看來未來會有更完整的中文化 / {: _' W) n! ^8 {. I" V$ d4 B真是玩家們的福音5 L. I! r. z& y! Z" K
不過還是希望這一類的遊戲 ( ], O. ]' `, }' I, i那天可以內建中文語系& |: {( ~! g0 x- ?) K
畢竟亞洲玩家還是一個大市場呀作者: d3815408 時間: 2010-5-3 19:53:15
看到這合作案~真令人感動!!; _* R8 l' w& j" M
為了廣大的玩家族群...各位大人們不辭辛勞製作漢化軟體,4 q5 I& s/ O5 Z2 e+ R
這種精神,這種毅力,和如此愛好遊戲的熱情~~* `" p( } m5 t6 a& t
受不了了!!每個都來親一下吧!! ((被巴..' Q, w* k8 e! `% }) b i7 h
好啦...對不起...最後要說的是..這個企畫案證明了!/ m9 s! `% y( k& t1 `8 g% A
一款又好又經典的遊戲能夠連結全世界!! 3 ~ Y9 N! q* J: W, i希望闇龍紀元和D&D永不失傳!!作者: lkk 時間: 2010-5-3 23:17:31
老實說 我比較喜歡企鵝大大的翻譯7 U. u# j; d/ O; k/ L! ?" m' T
因為 光用看的就覺得有進入奇幻故事的感覺哦作者: sango354 時間: 2010-5-19 02:12:23
話說前陣子忙,DA玩到一半就停了下來。最近幾天有點空閒想重頭開始玩,模組找阿找!也看到了兩岸有各自的漢化,真的還是我們這邊的看起來舒服許多。原本衝著對岸100%漢化安裝下去,但在片頭看到了hope god help us all 翻成「希望上帝幫助我們很多」就... :p) A6 x |0 Y$ X! w