奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 4947|回復: 1
打印 上一主題 下一主題

[分享] [轉載] DA2的彩蛋,Sandal的詭異預言。   [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60467 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-3-17 19:21:55 |顯示全部樓層 |倒序瀏覽
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-3-17 22:28 編輯 8 `% @2 X1 R! }& h# ?
3 C8 r$ e4 T+ [+ A: K; R0 {1 q
  先來看巴哈DA版的這篇:【情報】Sandal說話了!!。影片的部分我直接轉過來,文字敘述保留原發文者的版權,請各位自行去看。7 f; s9 z, j5 w% h* h
$ i7 y0 ]& {2 }2 ~4 c( J& ]

% v$ f0 y2 m8 D; R- v; U
% j* J9 l6 u5 z  I6 i
& N6 f* [% D. d  看完這篇讓我想到Origins裡法師塔的招喚學任務的彩蛋。我再轉貼一次原文:: p' q" ^' t  j( c# z" ~9 q

7 z8 e& r4 h7 c- B3 ?
A list of books.
$ ^1 Q6 X* w* B# Y3 s/ |  k2 YBooks to pursue for future endeavors:+ m/ W2 i& e- w$ G' k  J" s
. |5 \7 g: n  ?5 {* t% H
Lost Countenance: Ferelden to Orlesian Phrase Book
. B" y7 o$ N. I9 r: W* ~5 W' A- Must not offend the potential landlords
9 \& K' F0 x  j6 x- b# K
9 R1 |- z% ~$ Z* xRaising Spirits: Offspring and the Fade1 p8 e6 m# B# t" W' x9 e
- Terrible twos indeed!
" r  \, o' g; r! G8 s* U' k
& \; t: |/ `. W! RForest Fall: Truth and Legend in the Search for Arlathan+ U- ]6 @& ~& T
- Survivors? Poppycock!
! v6 K  p/ ^0 s% o- V2 f5 I7 Q: k7 T/ W* F3 y
The Origin of Theses: Knowing More than Everyone without Looking Like a Jackass+ `& C; r' c5 w  [! Z
- Never get the time to read this. Maybe there's a stage play?

/ e  u+ W; `7 ]3 w; X+ G1 |  如果假設這四點都與DA2有關,那麼......我猜:第一點指的或許是指霍克;第二個點我認為是Faynriel(不過這個點太弱了,如果不侷限DA2,我認為這會是指一個全新的「靈體」);第三點是指某女巫;第四點我猜是昆納里(Qunari)。( i; E" w+ Y' ~) d  T$ Q2 ~- ~+ t

# h1 Y- t  S% `" L! o$ ^$ V( L% C9 e  第一點我認為DA2目前是個未說完的故事,而重點應該會是那待補完的部分;我們拭目以待。
: X, [# _5 l# S8 R+ L2 Y, I! z7 {) X1 I5 s& ]8 N
. P! o0 k* d- |4 D

點評

keppekinosha  當時Cullen被調到Greenfell去「靜養」,結果沒幾個月就被扔到Kirkwall,還被「破格」昇到隊長職...(搖頭)這就是臭味相投嗎?  發表於 2011-3-18 12:37:22
kiffer  仔細看,早在Witch Hunt法師塔的找書任務中就有路人法師在討論關於Kirkwall的談話內容,四處都藏著預告感覺很有趣!  發表於 2011-3-18 04:38:02
kiffer  他果然不只是路人(瞇眼)聽說ME三部曲只是開頭,後面還有續作,這讓人期待身為姊妹作的DA在三部曲之後的發展!好喜歡這些奇幻故事,希望別有結束的一天!  發表於 2011-3-18 02:51:29
beta400  最後 "That's more like it!" 我笑了  發表於 2011-3-18 00:06:58
forhace  今晚才剛聽到他說了,小驚喜了一下.沒意識到有彩蛋~XD,英文不好~~~,  發表於 2011-3-18 00:01:30
playnwn  哇,這太酷了~~  發表於 2011-3-17 21:53:39
已有 1 人評分聲望 收起 理由
beta400 + 1 謝謝分享

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分

遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60467 G
聲望
819
2
發表於 2011-3-19 23:23:53 |顯示全部樓層

' H7 ~0 ], n) J- Z6 ?/ t# t' `$ O  說真的,他還常有一些「奇怪的」話語。譬如這句:
1 U1 X3 v, e' T, h
Sandal : The old lady is scary.. G& \; R+ z6 W! z2 P9 c' _( i

  A! K3 D; r; U. u: |9 M  iBodahn : There is no old lady, Sandal. How many times do I have to tell you that?
2 l, _  {8 ~8 ^3 _, {
/ D  x/ s# L$ e6 A( y1 q( y0 gHawke : What's this about?
5 E' o! @- g) T
# z3 T6 h- }, S. J- lBodahn : Oh, my boy sees things sometimes. Says he saw an old lady standing by his bed.
5 E3 q& t3 N: N. V% y- F) t' D
9 c, B+ c8 ^( u+ O. HSandal : She has a scary laugh.
$ B& G6 q) `3 u0 G$ `5 i' T$ V

2 d, }2 G* t" N% S- H- d1 `$ v+ j
7 F2 r; V- b( {* N' Q+ {  儘管沒有上面那個影片有那麼強的隱喻,不過這個倒是比較有趣些,這讓我想到女巫的怪笑聲。
7 Q, u  Z- ~# ]5 h6 N8 \5 v: U' n
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2024-11-1 07:59

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部