奇幻遊戲社群

標題: 對於中文化的一個小地方有點不解...? [打印本頁]

作者: user324352    時間: 2010-4-14 21:03:27     標題: 對於中文化的一個小地方有點不解...?

本帖最後由 user324352 於 2010-4-14 21:21 編輯
$ E8 g5 R+ G- R+ y6 @: T* k0 \$ b! ], q. y
是這樣的,在戰士技能中的"武器與盾牌"欄(也就是盾戰技能類)
: @  ~6 W+ r8 G有一個不太清楚的地方,一個是"盾牌防禦"5 c2 n8 F9 K0 m' [1 Z4 a
[attach]513[/attach]% m% ^3 @, L# ]* n/ N, M
另一個是"盾牆"3 M: Z, e( |# R% [; i& e
[attach]509[/attach]% l8 X1 p# {5 U& L7 A- J0 r
我看了有點奇怪,覺得怎麼一樣都是提升"防禦"跟"遠程武器躲避"?那這兩招不就一樣了嗎
) q0 b1 b  m0 G8 U- @- s, F! s所以我稍微測試一下,這是沒掛任何狀態的Alistair" _3 H9 o& D+ ^5 X
[attach]510[/attach]
& J7 N# ~( M& `- U/ i  u這是掛了"盾牌防禦"的Alistair
7 Y% l! _) w( o: |2 X0 S3 ]2 c[attach]511[/attach]! V8 t% O  @  u. F, C1 N
而這是掛"盾牆"的Alistair
* @( C( \4 f% w1 t  p/ i[attach]512[/attach]/ n  j, R% _% ]0 H
三張如果互相比較之下,應該會發現其實"盾牆"並不如敘述所說,有提升到"防禦"4 b% D1 m5 G6 J" E, J3 A0 c4 }
反而是提升"護甲"這類數值8 L8 |( O; [) x: U) ]- N- M; q
而至於"遠程武器躲避加成"則的確是兩招都有增加(以"盾牌防禦"增加為較多,因為要把滑鼠移到上面看躲避率會擋到護甲數值,恕不顯示)+ z3 k$ j5 o7 X
所以在"盾牆"這欄的敘述中,應該要把"防禦"改成"護甲"字眼會比較符合才是,這是我的一點小發現,希望能夠在完全版的中文化能改正) E0 Z/ M) i5 c
(或著是我以上的推論都錯了!!)) v% C' a: U3 u' p4 ^( ]
================================================================& V6 [* P$ G2 |& w% k1 y4 h
另外,我發現在安裝了企鵝漢化(0.43的自帶的安裝程式)以後
" T: Y- f6 u" [在C:\WINDOWS這裡面會產生一個叫作"闇龍紀元中文化"的資料夾(資料夾裡面還包括了一個無用的uninstall.exe檔)
: W: c! E7 C9 i% |+ u3 e0 |以及兩個分別是(有點忘記名稱了)$ j- V" G6 T/ v* ?; h( e
"C:\WINDOWS\闇龍紀元中文化install.log"
  n- B9 G7 \  S1 i"C:\WINDOWS\闇龍紀元中文化uninstall.log"/ O( M+ ?0 X6 C) H3 E
的日誌檔,用新增移除程式移除掉後這些東西還是會存在,當然這並不會造成什麼大問題,只是看到移除完後還有殘留檔案...不知是否能夠在移除程序中,加入刪除這些東西的指令。當然如果企鵝大不肯,我也只是再多一個手動刪除上述檔案的動作而已。也沒關係的,只是希望這樣做而已,還請不要生氣
& y# O0 a0 V1 r8 }+ L, D================================================================
% G% ?4 }% M6 Q' l另外,根據我在網路上閒逛的認知,大部分的對話編輯器,都是針對".tlk"進行更改的,但是企鵝中文化裡的文件檔案格式卻是".erf"
8 z" z6 W4 c4 t0 \4 [# k1 {DAOTlkEdit是可以把".tlk"編輯完畢以後,再輸出成".erf"的功能嗎?3 t$ J8 Y7 h6 n) U
而且企鵝大為什麼要採用".erf"格式而不是正常的".tlk"格式呢?
+ f$ z7 S% J8 y9 W3 Y; p對於企鵝大編輯過程的手法有點感興趣,很想知道是怎麼樣的方式
: o$ f8 {: b- d$ w; r& Z- ~# L================================================================% p9 ^, D  k% r
最後也支持FGC的DAO中文化,每個翻譯人員無私的付出及努力是令我非常欽佩的,辛苦了
作者: mymag    時間: 2010-4-14 21:33:16

會做成安裝程式的主要原因是因為 90%的玩家都不懂的如何安裝中文化檔案...  w9 L: V5 ^7 T; g

$ L+ R) R5 g7 t- `' ~$ E# z% d而做成安裝程式能使用的工具有限,會殘留檔案我也不太清楚,若是你真的很在意的話,請自行刪除他,並且我下次不使用安裝方式設計,但是會造成一大堆玩家不會安裝的問題,就需要大家來教學了。(PS:光教怎麼安裝我都死了還有空翻譯= =)) ^1 ^( M" c$ r% q

0 l8 T* Y/ J( h% C0 ?, s# Z另外翻譯的意見感謝你的提供
作者: xliu    時間: 2010-4-14 21:44:29

感謝提供喔9 [. y# J2 [7 J$ Z5 t& B
經您這麼提醒  還真的是這樣耶  護甲比較適合
& I& b% }3 Q0 i1 d. G+ V+ T
0 Q0 I7 q! Q/ e. f$ M- ~8 K' o3 j我想應該是翻譯的時候大家頭昏眼花的關係吧




歡迎光臨 奇幻遊戲社群 (http://fgc.tw/tuxbb/) Powered by Discuz! X2