奇幻遊戲社群
標題:
資料片名詞表
[打印本頁]
作者:
hela
時間:
2010-4-25 00:42:08
標題:
資料片名詞表
本帖最後由 hela 於 2010-4-25 00:58 編輯
" |& j5 Z; q% M" R. x$ r9 j
. R( k" a M# Z; C! t. E' M& r/ y5 u
容我慢慢整理=0=||
8 E" ]1 k0 o7 y: ]- [% }8 x
# h: t+ p" `9 ^! w0 ~
人名--
d( h% j2 w; o$ {2 X
Velanna:瓦拉娜
0 o* P- E: Y" c
Sigrun:希格露恩
E6 g; T3 y. D! c1 n
Kristoff:克裡斯托夫
% j; p' G$ f* S* R4 @# q7 k4 g! M
Seranni:瑟蘭妮
3 x4 P0 V! t, D p) a3 _4 N2 G) R
Architect:締造者
8 H+ c6 [2 N# v+ D$ I' |# d$ h
The Mother:母親
& K$ x: A4 q$ U7 \
Justice:正義
' ^+ |7 W9 F' N
Anders:安德斯
- w) Z0 h+ K+ }' x& ~
Nathaniel:納撒尼爾
( d% u' L9 ]+ }3 z
Lord Eddelbrek:艾德佈雷克勳爵
% a4 P2 L5 C; }: R4 x+ I m
Bann Esmerelle:伊斯麥羅男爵
6 k6 s3 y* x( O
The First:首席
9 R( X9 g2 _2 x
Mhairi:梅莉
* C, e) V5 q% e' Z# R$ Z
The Withered:凋零
: E- v- x0 k2 [7 |& X1 a" `
Seneschal Varel:瓦爾總管
1 u8 K* ^2 B x3 u- _. S8 t ?
Captain Garevel:格拉維爾隊長
3 w2 P' \7 N: K" r
Mistress Woolsey:女管家伍爾茜
7 x- _/ S! ]0 }: G! f& P
Kendrick:肯德裡克
* n# J) d, Z. e0 P+ z5 y
Merchants' Guild:商人行會
" x" Q0 w* X# V# ^8 k* M
Dworkin Glavonak:德沃根·格拉納克
4 C% o9 }: z% W/ M
The Herald:先驅
6 w9 }" n. e; A8 x
Lord Guy:蓋勳爵
4 ~+ @) i, j9 q O P
Ser Tamra:坦茉拉爵士
( J5 g' b% M \0 V
Sergeant Maverlies:麥維萊斯中士
) O2 E! q \" C5 Z% a. X7 g1 F
Voldrik Glavonak:沃德瑞克·格拉納克
c6 [% w% G8 [+ z+ C
Master Wade:韋德大師
( u3 y1 B; d- `2 O
Armored Ogre:重裝食人魔
" M4 Y" [6 u" L, U" I, g
' C$ m I4 v K% ^6 z/ h6 k" R' i' e
地名--
. t. D" }+ T! d+ E. l+ @
Wending Wood:溫汀森林
) h3 ?; R% N. o9 _- c3 t
Silverite Mine:銀礦場
+ O( R* D: X6 B5 l9 l
Feravel Plains:費爾沃平原
( e' Y; W( Q7 i' W
Blackmarsh:黑色沼澤
) F4 u6 B8 G1 h8 _2 i8 ~0 v+ D9 ^
Knotwood Hills:納特伍德丘陵
7 L6 I& @( ]2 R
Kal'Hirol:卡爾'瑟洛
5 v5 w0 B# n% V: |$ X- z
Vigil's Keep:無眠要塞
# A2 k# B6 J/ K$ X: A+ S/ v2 ^) p
Amaranthine:艾摩瑞辛
2 X1 t1 V9 P' f2 E9 R8 P8 ]
Forlorn Cove:被遺棄的小海灣
9 b" A& `! n1 ?, r5 r4 Q
Old Stark's Farm:荒涼的老農場
- {- a5 U; d6 C8 b1 R9 q6 p
Anselm's Reef:安瑟姆暗礁
% R: Z( s9 h* \! |% b6 }3 X. ?
The Crown and Lion:王冠與獅子
- C# j- U% _) S+ Y# ?2 W5 G5 \$ `
Chantry of Our Lady Redeemer:聖母救世主教堂
作者:
beta400
時間:
2010-4-25 04:04:00
本帖最後由 beta400 於 2010-4-25 04:07 編輯
1 X8 d, ?/ p* O5 F
0 e J e. n/ a
響應Hela大人整理出來的地名...小弟來補上中文地圖!
3 N& r3 L8 A( \! e0 l. V
/ r- B. L' ~: j) [ u
關於地點翻譯, 請Hela大人及各位高手給意見 (資料片我還沒破關...
)...我會再更新地圖~
4 v- n# l/ ]+ c2 X7 S3 T' Z
# ?5 i. t5 Y) g p3 P0 w
(如果企鵝不介意, 可以考慮收納入中文化包包裡
)
3 E& n% |1 Q L2 A
; s* R1 q, H) `& c
[8 |6 c; }& K: K# ^4 j6 Z
目前未確定的名字...
- p* { A1 I" q1 f
The Arling of Amaranthine 艾摩瑞辛領地 ? 艾摩瑞辛? 艾摩瑞辛封地?
6 k+ n. Z2 q/ g1 j- |% x4 C, L
The Pilgrim's Path 朝聖者之路 ?
5 S% Z8 f0 C& K" D
Free Marches ??
5 L, i! v9 F' W( l
Tarcaisne Ridge
5 j1 S0 y6 |; _/ v
The North Road 北方公路? 北方道路?
( Q( l2 {' d; |9 F. k! Q( U0 _5 J
Aralt Ridge
7 S& u7 ?2 a- G* y
Hafter River
$ q7 {/ o2 m! T' |6 A
Brandel's Reach
, N! X" h. v5 v
6 o9 g- O# F* v' \, f! `, J' z
部分完成的中文版:
# b5 ~# b7 U& L$ |0 X' p6 P
[attach]781[/attach]
% X; v1 [9 b$ G- f' L7 ?; D$ i: I
o d; Z, k3 e4 j- p
英文原版:
M& m P% G) `8 F7 X A4 z
[attach]782[/attach]
作者:
xliu
時間:
2010-4-25 08:09:40
我覺得很好
8 Z4 ^) H0 ^* C% g) f& z$ ?
4 a' l4 G+ _2 }6 e
不過手邊的TLK檔案
5 [1 a5 T- ^! v1 i' P1 R
3 s. ]1 ~+ c X# v2 P# b
要修改的蠻多的喔
! d( u% n5 q: F, ?
9 B) {$ x* g9 h- h# {5 Y
( b- q* f9 w0 i4 ~6 O6 W" z# \
我看我這邊整理好後還要花時間重新校對
作者:
冬風
時間:
2010-4-25 09:34:23
僅供參考阿
) K' u" L( W% s1 u( N$ j8 I
7 J' T5 ]% e' l$ V) a! J( W! {
Free Marches 自由邊界
9 u c* _& ^. c, L# u. d
Tarcaisne Ridge 塔加斯尼山脈 有人之前翻的
: e; D: X; X, Y/ B* t
The North Road 北方道路
* x n( I' M- b0 T
Aralt Ridge 阿拉特山脈 一樣是之前有人翻的
5 H, U6 e; i9 g) _6 l w: ?
Hafter River 哈夫特河 (hafter 是德語名字耶)
# k7 D* _6 S- Z7 w0 n( B
Brandel's Reach 布蘭德爾半島(亂翻...
歡迎光臨 奇幻遊戲社群 (http://fgc.tw/tuxbb/)
Powered by Discuz! X2