) b; i# `7 m0 |9 F. {- T. G& Y/ A( y6 F9 L& q: D- ~
私心, ( r; t' O: ^/ J- a6 Y7 m接下來,是米桶目前所翻得.8 A' R ]6 {/ ~) z7 B n* p
翻譯得很粗糙,所以有很多疑問. 7 n. ~( v, s3 u8 n1 W* i盾劍士下列4項多出來的新技能!/ u& g- r& b# ?! m" j0 J! t G% M
米桶不會用圖案上來,(<< 很笨) - j2 i" k+ A0 {# a+ r7 l. i- L# D如果有人可以,麻煩幫米桶一把!7 t. l3 D2 C6 k7 H$ e
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ) b$ S; V+ B' G2 f# ^Juggernaut) C2 h/ U+ o4 C$ t2 c1 c3 i% [3 p
. u/ |$ o: b- p! q# S
A powerful physique allows the character to knock aside any enemies ) s' ]$ d# f4 C! u. h. \7 q( t' Gwho are in the way while this mode is active and the character is moving . & R J0 `8 |% |1 [* F0 P( I! A
Each knockback drains a small amount of stamina . + q: I7 N5 P1 u: G4 a3 e9 M' h0 N$ \3 o2 q' r4 A+ i# L+ |
擁有強大的體格能使角色在此模式啟動時,讓角色移動的範圍內的敵人都會被撞倒.每次撞擊後都會消耗少許的耐力.6 B8 `! g- p6 K9 f+ [3 t
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------9 n6 S! @# M6 L
Carapace: }1 K6 r5 @9 S. T9 H
8 T, G$ d* f. Z3 j1 z( dNo attack [gets past] this shield completely. 8 k6 O7 S% v# q: `! K, }! _' W- I
For the moderate duration, ) C, D, F, s# x, @2 }' X5 H2 Xall damage is reduced by an amount proportional to the character's constitution modifier. 5 h0 n6 o. g' h& w/ G' f- z{Bulwark of the Ages improves the protection, making the character completely immune to damage ) F3 {: _0 ~2 Qfor the first half of this effect.}( ^7 u6 i, y/ U a* [8 P
% |% |3 V6 u5 R0 ?3 J
從沒有[攻擊穿越]過這個保護障壁,, s* T+ X0 |) v* |7 w9 X
在持續時間內,所有的傷害減少的總比例在於角色的體質. ! |; O" H. ^& Z5 J6 [{當擁有Bulwark of the Ages的技能時,角色將不會再受到負面效果影響} ' c& \2 Q) t% U- r! ]3 ~, E---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 7 I8 @7 m: `$ C# W. c/ KAir of lnsolence" U% f1 o! {" p0 o: l7 R. T
* q! q+ v; _; }" x+ @While this mode is active, * `& d/ N5 w" c- L* s. l& \, pthe character adopts an intimidating posture that continuously draws the attention of nearby enemies, ) E. m! g9 y |" M; j[ consuming stamina constantly. ] 3 B/ j6 U8 T: ^- z9 E7 K
9 z8 a. K4 L7 G3 j
此模式開啟後, ( Y( G) f$ g- s) x% l角色的周遭將環繞一股威嚇的氣勢,並且持續得引起敵人的注意, 1 c& u# Q% y' Q9 G[以及持續得消耗耐力?(體力?)](<< 實際玩遊戲時,沒有感覺到.)$ [6 T% p6 q! ~+ \8 \/ s
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------. k# ?$ F5 P) O+ x& k F: w0 P
Bulwark of the Ages + u; T4 s4 N" }- r9 r % `3 C- ~1 i& t2 B- y+ KThe warrior is one with the shield. 2 {1 h. A( P5 K9 n T0 kthis talent improves the effect of Carapace, 6 m* _- @" r+ ^7 e
now making the character completely immune to damage for the first half of that effect.9 D) E' D E5 ^- {8 w
; u# B6 A+ M5 g+ E" l8 i0 I, W6 n
讓戰士擁有保護障壁. ) T9 z; p, O8 Y使角色提高了外部防禦的效果, # ^6 {& w: {6 Z J' ^7 g6 R9 T現在此角色不會受到之前技能的負面效果.+ d& I( W0 t$ P' h& G
(Bulwark of the Ages技能好像是對應Carapace,但是米桶還是半懂半惑!) & ]6 R+ W y7 A- u0 N 9 l. [! [. P( Q# f% p. B---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 4 J8 s& s0 C; P* B( v心得, # @0 X& L9 H9 G0 d( Y3 B再試著理解技能的時候, . I! Z" w" r' b用序章的主角點技能測試後,, s8 ^: p% j4 l& A/ u0 C; ^
感覺真是趣味十足!- \4 l; @' m6 }1 R7 I
Juggernaut的技能就像是台火車," r2 _! b$ m5 Z- K% X. W2 C7 o
可以撞倒所有看到的中小邪靈, # Q R# m5 j% M; |3 G但是遇到巨魔後....# k, {4 e+ {) k0 ^5 x' y* I
米桶就投入牠的懷抱停住了(?4 K W, l2 E+ W; R0 j