奇幻遊戲社群

標題: 資料片名詞表 [打印本頁]

作者: hela    時間: 2010-4-25 00:42:08     標題: 資料片名詞表

本帖最後由 hela 於 2010-4-25 00:58 編輯
# r1 X9 P9 C" z# |! ?& V% Q& u( s/ c+ {
容我慢慢整理=0=||; b9 v* E& C* c) b

0 F8 o, x4 g8 @7 K9 V人名--$ B9 V7 |/ c! L
Velanna:瓦拉娜+ K, I7 j, h- x( r: {
Sigrun:希格露恩
5 n. t" s. ?7 {0 wKristoff:克裡斯托夫
! z5 F6 q9 C1 x) I! o3 \0 x- ]Seranni:瑟蘭妮0 I1 r* N* D4 c; g3 \+ a+ B0 p
Architect:締造者
8 J1 D1 z0 \2 a: JThe Mother:母親
2 t8 H; T1 A  r% lJustice:正義! Y5 t5 \: L; ^& `$ N
Anders:安德斯: i: i: o9 [+ _1 A
Nathaniel:納撒尼爾
% U& }' f) I3 ?6 h  Z; jLord Eddelbrek:艾德佈雷克勳爵1 B, S, L1 H9 ]( o# V5 p
Bann Esmerelle:伊斯麥羅男爵
' n6 E. V0 c; ?# @! B* T0 HThe First:首席9 L- F( |8 ~/ X! M6 D$ Q
Mhairi:梅莉
3 Q! A3 n7 Z  N# m2 W5 x) SThe Withered:凋零
% V$ T! p; l* p/ ~* P3 A- y! P0 DSeneschal Varel:瓦爾總管0 q# ^) M, G. ~4 u+ u
Captain Garevel:格拉維爾隊長
/ L9 s& P4 F7 ], t5 F, `Mistress Woolsey:女管家伍爾茜! E2 X6 u$ X! w; s7 x$ \
Kendrick:肯德裡克
9 k) a/ X- l! z! m' oMerchants' Guild:商人行會
5 X# V2 G( c  ~3 d* HDworkin Glavonak:德沃根·格拉納克
+ x" X8 d* O, v+ s' Q+ A+ H' FThe Herald:先驅' _  ^: g: Y/ {6 u3 |
Lord Guy:蓋勳爵
% ~. j+ Q9 `: lSer Tamra:坦茉拉爵士
6 x- s9 x7 H3 t& v- XSergeant Maverlies:麥維萊斯中士
! J- X% U+ b7 P4 p6 n$ ^  OVoldrik Glavonak:沃德瑞克·格拉納克
. n5 G! N1 E2 S8 S+ ]- }2 c  YMaster Wade:韋德大師
, j1 q- m# O9 h: _" j. A8 l2 dArmored Ogre:重裝食人魔
& C9 m# H$ R" {7 T4 Y6 E  |, I3 J1 q8 c! t& X. E6 x; e* t
地名--* U& `2 z4 H/ w; j2 n
Wending Wood:溫汀森林
1 [2 K. `2 s, y- [Silverite Mine:銀礦場
( Y, j3 U/ V7 |3 b( q" TFeravel Plains:費爾沃平原: E: \) D/ N/ J9 M  K( K) X
Blackmarsh:黑色沼澤
) d7 W5 b# k# g; k5 @% e. s$ B6 j4 U& xKnotwood Hills:納特伍德丘陵+ R- B0 J" L0 K, E
Kal'Hirol:卡爾'瑟洛) `" i8 n# Y! g* _, ~
Vigil's Keep:無眠要塞6 {5 A& }& a2 b# ?$ Z& ?/ {
Amaranthine:艾摩瑞辛
3 d2 h5 [; B6 \8 @Forlorn Cove:被遺棄的小海灣$ r1 A6 ]9 b4 c  d7 I- ?- F' e
Old Stark's Farm:荒涼的老農場
9 ?) Z* ?: H$ sAnselm's Reef:安瑟姆暗礁
/ x; X" N$ w" \2 M+ J5 gThe Crown and Lion:王冠與獅子; ^  I5 z  s. J
Chantry of Our Lady Redeemer:聖母救世主教堂
作者: beta400    時間: 2010-4-25 04:04:00

本帖最後由 beta400 於 2010-4-25 04:07 編輯
* P9 Z. E9 i9 v1 \) l' Q  g2 U, I7 I0 L3 }) n
響應Hela大人整理出來的地名...小弟來補上中文地圖!
" h) L: c6 \3 N. n  t1 z( Z( E, S! M' M3 V
關於地點翻譯, 請Hela大人及各位高手給意見 (資料片我還沒破關... )...我會再更新地圖~
; {  n: \% N2 m
0 P7 Q  c6 k) j- {+ _* ?. m(如果企鵝不介意, 可以考慮收納入中文化包包裡 )
& G) y; \4 u7 d4 |  T( s: ?6 p2 X( O/ [( C/ ?* j# t
- g0 Y& ~) F% `
目前未確定的名字...
" ^6 J1 S$ z2 T3 q7 Q4 p. X/ m0 QThe Arling of Amaranthine 艾摩瑞辛領地 ?   艾摩瑞辛?  艾摩瑞辛封地?
& a7 q9 y6 k8 _/ f9 }: U: h9 qThe Pilgrim's Path 朝聖者之路 ?

6 H. V! U' [+ k) l# m- {2 _/ ^1 G1 nFree Marches  ??
, X6 q  }) J; L8 ]7 rTarcaisne Ridge: ~0 P0 z: i! r8 v. p0 T
The North Road 北方公路? 北方道路?
: N/ t0 S5 a+ U1 |Aralt Ridge
9 d: @& A# `9 k; Y8 p3 YHafter River# v7 {! e8 C" z# \2 w8 s
Brandel's Reach7 Z8 v* g0 v, c! C* n# B3 [
) D* o9 c$ |: T4 F
部分完成的中文版:
( O5 g5 V1 C: p# K* @* I[attach]781[/attach]
$ S' F* Q: I% q+ M
% t4 T( D/ @/ O1 p英文原版:; V" o$ @  U9 R; f$ X1 L9 Y" |
[attach]782[/attach]
作者: xliu    時間: 2010-4-25 08:09:40

我覺得很好
3 a8 W( d) O2 ]& C  @3 ?# C, R9 \- i. n! P5 c9 X( I, n
不過手邊的TLK檔案
9 A/ v) i3 V5 j) p5 S. p+ I
; D! ~; z( _1 t* @, q- J要修改的蠻多的喔 2 O1 a) \0 D7 V
- u% z  W* {: s, E

& X6 D+ |% S# K4 e, k我看我這邊整理好後還要花時間重新校對
作者: 冬風    時間: 2010-4-25 09:34:23

僅供參考阿
" `% A: y, u2 V, o* l! `% I
1 S4 g9 @$ y9 y: R- Y- W; a1 o" S: DFree Marches 自由邊界0 M% G2 P" \5 m. I
Tarcaisne Ridge 塔加斯尼山脈 有人之前翻的) C( \5 n; z- X5 r8 h
The North Road 北方道路
2 j. D( S3 ?1 N4 D( RAralt Ridge 阿拉特山脈 一樣是之前有人翻的. N( N: F( x5 n( ~  `4 `7 i
Hafter River 哈夫特河 (hafter 是德語名字耶)4 b* a2 M9 {% Z' u5 t: P% ?1 e
Brandel's Reach 布蘭德爾半島(亂翻...




歡迎光臨 奇幻遊戲社群 (http://fgc.tw/tuxbb/) Powered by Discuz! X2