奇幻遊戲社群

標題: 邪靈甦醒,盾劍士的技能翻譯疑問與心得!懇請解惑! [打印本頁]

作者: My-D.Age    時間: 2010-4-25 22:38:29     標題: 邪靈甦醒,盾劍士的技能翻譯疑問與心得!懇請解惑!

本帖最後由 My-D.Age 於 2010-4-25 22:49 編輯
6 w- w4 S! Q8 a: j2 R" M2 a$ l( P2 J) t7 B8 a! T+ u. F$ F* c
因為,
9 T' }0 j: X0 X- F昨日受到得幫助,所以才讓米桶正式踏上甦醒之路~
1 ]/ V" }9 n3 J' }  l- p- ?: w看到好多新的生活技能,專精欄,戰鬥技能.# g7 G% f3 \; H( k% _0 ?" b# r
讓米桶非常非常期待著繼續玩.
: u" l) V1 |' ^, J6 p! s" l5 x. C$ ~9 C' _2 q. j. ?
3 z+ _/ o9 v+ S5 L+ l1 q# D
結果,% B5 V8 I# r  j/ \
米桶發現有些還未中文化,' ^% T! q9 N6 R" h3 n
經爬文後,發現技能組內尚未完全中文化.2 O4 g# G; Z5 M- `) \# x7 G! S
但是米桶還是萬分感謝翻譯團隊的努力./ Z9 j& z9 i! B2 X- o% e
由於米桶熱愛盾劍士,所以就試著自已翻譯.7 l, @( w1 T+ |2 h9 s4 W
可能已經再翻譯團隊的下次翻譯內容中了,
& Q' |8 k- @8 _, F6 \- \3 n但是米桶希望能給大家看一下,不好意思.& V& E6 p2 e- \/ q
0 q& Q) \% y5 M+ U$ n  w7 k1 z

4 ~3 o4 W0 @' e. |+ S1 l私心,( P. `( L; u# |- n) Z5 H6 T- }" C; t$ T
接下來,是米桶目前所翻得.
3 \5 J  W  ?/ f% z& Q" s; E9 v翻譯得很粗糙,所以有很多疑問.' v- z, c! ]; y# \9 J! s
盾劍士下列4項多出來的新技能!' Z" T/ c2 ?& C; D" |
米桶不會用圖案上來,(<< 很笨)2 E* E) [4 V/ o& j5 y* Q
如果有人可以,麻煩幫米桶一把!! F, b  ~0 m- o! R! V4 p* X
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
7 u% J% B. s2 U$ A3 q8 ]9 u1 eJuggernaut0 S& v# W. g. P! F' {% S

& U6 _8 C/ V& _, u" pA  powerful  physique  allows  the  character  to  knock  aside  any  enemies  
* h! {  v, N/ M- q5 M3 Wwho  are  in  the  way  while  this  mode  is  active  and  the  character  is  moving .  3 P4 x, C  c7 r  Q
Each  knockback  drains  a  small  amount  of  stamina .
$ X% a! V) M; x
% I5 l0 u5 q8 f3 y' K7 B3 f' Q* g擁有強大的體格能使角色在此模式啟動時,讓角色移動的範圍內的敵人都會被撞倒.每次撞擊後都會消耗少許的耐力., N. |; F! y  l# h: h- w
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------! o+ _9 y; S2 C: J
Carapace
( D" K8 [( z/ W* R7 {/ i; Y0 @
0 }  x8 [9 J8 I! QNo  attack  [gets  past]  this  shield  completely.  
+ Z4 D. e) K. [9 m8 W- pFor  the  moderate  duration,  
% L8 w$ w3 `( K# r* j/ mall  damage  is  reduced  by  an  amount  proportional  to  the  character's  constitution  modifier.2 J$ V6 A$ F" a& D4 o& e" v! q4 L
{Bulwark  of    the  Ages  improves  the  protection,  making  the  character  completely  immune  to  damage  
& n, X0 T5 z/ H* B; F" y: C4 `- tfor  the  first  half  of  this  effect.}: R# p2 c6 t& `# u  N4 `2 L" |
: ^, r6 Y8 e# |6 L4 t  D3 i
從沒有[攻擊穿越]過這個保護障壁,; E7 p6 D: o# M
在持續時間內,所有的傷害減少的總比例在於角色的體質.( y. a9 m7 n$ t0 c) u8 l$ K' l
{當擁有Bulwark  of  the  Ages的技能時,角色將不會再受到負面效果影響}
' U  a& B1 e8 f: r5 M6 y% c- X
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------/ |. k2 i& D! d$ c
Air  of  lnsolence; \; T3 U0 j1 l& O8 w

0 f6 u+ |: s9 N+ R4 w: i( p2 M1 m* tWhile  this  mode  is  active,$ w$ U0 r( r+ Z/ e/ [: h! i1 m! ?
the  character  adopts  an  intimidating  posture  that  continuously  draws  the  attention  of  nearby  enemies,
& U* d/ N* Z$ @; n2 n% _[ consuming  stamina  constantly. ] 4 v& }5 D( X8 ?* {# u- ~

0 n5 W2 ^2 d; a; A此模式開啟後,6 o8 _. y' q$ l4 ~5 P" S' {
角色的周遭將環繞一股威嚇的氣勢,並且持續得引起敵人的注意,
3 [5 {* S# f$ P& i[以及持續得消耗耐力?(體力?)](<< 實際玩遊戲時,沒有感覺到.)
' {/ `( E# Q- U8 Q3 G# n----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------& U) a, i0 y, r( y' R  h) z
Bulwark  of    the  Ages
( O9 m1 x8 h6 d  h) o
, ]/ \" q% c  K  i* G3 t( `8 r  fThe  warrior  is  one  with  the  shield.  8 s5 h) w* A, t5 G0 j& Z" n  A
this  talent  improves  the  effect  of  Carapace,  + m% Q1 U* W0 E5 g2 \
now  making  the  character  completely  immune  to  damage  for  the  first  half  of  that  effect.: s2 i  R2 Y+ l2 z. v( t( [
) q! Y+ L4 J5 m) b" l* t4 c
讓戰士擁有保護障壁.
! q  Y8 F% O  b; R7 O& ~$ V使角色提高了外部防禦的效果,' H2 l. E2 ]7 ^% I: O+ A+ `
現在此角色不會受到之前技能的負面效果.
- K3 V' ]4 l& c# J% o) F/ Q(Bulwark  of    the  Ages技能好像是對應Carapace,但是米桶還是半懂半惑!)
! `. _- c4 V  J9 T- A
- o3 E4 L% y, V" V----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------( f7 H: ?+ ^4 g3 Y+ p
心得,/ W; p: ^- j0 x9 Y. {( q
再試著理解技能的時候,* {7 H* g' @: U4 z
用序章的主角點技能測試後,9 W, L$ ?, j! P; e4 b: u
感覺真是趣味十足!+ ], d& X; l5 i$ B0 t5 i, b; `, T8 E
Juggernaut的技能就像是台火車,, i+ E" t% K" r" S2 U# E
可以撞倒所有看到的中小邪靈,: ~; g% v  Z% c  o/ @/ d  d+ C
但是遇到巨魔後....
# l( h/ F: \+ ~/ [4 L( j米桶就投入牠的懷抱停住了(?, u$ F9 o9 i3 w) [

% F  K& I0 h8 E, L  W% U8 s/ s" m- u$ x
總結,
' N1 o- p5 ?& f+ w7 q) I6 M以上是米桶的初次遊玩測試以及疑問!
作者: HauntingEcho    時間: 2010-4-26 00:24:25

本帖最後由 HauntingEcho 於 2010-4-26 00:27 編輯 % F, M3 t0 T1 w/ w. R2 U! u" p' R
1 Q! m' w0 I% b! u
很不錯唷~~( ?. ]' ?1 T$ a. D0 I% T; q% D& a
Awakening新技能的部份看起來的確都蠻猛的。
3 {3 X( N5 C! C! u食人魔:來~愛的抱抱。
, Y6 D' @) S$ N另外...資料片100%的翻譯就快釋出啦~~可以再忍一下呀!!
作者: rangerxrangerx    時間: 2010-4-26 01:39:33

你的翻譯好像在Carapace跟Bulwark of the age的部分有一點點問題...我來野人獻曝一下修正看看,也請其他高手指教...: d2 B9 t. D! j3 E3 t4 J  _& [
- X! |! _9 r/ |3 ^" J3 D4 L5 R0 j: U
Carapace
. g. O5 t% W( [% G: t/ s2 m( y! @( ?# f" i5 F- D2 A4 v
No  attack  [gets  past]  this  shield  completely.& |% k3 e7 P8 _0 l: J
  o7 z, u6 U$ V, ]( [. ^- x
For  the  moderate  duration,  # z( T1 L, k' x1 p
all  damage  is  reduced  by  an  amount  proportional  to  the  character's  constitution  modifier." q6 ^1 e9 d7 t4 \, ?6 d9 l' g
{Bulwark  of    the  Ages  improves  the  protection,  making  the  character  completely  immune  to  damage  
; i/ g" N# b5 n5 o1 jfor  the  first  half  of  this  effect.}
6 S  ^5 K- A5 B% |' }2 X
& Z( e' h7 g. A0 c( e5 L攻擊無法完全穿越這個護盾。
( K% A8 U3 D# |) W. R) e
所有的傷害將被減免一部份,其比例取決於角色的體質。) ~8 ]# s  {6 u( j' \' G
{當擁有Bulwark  of  the  Ages的技能後會增加保護的能力,使得角色在carapace啟動時的前半段持續時間之內會完全免疫所有傷害}& x2 t  S0 {% T% _! t$ R
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
8 A. o' Q8 X' C. x4 J$ Q9 K9 b( o) U/ S2 m4 U" U+ r% b9 \

8 w3 D% X$ b: u4 i% u' m7 n# u8 ~
" u- P  d5 u: c  [6 ]% d- _1 F

作者: j680201    時間: 2010-4-26 21:44:29

在這看到許多愛好美式RPG的玩家.肯用心去找翻譯或是查閱字典後一起跟大家分享的感覺真的不錯.不過我還是感覺這次的盾戰有點無力的感覺.可能是我沒有好好培養角色吧....我還是愛雙手劍戰的威力(當然是要有+50%加速的那個MOD)~~




歡迎光臨 奇幻遊戲社群 (http://fgc.tw/tuxbb/) Powered by Discuz! X2