奇幻遊戲社群

標題: 話說DA2沒有像DAOtlkEditor一樣的東西嗎? [打印本頁]

作者: leliang6509    時間: 2011-10-3 08:28:43     標題: 話說DA2沒有像DAOtlkEditor一樣的東西嗎?

目前打到剛救完一直想去找達利許精靈的法師小鬼..6 n) A+ D8 {& N2 b3 t1 b- F7 c
到這裡我就已經看到一大堆字幕跟語音有相當差距的情況了
( p6 J' |+ Y5 M. r; ?( z而且單字翻譯也跟慣看的不同,時常對話一串過去我卻沒搞清楚大家在討論啥
. m6 Z5 O, V3 v% K" V所以....DAOtlkEditor有2代的版本嗎?我想自己修正一些單字3 L; N5 F$ W3 o( d& A1 i

作者: keppekinosha    時間: 2011-10-3 12:41:10


9 Y8 ]3 W! B0 m7 S0 }' q目前只有指令式的轉換工具。請參考本站這個帖子:
+ n6 i) Z5 M0 E+ `7 R( E/ O7 g+ p" k' s
Dragon Age 2 TLK Converter 0.60 n% H+ C0 b7 }" C

) y+ o' P. m% r% }我自己是抽空慢慢的調整DLC的內容,目前只剩Legacy還差一些就搞定了...希望能在MtoA出來前搞定。
作者: yabbie    時間: 2011-10-12 17:19:42

今天把mtoa載下來了,突然想看看tlk文本量如何,結果發現DAOtlkEditor打不開DA2的tlk。。。- x3 W' `* w% H, K3 h8 Q# |9 E' g" n/ c
- -!  好吧,我太火星了,現在才知道。。。
! e( R0 f5 W( k* u8 ]' x( o, F* @4 c* X% Y  z
6 o2 l  P3 z% G

作者: leliang6509    時間: 2011-10-12 17:43:35

唔...雖然不會用,不過還是謝謝提供程式的keppe兄9 ]. v# a. Y4 K% N
) R: J" s" z9 T# W4 z" n
>>yabbie
0 \! K; T( t  |( U$ b如果可以的話就好了=_=...
- q7 T3 D; x3 {+ EDAOtlkEditor翻譯真的很方便
作者: keppekinosha    時間: 2011-10-13 01:20:48

本帖最後由 keppekinosha 於 2011-10-13 01:22 編輯 ' A3 {+ I: s3 A0 |# K, ^
% C. R" D( f2 D4 p! z8 N& Y1 }( K
其實...我剛剛已經提取完畢了,在還沒開始進入遊戲之前。: }; C: [, _8 W$ Z/ Y. {! I$ \
7 `% u2 m! B* [' Z# F- Y# U
我是將命令設置成快捷列後輸出成文字檔。
: O% O- F+ v/ z) M) f1 z" C1 j( w1 h+ O3 U3 z+ z9 I0 n! G: \, t) z
轉成文字檔後,主要文本比Legacy還多了一百多KB......- |/ o" \* U. z) Z- k7 y

6 ^( M" u6 X3 ?6 X- J% \3 d
3 n6 `+ {/ E* a2 P- E& X" o/ I; `! {
雖然內容豐富是好事....但老實說真有點想放棄......或只要弄CODEX就好......
作者: yabbie    時間: 2011-10-13 13:59:29

本帖最後由 yabbie 於 2011-10-13 13:59 編輯 $ b; N' o# ~. ~( i# R& a# \
keppekinosha 發表於 2011-10-13 01:20
7 @, i; ^8 [# n其實...我剛剛已經提取完畢了,在還沒開始進入遊戲之前。
0 }% Z. _# f* B( K% N8 e
1 b' C& _. c& [9 a我是將命令設置成快捷列後輸出成文字檔。
0 X# b# }. c2 }; ?' N+ L. u
# Y' u- T. A, W+ j' B/ V3 a; `
我也弄出來了,導入到excel,5000多行
0 {2 W; v9 y* ~0 C2 w  s- s: ]+ C; n8 v3 v
https://skydrive.live.com/redir.aspx?cid=6c95f0c4310ce968&resid=6C95F0C4310CE968!311




歡迎光臨 奇幻遊戲社群 (http://fgc.tw/tuxbb/) Powered by Discuz! X2