奇幻遊戲社群

標題: 想詢問Thedas大陸各國口音 [打印本頁]

作者: tina7812    時間: 2011-6-28 13:30:19     標題: 想詢問Thedas大陸各國口音

本帖最後由 tina7812 於 2011-6-29 11:17 編輯 + ?: _* P+ H- s! j5 G' E' C

( M) E4 `$ {( ^! x% _- c依稀記得keppekinosha大之前在I代好像有整理過dragon age世界裡的各國口音...
' _  H+ X7 f8 v4 R7 q* s; p/ L: b
5 m% y, N; Y3 [- M% O, G0 i1 \$ r感謝K大提供,仍有許多未定|||b0 W* D+ d& p! x7 T( G; m; M

" o- {3 r9 B% `. ^, LAntiva是西班牙腔5 m" i7 k7 S' U8 U* z% `3 v
Orlais是法國腔& a' j6 Y1 k# h
Ferelden是英國腔
! S* }8 i+ h# Q+ A, B9 ^1 T城市精靈是北美腔
3 {* Y! p0 g! C  h- b2 O達利許是威爾斯腔
& v: y  H% x  a矮人是美國腔(連俚語也是)
, a2 D3 X' \. I8 j0 D+ z! O, E* v, N
目前在校正某些不統一的翻譯,
" F' o* @( n+ B" O# k8 l3 v正在用線上英語發音網站查音...(這個網站很可怕,連阿拉伯、土耳其、希臘、瑞典口音都有...). g4 u; s7 m2 X" l
. a+ Q1 O5 }& S5 C& r
可是哪國是哪種口音我有點忘了...
0 @, Z5 I( n; A/ {2 p) }6 C能請keppekinosha大補充一下嗎?6 E. D3 _- z' i9 D- K, k8 r

- S1 {. V5 k! g  a- C. i& B一代角色Beraht (矮人黑社會老大)就用美式發音翻成伯拉特(美)嚕~
& ?1 y/ U' j* a9 S# ~" [
) E$ Q% c5 G* i0 R% ~+ }9 f; Z! [3 k4 d( {$ W! l6 D7 b/ d( J

作者: keppekinosha    時間: 2011-6-29 20:57:41

本帖最後由 keppekinosha 於 2011-6-29 21:09 編輯 2 ]: N3 k, \0 B3 m: G- ]
tina7812 發表於 2011-6-28 13:30
+ x+ _% [3 Y" L) J  X/ M依稀記得keppekinosha大之前在I代好像有整理過dragon age世界裡的各國口音...
1 L8 K# r( W1 q" q
" r! U5 q3 e) o感謝K大提供,仍有許多未定| ...
5 n8 q" a0 F' x% E$ x! T) x$ Z6 }
  只用點評太難表達意思了,還是直接回文好了。0 s4 K# p. r7 h
8 b$ D4 r- r3 B
  如果以從「Broodmother」出產的,「衍伸」出來的東西,是Darkspawn的狹義分法,例如下面這四種:
( L/ y8 X- c" M" Z' `( y8 m
5 @$ n9 E! y( i9 j& f* f魔人   Hurlock
6 S$ ~# G8 D; Y; |矮魔人  Genlock- D* `  f/ X: h4 T
尖嘯者  Shriek
" V( E2 o% v7 G, t) G巨魔人  Ogre
1 K5 ]7 [& i- ^) ~+ g1 }, n- l( S! A3 ]# _5 i1 l
  而以廣義分Darkspawn的話,那麼就是指受到腐毒影響的所有相關物種(例如有「Blighted」的生物),或Ghoul、Archdemon、Broodmother......等等都算是Darkspawn。" Q6 e) x8 J0 n4 Z( U

/ u* f( r$ F1 Y* ^% ~$ K% C$ w  只是Broodmother轉化的過程「很特殊」,不像Ghoul只是被腐毒搞壞這樣。
' \& H) V, r8 T3 U! Z
: z% j/ P+ d$ t' L: i8 @+ m  因此對於Broodmother,個人的建議是「Brood」作魔的「產」或「孕」,「Mother」的意義是「母體」而非「母親」;「母體」中性的來說就是受孕的工具,重點是出產「東西」的種類與多寡這樣。7 R! G4 ]( W- \
7 r, }, [/ q4 ~* t: n

+ T& q0 J- N; j7 u1 S- H& m
) p" [/ x/ G! Q& [: t" k
作者: tina7812    時間: 2011-6-29 21:37:26

本帖最後由 tina7812 於 2011-6-29 21:38 編輯
. m, k' h8 A# `* Z& N1 B" T$ J& Q) c/ D9 ~
回復 keppekinosha 的帖子
! f3 A$ _& c+ T; i& {8 ~, v4 f3 i* o- f* |
只是Broodmother轉化的過程「很特殊」,不像Ghoul只是被腐毒搞壞這樣。
0 z. E3 |0 A# {! K' k: e4 |7 [5 H, D& F# U/ N7 Z! I$ r
喔喔?請問Broodmother的轉化過程是怎麼個特殊法呢?
1 a( `# d. ?; \$ _% P$ `& K我還沒玩到矮人那部份劇情所以不清楚,
, v! r. m) r& U) a  E. u只知道會強迫被變成Broodmother的女性喝下腐血之類。6 S$ M+ P% k4 q' v) X, `) `; Z- p
(原文:Seventh day, she grew as in her mouth they spew.  spew當vi是作『嘔吐』解)
5 Z6 J& M- C: C; ~' R
4 U9 z( ^+ _, W# g當然想糟糕點,我也曾懷疑Broodmother的轉化會像日本GalGame那樣..., {- q. ~3 y0 o, V: k, N$ N
p.s 詳情請參見『斬死刃留』XD 不過我只有因為原畫而去下載它的全CG,
% U2 M5 C& r6 {$ X戰鬥CG很強可是糟糕圖滿滿的觸手...(死+ b- f4 E8 ~% s- y& P$ Y2 p  N) Y4 Y
$ K- g, B8 W: V
不會真的是那樣吧?
/ y1 W+ M. H6 e/ [0 r" ~因為spew有噴出、湧出的意思,不過是vt,所以我還是抱持懷疑...




歡迎光臨 奇幻遊戲社群 (http://fgc.tw/tuxbb/) Powered by Discuz! X2