奇幻遊戲社群
標題:
資料片名詞表
[打印本頁]
作者:
hela
時間:
2010-4-25 00:42:08
標題:
資料片名詞表
本帖最後由 hela 於 2010-4-25 00:58 編輯
! B! s8 z% c; T; {
0 Q2 l/ Z: r4 V" @
容我慢慢整理=0=||
5 C* t% h. N4 _7 q! I
; j' a* T/ H; U
人名--
2 E/ a: g+ f3 U; P- }
Velanna:瓦拉娜
' R/ k H' H% B) s
Sigrun:希格露恩
% ^7 F8 o7 L0 T6 G0 g! }4 e
Kristoff:克裡斯托夫
9 q9 M- | Z. M9 j% b1 ~+ I) C
Seranni:瑟蘭妮
6 a. P( K- H4 X |5 D) p+ {
Architect:締造者
- o1 j6 L: {4 E+ a( ~5 U# }& R }, ?9 N8 @
The Mother:母親
+ U! W2 ^, B" D
Justice:正義
; d2 L' S, _. j$ o8 } T' e- F
Anders:安德斯
* q% V2 Z2 r) |# }- u' b
Nathaniel:納撒尼爾
: n4 |" t' M3 f) z! D: ]# W
Lord Eddelbrek:艾德佈雷克勳爵
0 X' G: s9 w9 d, ~3 B$ c3 V- p
Bann Esmerelle:伊斯麥羅男爵
: x2 H& ~) Q& \2 H6 D6 v2 C/ R) d
The First:首席
$ m1 g+ L) b: c( F: V- o
Mhairi:梅莉
- z& [5 ~. T5 x1 D# }; I+ p7 J
The Withered:凋零
5 H" F' F4 r5 }6 @7 p, v4 _. P
Seneschal Varel:瓦爾總管
+ q, z. m3 w1 x& n) T
Captain Garevel:格拉維爾隊長
! Q4 n# b' ?. o5 v. p
Mistress Woolsey:女管家伍爾茜
' v* M# E7 K$ F9 Z. w' O/ b
Kendrick:肯德裡克
) w e- E9 S8 x" d
Merchants' Guild:商人行會
% d6 I3 b! I6 s; j' q2 v
Dworkin Glavonak:德沃根·格拉納克
; R; W: L, R' j* e
The Herald:先驅
+ m$ u" P- F- j
Lord Guy:蓋勳爵
+ u3 m+ M3 E3 y& b8 c7 x
Ser Tamra:坦茉拉爵士
- q; F3 E8 P! i. d. t5 `
Sergeant Maverlies:麥維萊斯中士
6 |2 _$ p# U+ O& `" f' |
Voldrik Glavonak:沃德瑞克·格拉納克
4 F1 c2 N5 C9 a5 ~& d
Master Wade:韋德大師
( v/ K/ ^ S7 a, _+ Y% a( J
Armored Ogre:重裝食人魔
: b3 \9 }5 X \! S+ v1 G W1 r1 w
# U8 N; Z9 ]" w) ]2 L$ ~" m' W
地名--
! ^/ Z" e+ m7 k+ s
Wending Wood:溫汀森林
$ H+ e, O+ V5 S$ @5 h& y
Silverite Mine:銀礦場
- A) L: B5 t2 v& R! j
Feravel Plains:費爾沃平原
( n, h. Z L6 J8 W/ ]
Blackmarsh:黑色沼澤
+ j4 G% g8 k' c+ T# ]# o7 b1 D
Knotwood Hills:納特伍德丘陵
* f2 }' T+ f! g6 p6 F4 R' u, M6 e
Kal'Hirol:卡爾'瑟洛
% S3 O7 z* C$ P. }. [
Vigil's Keep:無眠要塞
" q, J4 N b# x6 h# P
Amaranthine:艾摩瑞辛
2 [# Q; h" T) B5 z7 K
Forlorn Cove:被遺棄的小海灣
4 v0 z( H4 @) F+ V
Old Stark's Farm:荒涼的老農場
5 ]/ l# s2 ?" X4 m( x: M
Anselm's Reef:安瑟姆暗礁
' T; z2 S5 y, _/ E
The Crown and Lion:王冠與獅子
' p' ]: w8 |( f
Chantry of Our Lady Redeemer:聖母救世主教堂
作者:
beta400
時間:
2010-4-25 04:04:00
本帖最後由 beta400 於 2010-4-25 04:07 編輯
* R0 U' x- p6 y" O
1 r' a' u! \, E6 i- y( L0 z7 Q
響應Hela大人整理出來的地名...小弟來補上中文地圖!
. E9 C) c. w5 K7 X6 |8 m5 k
* c/ }9 F' J, V8 d9 P# x' G) Y- n1 I
關於地點翻譯, 請Hela大人及各位高手給意見 (資料片我還沒破關...
)...我會再更新地圖~
$ D/ p$ O3 n! W9 z7 {( Y7 N
1 B: W- D) j6 l" [
(如果企鵝不介意, 可以考慮收納入中文化包包裡
)
3 A' }: H# D( J" R
' \/ x: y) w2 o- K6 v! z
7 Y* P4 {+ Z% ]6 O; }- f/ R
目前未確定的名字...
- P! ^! C3 H( ^# o4 c* m- ~
The Arling of Amaranthine 艾摩瑞辛領地 ? 艾摩瑞辛? 艾摩瑞辛封地?
; }7 Q1 p$ T8 T0 Y- U- R
The Pilgrim's Path 朝聖者之路 ?
% V5 [+ k/ n" N$ Q
Free Marches ??
9 _2 I, ~4 p: i
Tarcaisne Ridge
6 e2 p# j7 {' R' d
The North Road 北方公路? 北方道路?
8 A1 G/ L- j( r; I8 w3 T! U8 c4 [
Aralt Ridge
- k/ c; U% {8 H; E) L
Hafter River
8 ]* H- {& x/ Q: x
Brandel's Reach
: |/ `6 o7 x5 F
) z4 h4 V0 Q; |; p
部分完成的中文版:
0 N! `0 Q& f. N2 i7 ^* j
[attach]781[/attach]
& A* S5 P8 f6 ~; H6 h4 z
$ [# x% s7 q% w3 V( r
英文原版:
5 U8 e$ z. \( `, L/ o
[attach]782[/attach]
作者:
xliu
時間:
2010-4-25 08:09:40
我覺得很好
& a0 _' |7 Z* o7 r. J+ a
+ g1 W& E4 g4 g7 ^7 ~8 t
不過手邊的TLK檔案
" I: O. d" D* Y6 j, G& n5 ]( x
% R. Q$ n* y( u) ?& J( q% L# B
要修改的蠻多的喔
* K1 A) I. p% I3 T! F
6 I" a1 J" W! D# Y j4 R- l$ L7 v9 c o2 Z
2 V3 l' B4 t0 j. O7 t4 x) M$ {
我看我這邊整理好後還要花時間重新校對
作者:
冬風
時間:
2010-4-25 09:34:23
僅供參考阿
" g1 f- j( `0 G0 C p
: c: F/ J* ]: z, S; }. J
Free Marches 自由邊界
6 I3 A( D, t4 q" k
Tarcaisne Ridge 塔加斯尼山脈 有人之前翻的
) G1 Q% }: b+ E: k3 t# |( n' P4 N
The North Road 北方道路
. y6 U, |6 O% n7 p% Z
Aralt Ridge 阿拉特山脈 一樣是之前有人翻的
! G& K% V" O+ W, f
Hafter River 哈夫特河 (hafter 是德語名字耶)
" \, I7 d7 u5 y# h
Brandel's Reach 布蘭德爾半島(亂翻...
歡迎光臨 奇幻遊戲社群 (http://fgc.tw/tuxbb/)
Powered by Discuz! X2