奇幻遊戲社群

標題: [轉載] DA2的彩蛋,Sandal的詭異預言。 [打印本頁]

作者: keppekinosha    時間: 2011-3-17 19:21:55     標題: [轉載] DA2的彩蛋,Sandal的詭異預言。

本帖最後由 keppekinosha 於 2011-3-17 22:28 編輯
9 t/ o! \6 P$ C# s9 G9 x; P3 U+ p- d. A/ T) _* ^
  先來看巴哈DA版的這篇:【情報】Sandal說話了!!。影片的部分我直接轉過來,文字敘述保留原發文者的版權,請各位自行去看。
7 N3 K1 P9 k5 T7 E9 I- v+ B% K( Q( r& S3 v
[youtube]cwa-mKETJW0[/youtube]
' i0 H$ S+ i4 S( w2 n0 w2 K( i1 h' a* A* U& Y, @
  D1 a1 d! d) b- L" p
  看完這篇讓我想到Origins裡法師塔的招喚學任務的彩蛋。我再轉貼一次原文:: j+ Q- F: k3 L

* U0 {4 L9 T3 a' V& z
A list of books.
3 v# J  L+ z' e( T2 gBooks to pursue for future endeavors:4 |) D1 t# Q4 D. R+ L) ]

, K: ^/ M3 f5 }Lost Countenance: Ferelden to Orlesian Phrase Book. k5 d' M) L8 Q7 [
- Must not offend the potential landlords+ @% k* ?& e( x$ i) ?4 X2 u
5 V" J7 L  Z9 I& o5 W
Raising Spirits: Offspring and the Fade
$ b$ U' Y# Y  k1 b5 B- Terrible twos indeed!& q3 i/ e/ z3 @0 Y5 q$ A! H

" ~0 Z" v( g: S$ EForest Fall: Truth and Legend in the Search for Arlathan
9 G; e7 v0 G  t6 I& l- Survivors? Poppycock!
3 a5 z; a6 M, D/ T4 N  g! J) F$ C
8 c: D/ v* v& H, s* D9 MThe Origin of Theses: Knowing More than Everyone without Looking Like a Jackass
" S  p. T/ m! g- Never get the time to read this. Maybe there's a stage play?

" a. g5 F' R/ X) X  如果假設這四點都與DA2有關,那麼......我猜:第一點指的或許是指霍克;第二個點我認為是Faynriel(不過這個點太弱了,如果不侷限DA2,我認為這會是指一個全新的「靈體」);第三點是指某女巫;第四點我猜是昆納里(Qunari)。2 r( V1 V8 H, j. z* k
0 N3 ~+ e5 r4 k" k/ E6 @! P. _
  第一點我認為DA2目前是個未說完的故事,而重點應該會是那待補完的部分;我們拭目以待。1 O/ C* d! h9 g! C- v  F
) Y1 R# H! _; |3 x# z4 _7 C
4 P2 ?5 r6 [. l/ i

作者: beta400    時間: 2011-3-18 00:15:00

本帖最後由 beta400 於 2011-3-18 00:16 編輯
+ ^. X+ e0 U, O8 f* p- x2 o! D, k, |; I
補充原文:
# e& a- r7 }, T  f" r"One day the magic will come back, all of it. Everyone will be just like they were. The shadows will part and the skies will open wide. When he rises, everyone will see."
7 H/ m, A- L' l4 ~( b有一天魔法會全部回來. 每個人都歸回原本那樣. 黑暗分散,天空敞開。當他來臨,每個人都會見證.

4 r4 m% r1 n. |* \2 }
9 g6 U+ b! _8 H  _6 \1 {) R, myoutube 上有人推測說, 這是指矮人. 回到原本的(有魔法)的模樣, 不再居於地底. 這也不是沒可能呢.
, H5 {; B5 O& G1 F; X5 Y又或許這是指全 Thedas 而言?
$ h/ g' x8 U* _: o( c  Y
作者: keppekinosha    時間: 2011-3-19 23:23:53

1 F8 A2 P* T! K3 r: d& r
  說真的,他還常有一些「奇怪的」話語。譬如這句:
, V: w! I& s8 [( J
Sandal : The old lady is scary.
, F& R; D4 F" w+ g: P6 y) r! T" ]$ q, N1 j+ i
Bodahn : There is no old lady, Sandal. How many times do I have to tell you that?/ o! z4 W8 b4 Y, k' j2 p
4 b7 c" b% B( Q; g0 O0 q& E
Hawke : What's this about?) g% I  }: l8 _! D, W) q& @! {
! o' k( m2 I" \
Bodahn : Oh, my boy sees things sometimes. Says he saw an old lady standing by his bed.- a! M, V3 L, S* C- R9 W0 s
, _) D8 Y/ v+ y; H0 f
Sandal : She has a scary laugh.

. Q$ N: p: L$ k/ V
0 O) F  Z& A- W. k7 L
0 Y5 P% l' t" u0 e4 e& D/ {  儘管沒有上面那個影片有那麼強的隱喻,不過這個倒是比較有趣些,這讓我想到女巫的怪笑聲。
( e- ~8 g7 _) L7 h8 ]. \





歡迎光臨 奇幻遊戲社群 (http://fgc.tw/tuxbb/) Powered by Discuz! X2