奇幻遊戲社群

標題: 話說DA2沒有像DAOtlkEditor一樣的東西嗎? [打印本頁]

作者: leliang6509    時間: 2011-10-3 08:28:43     標題: 話說DA2沒有像DAOtlkEditor一樣的東西嗎?

目前打到剛救完一直想去找達利許精靈的法師小鬼..' E" Y' Z0 m1 P+ r
到這裡我就已經看到一大堆字幕跟語音有相當差距的情況了+ a4 j; V! r4 F/ T0 S+ V+ F1 ?, _$ x
而且單字翻譯也跟慣看的不同,時常對話一串過去我卻沒搞清楚大家在討論啥
" }$ G: ~( x! `  t- u所以....DAOtlkEditor有2代的版本嗎?我想自己修正一些單字0 ]3 M( o( {9 ~" s

作者: keppekinosha    時間: 2011-10-3 12:41:10


/ e1 T, I& g/ ~8 U% S. p目前只有指令式的轉換工具。請參考本站這個帖子:; n5 h, j; [+ X( Z+ }, w

  i; Y! U; W. e3 t4 |: DDragon Age 2 TLK Converter 0.6
1 c+ {$ x0 p- ^2 Z3 B, e, a1 g) j; R+ L  x* B- ]/ I( E4 O9 Q
我自己是抽空慢慢的調整DLC的內容,目前只剩Legacy還差一些就搞定了...希望能在MtoA出來前搞定。
作者: yabbie    時間: 2011-10-12 17:19:42

今天把mtoa載下來了,突然想看看tlk文本量如何,結果發現DAOtlkEditor打不開DA2的tlk。。。! X/ m, x1 f, W
- -!  好吧,我太火星了,現在才知道。。。3 `1 p$ V1 f8 o! W& F7 h" i

! S0 F# ^; |1 d. K  I
& S: [* X  \! _$ `8 Z8 J2 W
作者: leliang6509    時間: 2011-10-12 17:43:35

唔...雖然不會用,不過還是謝謝提供程式的keppe兄( z5 q# n' i  N" b
5 u! D' [+ }# O, z3 r# Z
>>yabbie
& u* k( p# c/ v% G" l如果可以的話就好了=_=...- e+ ?, ~7 I. F9 J
DAOtlkEditor翻譯真的很方便
作者: keppekinosha    時間: 2011-10-13 01:20:48

本帖最後由 keppekinosha 於 2011-10-13 01:22 編輯
' ~: B, d/ f- `3 c
3 s: W3 s. Z6 \4 N" }' L其實...我剛剛已經提取完畢了,在還沒開始進入遊戲之前。
' \4 @( @1 m# j9 `% z" J, a# ~
# A% a- u8 m4 \# r# U  `我是將命令設置成快捷列後輸出成文字檔。
+ u* P1 F+ {0 g; q1 X+ L1 P* [
轉成文字檔後,主要文本比Legacy還多了一百多KB......
2 x9 I& K: g& L/ {& `  x/ u" M9 @1 ?! _9 Q& G- P: S1 [
  C) R- g( `; ?2 k& d, N" X

5 ?+ x' Q3 M1 h7 t. {) h雖然內容豐富是好事....但老實說真有點想放棄......或只要弄CODEX就好......
作者: yabbie    時間: 2011-10-13 13:59:29

本帖最後由 yabbie 於 2011-10-13 13:59 編輯 ) J1 q  `4 `7 w* F
keppekinosha 發表於 2011-10-13 01:20
5 X$ L+ t& x2 i- g5 r2 L, @3 q其實...我剛剛已經提取完畢了,在還沒開始進入遊戲之前。
5 l/ G& F- b4 Z2 p$ G
' i+ P, d- n) h4 F7 B我是將命令設置成快捷列後輸出成文字檔。

3 `5 f+ ?- K/ O* T8 s; a7 }% l3 V
- l; A! P" A* {+ g9 W  N0 Z  _$ N6 \+ g我也弄出來了,導入到excel,5000多行 * |0 z9 F8 A. d1 a( g
  v1 e, H& ?, Q% t% C% _
https://skydrive.live.com/redir.aspx?cid=6c95f0c4310ce968&resid=6C95F0C4310CE968!311




歡迎光臨 奇幻遊戲社群 (http://fgc.tw/tuxbb/) Powered by Discuz! X2