性別或死活的,他們、她們、它們,都是 they

原文截圖及直譯如下:

獵物很強壯,比獵手們還強壯。


但還有更多會來。放倒他,為了海爾辛大人的榮耀。

雖然主詞省略了,對照前句和後來有更多獵手殺到的劇情,這個more是指more hunters沒錯。
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

keppekinosha  這個任務我之前正好有做,所以也改了(就像nick說的一樣)。而且我發現雖然之前曾經修改過,但啃食屍體時依然會是「搜索」我懷疑是內部問題  發表於 2013-3-26 21:57:17
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 1 + 2

總評分: 聲望 + 1  金幣 + 2   查看全部評分

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
883
法力值
915
金幣
351 G
聲望
13
11
發表於 2013-3-28 05:33:38 |只看該作者
本帖最後由 nick0430 於 2013-3-28 05:35 編輯


Well, Grelod the kind, is she... you know?
黑暗兄弟會任務串,接了「不再天真」,跑去殺完目標回來找小鬼頭雇主,他想問桂羅死了沒,但問不太出口,欲言又止。
「那麼,慈祥桂羅,她是不是…你知道的?」


would someone pay to have me killed... again?
這隻阿貓是專職殺人越貨,他對於自己仇家滿街是相當肯定又得意的。在此是肯定「有人想買兇殺我」,該問的是「又來了嗎?」所以……
「問題不是有沒有,而是又有人出錢想殺我嗎?」或者…
「真正該問的是:又有人出錢想殺我嗎?」


I've got a home to keep and children to feed. 中間那一句的原文如上。
這是一個家裡有六個小孩的媽媽,本來就有家不用去找。
「我還有家要顧、有小孩要餵」表達她很忙,沒有空被綁架 -_-|||


Blood and silver. 「血與銀」
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊
已有 1 人評分聲望 收起 理由
keppekinosha + 2

總評分: 聲望 + 2   查看全部評分

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
25
法力值
25
金幣
83 G
聲望
6
12
發表於 2013-7-3 12:58:28 |只看該作者
漢化組辛苦了
最近發現三個DLC的非官方修補MOD
都更新了檔案 特來告知

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
1100
法力值
1100
金幣
778 G
聲望
135
13
發表於 2014-1-8 06:28:09 |只看該作者
本帖最後由 1025ob5 於 2014-1-8 06:33 編輯

最近暫時又有點時間玩一下天際
每次想要自己玩漢化的時候又會發現又有人已經弄好了
DLC中文內容基本上都很棒了
結果反過來看天際主檔就感覺很可惜
不潤色一下實在....

-------------------------------------------------------------
我用的大學版本是其去年底的那版

我不是專業,英文也很破
所以我只打算去修改天際主檔文本裡面那些.......
錯字.多字少字.文不對題不知所以然.語句不流暢.陸味太重的對話
至於是否符合原文的意思我就不管了
反正就當看電影...意思差不多就好(除非有英文造詣高深的版友提出來)

然後,天際本文我應該潤不完
潤多少算多少
最近就邊玩邊潤
-----------------------------------------------


我基本上是採取自娛方式潤色
不過獨樂樂不如...
總之,不知是否板內還有人有興趣的??

點評

冬風  K兄其實偶爾有上來管版,沒留言而已。  發表於 2014-1-9 13:02:44
None  K兄神隱很久了,看你要不要接替他的位子(拍)  發表於 2014-1-8 12:35:31

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
1100
法力值
1100
金幣
778 G
聲望
135
14
發表於 2014-1-8 13:54:59 |只看該作者
本帖最後由 1025ob5 於 2014-1-8 13:58 編輯

其實我一直很想把天際整個翻過來潤
之前就是怕K老大過勞死才沒開口
而且不可能又兩方面同時進行

說接替真的太抬舉
我英文真的不行
也沒有全部潤完的雄心壯志
剛好最近有時間加減潤看看

您有興趣可以PO需要修改的圖上來
有人幫忙抓我也更省事

修改後的文本事只要上傳Strings那3個檔案就好嗎?

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
1100
法力值
1100
金幣
778 G
聲望
135
15
發表於 2014-1-8 21:20:10 |只看該作者
本帖最後由 1025ob5 於 2014-12-18 21:55 編輯

這三個檔案應該就可以了吧

守衛的對話
紫衫鎮的對話
孤獨城藍宮的對話(狼女王部分還沒)
第一次見到灰鬍子至學會旋風衝刺的對話
帝國(風暴斗篷)野外營地的對話
馬卡斯被關進監牢部分的對話
和一些其他拉拉雜雜的零散對話

附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
1100
法力值
1100
金幣
778 G
聲望
135
16
發表於 2014-2-4 15:59:44 |只看該作者
本帖最後由 1025ob5 於 2014-2-4 16:01 編輯

看來沒人在意原版的潤色了
strings大致上已經潤完..                           

附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

None  大家忙著下載沒空回文吧XD  發表於 2014-2-4 22:53:19
冬風  不知道,很多都是看看不說話...  發表於 2014-2-4 20:21:56
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
None + 1 + 1 好啦,給你推一下(雖然我沒玩上古系列).

總評分: 聲望 + 1  金幣 + 1   查看全部評分

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2024-11-26 13:20

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部