奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 8991|回復: 6
打印 上一主題 下一主題

[分享] Bioware將再次與Dark Horse推出Dragon Age漫畫   [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60693 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-10-19 17:11:07 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-10-27 13:57 編輯 : f# K5 x4 M, B

; P) k& M+ G( \+ s1 S4 P% G% zNYCC (New York Comic Con)
: l; e3 g6 M$ x& w7 |+ q# J& |8 h" Y9 B
  發行萬惡城市(Sin City)的出版社「Dark Horse」與BioWare合作推出Dragon Age的漫畫版商品。預計(明年)二月22日以雙週12頁共六回(所以一共72頁)的方式,採用在Dark Horse的線上系統發行下載至iPad / iPhone上的付費電子漫畫(99美分)。  `) M3 M! j$ u. V' [" }

+ l( ~9 W/ Z5 m! L! D" o! D5 [  Dark Horse過去曾替BioWare發行過舊共和與質量效應系列的漫畫,所以這此的合作案算相當熟悉的了吧。! \8 F* ]- k9 H# K9 \" D

. h2 r  x7 f1 t, V$ a7 J: Z- R
8 x# Z3 B( b/ j  這部作品的原作目前確定是掛David Gaider的名字(就如同他編寫的小說,他應該也會編寫這部的大綱吧),漫畫腳本是Alexander Freed (原先似乎是電視劇的編劇?),漫畫作畫是Chad Hardin。(煩請提供兩位的代表作品)根據報導,之所以要發展跨平台的商品主要理由是:6 O4 Q2 u  w% Y; ^) y
6 L0 p) |- m* @3 b; r* J2 p
There are lots of little side plots we never get a chance to develop properly in the games, or even whole areas of the world we just haven't gotten to yet, and sometimes it's a lot easier to go to those places without needing to expend the resources of an entire game to do it.
3 ?3 e$ h3 }3 T

7 F5 r4 a  _) H' @  r「有些地方在遊戲角度上可能永遠也無法『描述』到;如果利用其他媒體就可以不必投入相當的成本而做到。」3 r  W) K( F# I% Y

% ^3 n) T( @2 V% m$ v" C
& t: H8 D, H4 E% v) `& a5 s; Z  這部作品主要描述,前往安提瓦(Antiva)的三人:伊莎貝拉(Isabela)、菲里克(Varric)以及阿拉斯特(Alistair。對、你我都沒看錯),的故事片段,主題似乎是以阿拉斯特為中心。
8 \8 N! Q, f! s" S3 U1 ^/ M) h0 `2 b$ B" |- G3 {1 a+ m& I6 Y
"The 'Dragon Age' miniseries follows Alistair of 'Dragon Age: Origins' and Isabela and Varric of 'Dragon Age II,' Gaider told CBR. "The three of them have traveled to Antiva, an exotic land of assassins, to chase a secret from Alistair's past that will draw all three of them into danger -- and also reveal a surprising truth about the nature of dragons in Thedas.

2 H" e5 ~1 s0 R* ]3 P
, U# s) C$ K+ r1 X) `; ~6 c* J1 }5 a, @! W9 F
  其他詳細消息請留意日後的發展。
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

冬風  I姊凶狠依舊(跪拜  發表於 2011-10-20 13:45:25
keppekinosha  是霧氣...XD 而且I姊因此漂白不少...XDD  發表於 2011-10-20 01:14:09
mikesunmike  V叔怎麼感覺消瘦了QQ.跟遊戲裡的FU~不太一樣說  發表於 2011-10-20 00:21:27
handofer  為什麼 把阿拉斯特畫成那麼醜 嚴重抗議  發表於 2011-10-19 19:03:01
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60693 G
聲望
819
2
發表於 2011-10-20 15:43:35 |只看該作者
9 v- ~7 i& v, x+ t( U7 P( ~
這是官網論壇關於這件事情的討論:New comic book written by David Gaider: Alistair, Varric and Isabela go to Antiva1 F+ A5 t! U+ l1 D: e- U8 x
- c3 t/ P+ H1 z9 x
就像是其他衍生創作(例如小說)般,由漫畫本身投射出的一個很早就存在的話題:預設/擴展劇情的延續取捨。
, [/ r5 l1 @  {, i, C; P: M4 H3 y# Q- k# @) E- B6 N
由於這部分影響(侵犯?)到Gaider的創作方式,所以本人跳出來回應:
9 H0 X' H# b( X+ P- H' a4 g. w) ~
$ e, C+ y- Z3 r  H
" b: p  Z! H8 Q* z5 f5 P/ D2 J- _2 G8 |0 z, |

" Q# u( Q; a  r- o7 n/ Y" s& v3 _8 ?, `1 D) X' E
這裡指出這些獨立作品會與玩家角色保持疏離關係。# T0 i$ ?( V5 S- K* {6 w3 I

' c7 r( r0 b1 h9 }
, n2 X: @- R7 V& V# ^- c2 A& O1 ~3 l/ G, f2 N/ H; s
總之等漫畫推出了再來看Gaider到時候要怎麼說。
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

keppekinosha  DG後面回了相當多,如果看不懂或懶得看。那就節略個重點:「如果不符合玩家讀者的期待,那就當成『假設』好了」  發表於 2011-10-21 14:46:44
冬風  官方:我們有我們的玩法!  發表於 2011-10-20 17:09:51
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60693 G
聲望
819
3
發表於 2011-10-20 15:48:52 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-10-20 15:55 編輯
) k& B2 g: }9 n  D; D3 C1 |3 e0 _+ A, [: M9 h. c
另外關於Antiva的部分,在DAO瑟夫朗曾問摩瑞根一個假設性的問題,我節錄一下:
  1. Zevran: So if the legend of your mother is true, Morrigan, does that mean that the legends of her many daughters are as well?
    5 |; T9 i' J: {8 D: W1 d8 h
  2. 瑟夫朗:這麼說來,摩瑞根,要是你母親的傳說是真的,那麼她有眾多女兒的傳說也都是真的囉?
    9 X4 i# h6 A: c
  3. Morrigan: To be honest, I have no idea. I've never met any sister of mine, nor has my mother spoken of any.& X  J+ L8 f2 z0 t6 O
  4. 摩瑞根:老實說,我不知道。我從沒見過我的什麼姊妹,我媽也從沒和我提起過這件事。5 ^' W# n; E! `9 D
  5. Zevran: But it could be true, yes? If you exist, there could have been others like you., I: @* j+ Z5 @4 J# _0 r
  6. 瑟夫朗:不過這也有可能是真的,不是嗎?畢竟你是存在的,那也可能有其他像你一樣的。
    & h6 Y2 v5 G- q0 I0 Z5 s
  7. Morrigan: Long ago, perhaps. Why?. ?6 M. r4 e9 f6 J5 u5 R
  8. 摩瑞根:也許吧,都流傳那麼久了。為什麼問這個?1 d, T% [7 F4 }# T* }  u5 Q
  9. Zevran: We have legends of witches in Antiva. one that tells of a Witch of the Wild, traveled far from her home to settle in the Tellari Swamps.3 V0 x+ M- C  _5 T, c
  10. 瑟夫朗:我們安提瓦也有關於女巫的傳說。內容是說一名荒野女巫旅行至特亞里沼澤然後定居下來。* n, O# x% W( _; Y/ c% L& V  `  s
  11. Morrigan: And? You thought I might know this woman?
    2 [8 z1 q7 B( e
  12. 摩瑞根:然後呢?你以為我可能會認識那個女人?" m4 x3 @' n, D3 f3 D6 f% R, V0 V
  13. Zevran: If one legend can be true, why not another? Who knows how many Morrigans are scattered about Thedas, hmm?; c& V  K4 b9 \8 C" A* w( y, M( Y
  14. 瑟夫朗:如果這個傳說是真的,為什麼另一個就不能是真的?誰知道會有多少個摩瑞根(按:摩瑞根被加了複數...)分布在德達斯?" m+ @8 Q! t. ~* @& D1 p5 q9 a
  15. Morrigan: It's not something I'd like to contemplate.. D! h# _, u& x5 M: Q' v3 b
  16. 摩瑞根:我不考慮會有那種可能性。* T+ `3 _- p& j# J; m$ L
  17. Zevran: Oh? You do not appreciate a little competition from a half-sister or two?- X# _% K9 T- w$ V% m- y/ F7 b1 n  I
  18. 瑟夫朗:哦?你排斥一、兩個同父異母姊妹的小小競爭?
    , Q+ a' \- a% q. Z0 @$ Z# ]
  19. Morrigan: Silence, elf. It is none of your concern.( A2 @) g. B4 X, c# k- }
  20. 摩瑞根:閉嘴,精靈。這不關你的事。
複製代碼
其中瑟夫朗提到的那個女巫應該就是指「崴厄斯的女巫」(Witch of the Weyrs),就是幫某個科克瓦貴族得到「永生」的那個。* r1 W9 M2 `, Z/ N
% L( C1 F. h3 u( z
摩瑞根在這裡感覺似乎很受傷......

點評

handofer  瑟XX說話本來就是那個樣子 消遣不遺餘力啊 哈哈  發表於 2011-10-21 08:00:44
冬風  畢竟唯一跟其中之一差別是很大的...  發表於 2011-10-20 17:10:59
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60693 G
聲望
819
4
發表於 2011-10-21 14:59:09 |只看該作者
2 X0 W  r; H8 x3 w: i& Q
有人問到像Alistair這類受歡迎的角色,為什麼不做成像「Leliana's Song」那樣的DLC,而是選擇像這次漫畫的表現方式?8 s) F/ j: h+ ^0 \- U3 _) l
2 @, K" M: Z  y+ h
他回答得很實際:
1 @3 U" n1 z: W1 G& a' E- S) t+ r7 A+ Q( P" s

; N' Z+ v0 A' t7 y+ j  ]3 [7 q基本上第一段全部就已經說明一切了:並不是DG不想做,而是有「其他的原因」。
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60693 G
聲望
819
5
發表於 2012-2-11 14:19:58 |只看該作者
漫畫的名稱叫作「Dragon Age: The Silent Grove」
. ^: i1 w5 z9 v9 k# @6 d- p, M( h# d' F( b
Wikia的介紹:Dragon Age: The Silent Grove
% r& d" b8 H# Y- A3 t& y  w$ d5 [  Q) N
最近一次,黑馬為DG作的專訪:An Interview with David Gaider - Dragon Age
& Q2 k  S9 V9 @. X* b, w7 h  b7 O. c( ]7 g9 A$ \
沒什麼與漫畫有關的內容...
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60693 G
聲望
819
6
發表於 2012-2-20 13:29:48 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2012-2-20 13:34 編輯
- y7 V3 R& i4 X! W5 R0 x
9 \0 j; l( z( L  p8 y" L0 g. [線上漫畫發售在即,黑馬授權三家媒體分別刊出三個人的首份設定圖。這很明顯是從一張圖中分別裁切開來的,所以我按順序由右至左貼出,分別是:
, U3 [; a4 E. Q! z8 T; Q* Q. R( `, C$ {7 R8 j9 s% d6 [

' `! w1 O  b9 b% e% `7 _  ^IGN的Varric
2 y8 O& H3 Q* O
9 o) G4 Q- [9 b
" n3 ]3 H1 p& I) ^, I4 e
0 a3 i& J3 [: y. y( GNews a rama的Alistair
% c) L9 R- n. O; C" l& [" ^) J" H; O; y
- d4 ?; V$ x1 x# l8 [& g

) s  k) M* A) q7 d. D' g% CComic Book Resources的Isabela  r/ Q/ M: J2 m% E

, ^$ f* p0 I* H& V+ ~5 l# B- ~7 c- l( w8 j5 [
& l# S0 d6 ?9 O( G% v
老實說............不習慣XDD
- M0 A( W( A' P: ~/ n/ h1 T7 }- G; K/ A" m* R9 u3 [  E
其他人設草圖可以在黑馬的臉書粉絲頁面查看。
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

冬風  1. V叔性感的毛都移植到A身上了2. A變MAN了 3.I乍看之下以為懷孕orz  發表於 2012-2-20 16:30:24
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
5454
法力值
4786
金幣
3878 G
聲望
274

版主服務勛章 翻譯小組

7
發表於 2012-2-23 07:35:16 |只看該作者
keppekinosha 發表於 2012-2-20 13:29
- Y, x+ M$ _3 S+ `* D線上漫畫發售在即,黑馬授權三家媒體分別刊出三個人的首份設定圖。這很明顯是從一張圖中分別裁切開來的,所 ...

0 y+ }$ n  N( c& {$ T0 v; T第一冊出來 售價0.99 鎂 算正常售價/ i6 G( @% @  A: j/ A9 @9 p% j
) A3 s6 X' B, L6 u7 S7 `
顯然保持著美漫封面殺手的慣例6 [$ N/ Z" }* i& x: [
: n  r2 ~+ ~% _* @7 n, T1 v
封面跟內容物繪師是不同的
; C$ B/ y; Y5 F: O* H. z  d
0 D' z& k) v4 }, ^$ j$ r不過品質看起來還不錯1 S; C' y; a$ D  N9 T& R2 ?

6 _3 o' G$ Q' E4 j# u$ t2 V官網有試閱
9 V, I7 `9 a! ]7 x) B
9 @! t6 g& R0 `) p7 o4 |$ w直達馬車

點評

keppekinosha  感覺上Varric似乎更老了XDD  發表於 2012-2-23 12:59:42
天蒼蒼,野茫茫,一樹梨花壓海棠

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-9-18 10:27

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部