奇幻遊戲社群

標題: 闇龍紀元:序章&Ⅱ起始介面、組態工具中文化(07/28/11) [打印本頁]

作者: keppekinosha    時間: 2011-4-3 20:28:25     標題: 闇龍紀元:序章&Ⅱ起始介面、組態工具中文化(07/28/11)

本帖最后由 keppekinosha 于 2011-7-28 00:47 编辑 5 v( d. I' w3 X6 G- }5 E
0 T! I% \* l; `8 u7 U8 \
  我將起始(Launcher)的部分盡可能翻譯到99%(有些標籤命令直接牽涉到檔案路徑,所以做了些修改)。而有些文字(見圖)可能附加在DLL檔案中,我沒有反向工程那種本事,所以沒辦法翻改,而且覺得應該也不是很重要。
  I3 D  `: w3 b( L) c5 G) e8 ?, |0 Z& F2 Y
  1.03版「DragonAge2Config.exe ,xml」(1.3.0.25→1.3.0.26,Megaupload空間)( x! {" e' `: a* i
[attach]4195[/attach]& b0 z" J7 C, W1 h2 D# G1 A1 E2 M* c

% y' T7 f8 K5 A) k[attach]4306[/attach]
  _0 \' Y" |1 H5 m1 n
5 Y! d# O! y: t& R  W[attach]4197[/attach]4 S+ R" S4 U9 X7 M# g
  J" o3 j' }' s  _3 V; K  u2 ?
※在這裡感謝carlyuan兄的幫助下修改了程式內部的文字項目。
- z# ]9 o. r" k  W2 Z" ~6 b# B
9 |, |9 e9 u5 V  D' e+ Y- l( U
# y6 L7 b0 [; V$ Z5 `
另外順便附上我所調整的DAO Launcher版本(有鑑於一些版本的標籤漢化有點過頭,略為修正一下):
7 x5 l7 D" w# ?( Y; c& p  DAOriginsConfig.exe(Megaupload空間)
3 r5 A0 y2 V4 e2 c
+ f* U# F8 ^# @[attach]4199[/attach], k$ J* E, Z- |* R

. u, c6 ]% W2 J7 D4 K. i2 M
! R+ G9 ]) R8 S: N
更新紀錄:
. O& t) G+ f. S" \5 M
1 j# T- g2 r: u  `! X(07/28/11)更新:1.03版的更新在組態工具中增加一個標籤。( X, w3 k9 T4 S
(04/14/11)更新:有鑑於1.02版的更新會修改DAOriginsConfig相關的兩個檔案, v* f2 F3 @; M9 |7 N8 i
        (exe, xml)所以我重新弄過。% _' l, O' U5 A9 K
(04/13/11)更新:經由carlyuan的協助我也完成「DAOriginsConfig.exe」的內部中文化。2 D5 y& x1 {2 a$ |
(04/07/11)更新:將聲效改成音量,這樣大家比較好懂。(兩個的檔案都更新了)* d' V1 r2 R, m/ ~$ H6 Z
(04/04/11)更新:一段關於防火牆例外清單的錯誤訊息內容。1 D. A  ~  G! E
仔細檢查了一下,沒想到DA2就連Launcher內標籤的設置都有一些問題。
& Y% @" _& Q  x) V$ b+ B: _
作者: carlyuan    時間: 2011-4-7 00:10:59

本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-14 17:27 編輯
+ L- R/ C* Z! s) \9 D+ I0 q* t0 h9 j4 C
晚上回家沒電影看,又不小心看到這個,一時手賤就....
( S' s- b9 a. A4 y  L/ X4 j9 V
8 X% X8 `9 i2 p2 X0 X1 Z; G[attach]4211[/attach]/ z% h: i3 e. n) ^
keppekinosha 所翻譯的部份,懶得自己再翻一次,所以請大家就兩個一起用吧...
" ^: W: f" a8 w# E; @
8 w! X4 m7 q* N圖裡面說翻錯得地方就看 各位要自己去改還是要等 keppekinosha 改好放上來,! W. I2 j9 [) ^- J  b0 @8 K

8 d# p6 j0 V6 m# B% N/ C" ?0 z由於我是直接翻譯 exe 檔內的 xml 檔案,所以請記得要先備份原始的檔案,再下載後放進 \Dragon Age 2\bin_ship\ 裡面即可' H# \* y9 j. L6 @! V! i' J

4 q, f6 `& `! u4 U2 Y$ b" L9 R下載位置:由於1.02的patch,請下載 keppekinosha  提供的MU載點
) @2 L. B7 h# j7 |  K$ k# B- `1 w3 Q- b8 g/ w9 W
$ D3 W$ D) T! M! N5 U6 q8 O. @; }# C. W  a
. s% [" {" A# w- \) K9 k; ]
7 U7 D) [3 D/ g( p" H# A

作者: carlyuan    時間: 2011-4-7 00:15:48

本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-7 20:19 編輯
: _: S' Z9 W; t* x1 {6 q. ^+ H( ?/ e5 w. I
怪怪的咧....為啥會圖變成重複...哪位幫忙修改一下吧~9 G/ y2 R) I4 ~! w

: \/ G. X) p& c5 y1 b8 Y還有啊不會翻得那邊,如下:; T& P/ C7 c* _7 X, x* V
" m% s5 p6 d3 [% B( r2 E5 f  ^; |9 U
Enable this if you have a dedicated Internet connection.
: S1 Z- p" k" L7 ]$ Y& F/ H# t4 V) S! N
Dedicated Internet Connection <== 不懂這是啥意思 是指專線嗎??
5 x3 V6 j& _* T1 H! v; l0 E0 v% W3 q3 k% g7 s' E  I2 t
來個人翻譯一下,我再補上吧

1 y: e" M8 H- G  P+ K. D6 u3 @1 o/ n

0 e: X% b- {0 N3 i/ j; Y, m已經翻了,若有人覺得有一條英文礙眼,麻煩重新下載囉
" K8 D  Q; ?" [( I2 @( I0 ^' j
作者: bom30058    時間: 2011-4-9 16:01:17

好東西耶1 ]1 t' I$ F6 b8 k2 r% Y
不過我還在等待闇龍紀元2的中文化補丁
% k! _4 Y2 g8 _/ o) x- l. l4 z% `不然現在劇情都看不懂
# [, O8 R5 e" b; J4 n等一出來馬上就重玩一遍^^
作者: keppekinosha    時間: 2011-4-13 00:29:03

本帖最後由 keppekinosha 於 2011-4-13 00:30 編輯 * y. o. b- e: P% _; x

7 i. ~" u$ D) o0 L& I
; I% |5 G, a0 ]7 F7 Z, ^% i我依樣畫葫蘆地將carlyuan兄的項目翻譯套在DAO的組態工具中。
6 T4 l1 ?0 f& r% e: v, `9 n2 k/ y" I! A( a* w: u4 ], a9 R: ~# k& \' n
未來如果有閒再將訊息徹底翻翻看吧,可能的話。* W# |3 l5 l% `0 ?

$ h& _9 B7 P4 }# n5 i0 u' U: T  y3 x% t另外想問問現在除了某個類似楷書(因為我也不知道叫什麼字型)的GUI輸出字型檔案外,有沒有其他字型的版本呢?& w! e4 n: q$ H! g" j, P  A: @

作者: oa851024    時間: 2011-4-22 21:01:47

有了中文化實在是方便多了
$ ~9 m! T6 b; Z原本都看不懂的劇情
2 j2 I; Y: P& T/ ?1 l2 [現在都看懂了$ q! c. ~& [; B* ^: u
真是太感謝了
$ ^4 i/ P) E! p8 U. M$ e( |; T
. y' v: D/ Z' C) L" K" S( g) S, K  A
作者: love29jo    時間: 2011-5-7 17:27:09

要把檔案放在哪ㄚ 我看不懂  而且 我放都失敗欸 還是英文版 能否救救我
作者: zenc    時間: 2011-5-15 20:49:45

謝謝你   !!!
! {' ^7 m# P' I; F; I# q4 u5 L不然我都看不懂 !!!4 J) b3 S- u# a

# o! _  V/ _, P* l$ V 那我就收下啦!!!
& }$ A5 J9 [6 h( f話說內容中文化 想必也是個大工程吧9 f2 Y7 t5 D7 G% n
期待中~
5 d; j: i; L: s# G+ ~
作者: keppekinosha    時間: 2011-7-28 00:33:23


* V0 m0 i" ?; I3 ^  1.3更新檔中組態工具的標籤比對後新增一個「硬體」的標籤,順便更新了。# u) }+ ]% o( E$ M# \





歡迎光臨 奇幻遊戲社群 (http://fgc.tw/tuxbb/) Powered by Discuz! X2