奇幻遊戲社群
標題:
闇龍紀元:序章&Ⅱ起始介面、組態工具中文化(07/28/11)
[打印本頁]
作者:
keppekinosha
時間:
2011-4-3 20:28:25
標題:
闇龍紀元:序章&Ⅱ起始介面、組態工具中文化(07/28/11)
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-7-28 00:47 编辑
0 X+ X' T: D- r2 N4 m
& y. Q" t3 ]" b5 C. ~( I
我將起始(Launcher)的部分
盡可能翻譯到99%(有些標籤命令直接牽涉到檔案路徑,所以做了些修改)。
而有些文字(見圖)可能附加在DLL檔案中,我沒有反向工程那種本事,所以沒辦法翻改,而且覺得應該也不是很重要。
0 w2 z3 W+ y6 R% F+ a* n( D- X
- ?2 a0 _- {. h+ z* d) a
1.03版「DragonAge2Config.exe ,xml」(1.3.0.25→1.3.0.26,Megaupload空間)
8 z% x, H7 k, `! {9 L
[attach]4195[/attach]
& j- I0 E' ^, i+ I- Q( e& s
. V* J- M0 j$ ]/ v' n
[attach]4306[/attach]
* J; u0 Q3 j# {: U/ h) v. ~' o) g
3 j) y$ X2 w; m* X; c: [
[attach]4197[/attach]
2 |. k5 H. S! t
9 D% K3 |: e6 G$ Q$ z' M: L
※在這裡感謝
carlyuan
兄的幫助下修改了程式內部的文字項目。
i7 q E: F1 i8 F2 n
9 b' n) K+ x" J; O: B
; |" X- v- O+ o5 @. O$ v; j+ Z2 y1 \+ o
另外順便附上我所調整的DAO Launcher版本(有鑑於一些版本的標籤漢化有點過頭,略為修正一下):
6 x" o: e3 ]4 u2 ]
DAOriginsConfig.exe(Megaupload空間)
( p z8 y$ f x* n( [- \
3 k4 N+ G7 f+ o
[attach]4199[/attach]
4 R" r4 R% K& d$ b& t
$ x8 s4 [8 M9 q0 z$ n
$ X) m- D$ Q+ y# h+ S% G/ n
更新紀錄:
/ h4 M6 q" j) N2 ^
5 k& N. d6 }% S! d" a& z$ j
(07/28/11)更新:1.03版的更新在組態工具中增加一個標籤。
, A9 d _* L& N
(04/14/11)更新:有鑑於1.02版的更新會修改DAOriginsConfig相關的兩個檔案
' [% D2 e; o' n: Z0 n# a3 E2 B
(exe, xml)所以我重新弄過。
& G. ^' g6 L* Y* @+ u4 q
(04/13/11)更新:經由
carlyuan
的協助我也完成「DAOriginsConfig.exe」的內部中文化。
, W- Q+ @1 t8 x$ I+ |( r& i
(04/07/11)更新:將聲效改成音量,這樣大家比較好懂。(兩個的檔案都更新了)
0 R% g& K' ]5 p, T
(04/04/11)更新:一段關於防火牆例外清單的錯誤訊息內容。
+ Z( w1 ^1 |/ d3 r. n9 L0 r
仔細檢查了一下,沒想到DA2就連Launcher內標籤的設置都有一些問題。
, \" q- p. A9 C' u, V; m J7 Y
作者:
carlyuan
時間:
2011-4-7 00:10:59
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-14 17:27 編輯
9 w" x1 G/ M% q7 {" E: o: {/ H. _
+ k9 A- X/ C: K& a
晚上回家沒電影看,又不小心看到這個,一時手賤就....
5 ]7 U1 c4 y4 J
6 q8 O8 s" O/ F. D6 y: n
[attach]4211[/attach]
, k$ x V0 Z3 c) L: z4 X( b
keppekinosha 所翻譯的部份,懶得自己再翻一次,所以請大家就兩個一起用吧...
& H- W/ o, i% t
0 A5 c( O6 p% n W) Z7 b: ?
圖裡面說翻錯得地方就看 各位要自己去改還是要等 keppekinosha 改好放上來,
) E6 {5 C: d' N2 ~- g6 M
' n; r+ O9 q q" X; k6 C
由於我是直接翻譯 exe 檔內的 xml 檔案,所以請記得要先備份原始的檔案,再下載後放進 \Dragon Age 2\bin_ship\ 裡面即可
) e! v, C5 O% _; R7 i" W! x5 E
- S' U/ T. C3 }& X1 y, G
下載位置:由於1.02的patch,請下載
keppekinosha
提供的MU載點
: \5 c5 i9 N, ~! m
' `; b% D. u& A; j5 B
) @9 f" m4 h9 v0 w4 k+ h: V2 Q
& @; r# Z5 e# ^2 A) L
! ^ D/ b4 v9 F
作者:
carlyuan
時間:
2011-4-7 00:15:48
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-7 20:19 編輯
% `: H7 r+ T7 L0 @7 @
; H' Y8 E; }* @0 {" G. J K
怪怪的咧....為啥會圖變成重複...哪位幫忙修改一下吧~
; ?8 ?: g6 A8 b* U
* E7 W) d" T3 B: Y
還有啊不會翻得那邊,如下:
: x" o& {0 g! X0 q9 ~
8 M, d2 ` ^2 T2 Z- o
Enable this if you have a dedicated Internet connection.
( B9 ?. q! D8 H. n3 e7 J" [
$ Y2 [% Z; a2 P8 @4 {: n, L( }+ e
Dedicated Internet Connection <== 不懂這是啥意思 是指專線嗎??
- `% d2 }9 \$ y6 G
# s7 E, @) W. r. z
來個人翻譯一下,我再補上吧
: Z# [5 p2 `& ~7 g
. K2 o* U# h6 B7 X* M7 r
已經翻了,若有人覺得有一條英文礙眼,麻煩重新下載囉
! p" }/ X. L& c5 t$ k7 Q: |& |
作者:
bom30058
時間:
2011-4-9 16:01:17
好東西耶
5 x$ ?& H. x: V W$ N8 s
不過我還在等待闇龍紀元2的中文化補丁
- i7 d8 p8 m! a4 \0 G# U; {
不然現在劇情都看不懂
8 M: o2 S7 C6 D$ W3 v5 z. Y; m' G
等一出來馬上就重玩一遍^^
作者:
keppekinosha
時間:
2011-4-13 00:29:03
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-4-13 00:30 編輯
* I+ O. l$ y9 \1 q. y/ F
; X6 ]4 F" n! x: O4 W2 u
5 w+ t0 f0 q3 O: p( l, N! q$ Y
我依樣畫葫蘆地將carlyuan兄的項目翻譯套在DAO的組態工具中。
% P4 s9 S9 H) w6 _5 L+ {
* x( F9 W" ?0 | C
未來如果有閒再將訊息徹底翻翻看吧,可能的話。
% P- [* @2 J3 _- D" P
! S, [4 Z0 L$ n9 O
另外想問問現在除了某個類似楷書(因為我也不知道叫什麼字型)的GUI輸出字型檔案外,有沒有其他字型的版本呢?
, p$ t# _3 q( u- |$ y2 Y
作者:
oa851024
時間:
2011-4-22 21:01:47
有了中文化實在是方便多了
2 M/ S8 E; e* K; z E" j* T
原本都看不懂的劇情
$ |0 k+ s3 K6 [" F# e
現在都看懂了
; q' c1 J$ Q% @' k. J+ F$ o
真是太感謝了
4 q, Z5 m3 ]& g' Y7 v
' e0 O8 A" ~7 {
作者:
love29jo
時間:
2011-5-7 17:27:09
要把檔案放在哪ㄚ 我看不懂 而且 我放都失敗欸 還是英文版 能否救救我
作者:
zenc
時間:
2011-5-15 20:49:45
謝謝你 !!!
# z/ W$ S% f) n. q
不然我都看不懂 !!!
! j3 ~' }( j6 M4 Q, ~
$ V, k( \$ f' o
那我就收下啦!!!
% E9 s' f$ ?! D7 T t; M
話說內容中文化 想必也是個大工程吧
" b" a3 y$ U# @: ]
期待中~
. T$ P3 p( d9 n! G
作者:
keppekinosha
時間:
2011-7-28 00:33:23
! ]0 ?# y" E$ x
1.3更新檔中組態工具的標籤比對後新增一個「硬體」的標籤,順便更新了。
: p3 X* X& }7 F( F
歡迎光臨 奇幻遊戲社群 (http://fgc.tw/tuxbb/)
Powered by Discuz! X2