奇幻遊戲社群
標題: 《龍之紀元2》 天邈漢化補丁 V1.3 [打印本頁]
作者: eason001 時間: 2011-6-18 13:49:36 標題: 《龍之紀元2》 天邈漢化補丁 V1.3
本帖最後由 eason001 於 2011-8-29 22:11 編輯 ) F) F& Q! T* h# C% n n
5 c+ y9 V% R# [ 本帖最后由 eason001 于 2011-8-14 19:56 编辑
5 b/ K0 z) L/ L' K3 W
+ U& Y1 y: o& _$ s+ g8 T本補丁歡迎分流轉載,但請務必保留以下訊息,為減輕服務器負擔請勿盜鏈,謝謝合作!
! B4 m' E4 w: x% X% F. C) D0 U: _2 Y9 i: h
Y8 |9 H' \- J. J7 u
" C. K& v7 a! Y0 f. Y【關於本站】
: ~; [) e! \* O雲渺灣(http://www.disthaven.com/)是一個綜合性遊戲論壇。所有作品均以學習交流為目的,旨在帶給玩家無距離的遊戲體驗。天邈漢化組是以雲渺灣論壇為平臺,招募同好,針對喜愛的遊戲進行漢化的民間漢化組織。請所有認同天邈漢化組理念並有意參與漢化項目的同好聯系lijingxing(qq:4786254)或eason001(qq:32117030)。 # }' C: H7 i% C
' D q& H n' w% Q3 R) w【制作人員】
P9 r: _9 O9 x% ]雲渺灣·天邈漢化組
- q0 B' F+ K8 r/ m/ l. F策劃
4 G- Q! A1 m' d4 ?/ R+ Ulijingxing、eason001
7 B4 L0 [* j$ D2 j1 X( ?% i: ?9 t& Q監制
5 n7 C* C5 c# \2 O! n: ?" {- zTonyT、Jaicent1 y- r: \2 w9 U0 R9 v8 s* ?/ M6 G
技術
: z8 e' }, {- R" UURF# S( P0 }# G, B2 r- y5 J
初翻! r4 L8 d4 T" f" b
dragonglass、Mr.Legend、kenjai、影隨燕飛、小戴、黑色吉他、alberten、6059767、tengxiang、toyuanye、loskit、夜葉、gbcaojiayi、cwwqq、c0、靈魂能力、guyan1zby、kellerman、korye、Mythcreator、edward5044、wangkkyy、cgx2211、黃胖魚、最佳遊客、saukopf、nds911、小拓、homsen、血色黎民、Jaicent、QQSF、isaiahzero、sdfran、鬼龍中尉、蕭蕭、風雪藍、vivian、老杜、雲緞川、遊子夜、大海與硫酸銅、chenyu9311、UndeadZombie、sashimizha、Tass、sir、handspeaker、Zmmness、西木頭、彳亍、小醜魚、sc、奧丁、yixian001、deneils、毒品
0 O: I8 p( y5 B- Y一校9 e* o* J) a. w
Tass、夜葉、無盡星空、死相、kenjai、saukopf、c0、saincteye、dragonglass、黑色吉他、wangkkyy、sc、guyan1zby、FreeDumb、Kellerman、loskit、老杜、小戴、MythCreator、alberten、6059767、sdfran、isaiahzero、Jaicent、來杯茶2 w7 ^2 z4 U+ T, z9 H8 N
二校
6 p1 e6 ]& ]( a. A! ?9 I栗子羊羹、Jaicent、大海與硫酸銅、TonyT、Loskit、fingergiver
5 R& Z( W/ J' Q7 k( s; |) z4 [三校2 ^) d6 y7 |8 i) S- m
栗子羊羹、Jaicent、最佳遊客、百年孤獨、tclzcja、c0、六弦之首·蒼
6 b* b2 ?( H! ^! S3 CDLC
1 o1 D4 ]: R; `6 i栗子羊羹、黑色吉他、最佳遊客、c0 、ca王、大海與硫酸銅、紫雲飄雪! m4 |( Y1 i4 F% [
封包- \' C V+ H, G' m+ k0 N
TonyT$ J$ b P/ I2 b7 ]
美工
5 {+ I$ O9 u9 Q4 qxlibfly、YQ; _+ G9 I7 x- G1 k; [+ f
+ G& T* p' B! O! V* h9 o4 F【註意事項】! j4 T$ w$ R$ E: j, t5 A
1. 本漢化包由雲渺灣·天邈漢化組出於學習與交流的目的制作,不得用於任何商業用途,否則保留追究一切責任的權利。
8 E3 d- [4 W4 [2 c4 o2. 本漢化包由雲渺灣·天邈漢化組原創制作,如需在本漢化包基礎上進行任何形式的修改,需聯系本漢化組獲得許可,否則視為剽竊漢化成果。" F/ L) y. H; ^# }
3. 本漢化包非官方漢化程序,對於未正確使用漢化包而造成的任何損失,本漢化組不負任何責任。& | i% p7 y/ _/ _' ^
4. 您肯定已經詳細閱讀並已理解本協議,並同意嚴格遵守免責聲明的各條款和條件。如不同意,請勿使用。
+ s7 o. R5 p4 g1 y3 j2 E - D- u+ A; {5 Q3 m
【安裝卸載】 z Z9 v6 F% E! A A9 Q
1.本漢化適用於《龍之紀元2》1.03和之前版本,包含目前全部DLC。
5 z7 F6 Q5 s7 K0 |- G! ?+ z2.運行可執行文件選擇遊戲所在目錄進行安裝。: `- c$ p6 \# E7 n0 L
% d u& U5 M# }. Z7 v2 ?) M4 U
【遊戲截圖】) E$ d- P% O' k$ W, l' Y
; O, l7 V- s; S1 E+ i
6 w8 }/ g* g ^; p& R
2 _- H& y7 y$ w; c: ~! } A$ `1 x" {5 \ ]+ X- Q
) ]% d: c( ~9 ?* N% ?0 u
" N% G/ o; a' v$ C }+ B0 ^4 W4 M
2 f: i! g: c. f" B- Q+ E. {
$ v: q' F9 h ]- \. I+ j1 d3 z
【更新日誌】- M1 ^# F( A2 \4 M/ F7 |) b
1.35 v; p7 m8 F; t" p3 P- h$ z
1.加入職業裝備包II漢化。
- o( L. o% L; k6 r3 v& B! ]2 u2.修正前期翻譯問題。2 ^' z' n6 c0 a- ~0 r3 w3 L, Q" T
1.24 M `5 n* o9 \- l
1.加入新DLC遺產漢化。
* j9 O" U0 M2 W2.修正前期翻譯問題。
, E. ?7 R- ` S! j6 ^# i5 B; y9 P3.修正字體換行錯誤。
' @3 e; L3 `8 Q- U9 e( E1.1
) v& J; r) {4 E2 ?2 t/ p1.進行全面校對,修復大量問題。
& p# N) g4 y4 q( |3 a2.修正設置器漢化造成配置目錄錯誤。 t4 h/ \' M8 x- v1 e* a e2 |$ ?2 Q
3.優化字庫,減少書籍等花屏現象(由於遊戲本身對此類的強制大寫設定造成)。( F _/ _1 D' g: n* s0 w
4.優化對Steam版本的支持度。
& q* A5 A# U1 ~" \
4 L6 q' C3 I/ x5 @, F6 J! Y* {【報錯專貼】
# }2 ?: n8 a5 f5 ] t: e" i《龍之紀元2》漢化報錯專帖4 A- q/ Q X1 [) p/ R( O
9 ^, C# m0 F. a' r& N1 o {" j2 g
【討論專區】 O' W! ]% O9 q* H& s6 O) y
雲渺灣-BioWare社作品專區9 N1 ~! A& O% F7 K3 Y
1 r( m, \. b- q
【下載地址】/ B3 B6 `! g ` o1 G9 I2 p
《龍之紀元2》 天邈漢化補丁 V1.3
8 a# Z# Q: m% K; S* I% @: ^* ?
作者: LolaroxVerin 時間: 2011-6-20 13:27:41
本帖最後由 LolaroxVerin 於 2011-6-20 13:28 編輯 4 d1 ^* |& l! ~8 t# O2 C1 ?' V
9 O( h3 E, B' L: z: Z9 q z
那個...可以問繁體漢化的進度嗎@@(對手指. ]& H* p8 V' N7 d. N% v- }; ~
還是繁體看得比較舒服...+ W, W! V" E1 F3 T2 T
( R% U; P0 S" T/ G! j! y I
...好像問錯地方了?囧rz ]2 f, ^) K O0 I
作者: eason001 時間: 2011-6-20 22:28:47
初版问题可能还比较多# Q7 G6 E) x/ H" D& H
) G% D8 _, d8 R0 ~# a1 j8 F& r @- I
" z, i [ F, ~( g5 h9 ]5 V* l$ v/ X B! b8 R: U
Y, j d$ {4 p; I( s" I
- [" K; P$ x m# T+ B e( ^
- V. F0 M, n" f# h* Y9 b$ ^. X3 S& M# \! [
; \0 u/ ~$ h5 @' w$ y& {7 U* m" u" }0 w: m0 m
2 I- o: g1 T3 x( H/ j; q6 t4 e要转繁建议等下一版。
1 q- [* L- O/ i8 S& S& _4 x8 _
1 y0 R8 k! _; ^5 b; _. f
作者: ning 時間: 2011-6-20 23:51:48
回復 LolaroxVerin 的帖子. ]$ s! w4 Q8 g
' X( D8 R7 V! j7 c我的繁體畫面- J5 d! S& {4 E+ p! b$ i( c. A
[attach]4285[/attach]0 Y$ M6 g7 \2 I1 \' b
天邈漢化1.0轉的) m. ]; M9 T3 t$ U) M! N' R. [
另外3DM我也試過了
) |# g+ b4 C* A9 F* {
作者: fei23k 時間: 2011-7-21 14:31:07
我想問一下樓上, 是怎麼弄到繁體的?
7 s& f1 Q5 H/ r5 O+ G* q% `我裝那個補丁後就全都簡體了
作者: fei23k 時間: 2011-8-8 09:47:27
To keppekinosha,
! d' r' E) A) f& B我不知道那野文字檔在哪個檔案呀? 可以詳細一點說明嗎?
作者: wa94121224 時間: 2011-8-8 22:30:22
請問這是已經全部翻譯完畢的,還是只翻譯codex等我們看到的圖片那些部分而已?
作者: wa94121224 時間: 2011-8-9 16:05:15
回复 wa94121224 的帖子
% J$ u/ s% L. H! R# |3 y, M1 b# e" v
奇怪,那我是有哪裡做錯了嗎?下載下來之後他的安裝路徑我也沒改就是C:\Program Files\Dragon Age2啊,怎麼進去遊戲之後除了DLC的文獻是中文之外,其餘任務說明等等都還是英文@@a
作者: eason001 時間: 2011-8-29 22:13:09
1.3 F6 B3 d% \( y8 z
1.加入職業裝備包II漢化。
' H: W( ]1 q! F6 s g 2.修正前期翻譯問題。
/ w2 n* R' I. {5 r, C/ x) C7 K' S7 e/ Y9 @- r
# Z" k4 e1 H! A* `2 `3 o
5 i% H/ j; G. o- v; ^5 N$ o. t/ g( O
9 U3 w3 r% ?9 [- O/ b* b
! ]; k' ^, K' O7 \. R5 y; w5 [6 t9 D9 V7 _# |7 ?( Z
, G0 R; b( m/ h9 l& d4 Q; J) D5 [9 R7 E. J! r7 x5 X' d
* t8 E6 x( H1 A3 P6 [% i# F& A9 F ]2 s7 N
4 I$ \8 |6 w" m( b7 n
0 j% {( n7 @ p9 d' Y; E0 ^
( q: `! Z0 c. E: P1 Z" ?以上
歡迎光臨 奇幻遊戲社群 (http://fgc.tw/tuxbb/) |
Powered by Discuz! X2 |