奇幻遊戲社群
標題:
請教一下MOD中文化...
[打印本頁]
作者:
tina7812
時間:
2010-12-15 05:02:17
標題:
請教一下MOD中文化...
目前我已學會改tlk的中文化方法了。
. \$ @( k- P: q9 z8 y
" A& M7 u7 ~# \ P
可是在嘗試漢化某些MOD時碰到了瓶頸。
) c# H; r K, R# W- ` C D1 K
1 ]) {5 Z6 |# [6 j. V* a8 o8 H
第一個是Sten_Armor ,史坦盔甲的MOD。
; w) K% Z' S; d; _5 m0 _
這個MOD的ERF檔解開有TLK,乍看之下只要把TLK漢化就可以了。
; T* m% W6 Q5 M4 m3 |! R7 v B9 U
可是我把TLK漢化好安裝後,實際上遊戲顯示的道具名稱仍然是英文。
) G# d. {, m+ F/ }
可見道具名稱部份,不只是要漢化TLK吧?
- O& P" k c" O' U8 p6 [3 v
* ?0 c0 n/ T8 I9 u/ Q$ K9 V
第二個是The Ivory Tower and Nightfall Bloom,奧法戰士的好看裝備。
# F+ \) @# I6 @ o
這個MOD的ERF檔,解開來找不到TLK,只有一堆 ut i和 tga。
+ x: l9 X9 ^. T
讓人不知從何下手改道具名稱啊。
1 E8 p3 S; k: h, W
" r4 U( }& y, q( G+ t2 B/ p
第三個就是禮物詳細說明。
4 m, M" b1 \. D" u5 ^5 O6 Q8 S4 V
這個MOD更改了禮物的物品描述,新增了此禮物送誰最好。
7 M7 m' \7 z- \4 g9 R# _( N y! K
裝上去後,原本禮物的中文化敘述也被蓋過去了。
# P" P! r; v) P* u; x6 O, q
想對照中文化的物品翻譯來把這個MOD漢化,
1 I7 \7 ^% ~- ~) U
卻發現這個MOD檔案都是一堆uti,TLK沒半個...冏
" l1 V6 K+ k# l& b2 G; c9 l
3 h- E! ?" y- G0 K8 x: u# c% A
想請問一下各位,以上這3個MOD,有有效的漢化法嗎?
% S1 Q- a* l$ o* D7 ? P
作者:
tina7812
時間:
2010-12-19 19:42:46
這次想請問直接埋在Dlg檔裡頭的文字中文化了...也就是傳說中的苦差事(?)
5 j. e9 u1 c2 [' F% Y
5 {' K7 \- v) ~6 C- y' @; J
因近來安裝h兄漢化的Equal Love,發現有些地方沒漢化到,
0 N4 F; G4 u0 J1 F- i: {% L
像是bhn100cr_duncan.dlc這個檔案,
- F* s6 _4 Q$ T. U7 e
CONVERSATION_LINE_LIST底下的9和95沒有漢化到。
: H @5 x0 T% M; A( o
# S- c4 ~: o+ t/ b/ Z+ W( i2 B
於是我想自己修改。開了toolset,
" w% a& w' a/ P! _7 V- V
直接在CONVERSATION_LINE_TEXT項目Value的部份點兩下打字修改,
- k( n8 m) M1 n& J/ \$ a! v* U @/ d3 J
把原本沒漢化的英文換成中文。
" r: C0 z$ U' A$ f; d
然而進入遊戲裡,同樣的地方仍是英文,
" A6 Y0 s( J% \' [9 u
可是我已經用toolset打開平等愛的dlc檔,把看到的英文打成中文啦?
1 i8 `$ ^' d) Z0 c! n% B
為何遊戲裡還是顯示英文呢?
# r6 H9 } B7 t' g' ^
. M6 N0 |5 u$ c- R7 h
dlc檔的文字漢化貌似不簡單,特來請教下。
: v6 e5 z6 [( E N
6 `4 v$ f% z q7 F. t: x2 ?; o
6 Z* e- O; f# X: B
作者:
yyjhong
時間:
2011-9-13 15:45:06
本帖最後由 yyjhong 於 2011-9-13 15:56 編輯
. B# l) j; i% J8 w- N) k
}6 o* ] i) t1 [
剛好看到這篇,不知道可以挖墳嗎
, ? U* D) W: J9 I
uti、utp的檔案可以用TlkEdit-R13d開
/ i) T* E( |# }* P
(http://nwvault.ign.com/View.php?view=nwn2tools.detail&id=15)
$ r- k7 T7 w2 F6 y, B$ M: j
這是絕冬城之夜2的工具,很神奇的你可以看到Description了
% M7 m* b3 U' K; ^ P/ B
我也不知道為什麼DAO的Tools反而看不到
i/ Z+ }' } n- G
把它的Substring整列刪掉,tlk就會生效了
/ T5 n6 `9 V/ }0 L8 W. u5 v
CExoLocString=ID,如果看到該值為-1
4 M( b$ M6 | B$ q& a- A$ h
(我是用這個改的https://sites.google.com/site/dazhtw/Files/TlkEditor)
6 v1 y2 E5 I5 m9 F- j! Z1 z* s
代表你要自己修改一下tlk檔,幫他隨便指定個數字例如4129889
! y$ H! B, v5 c V$ }
tlk檔的ID也改成4129889,string當然就是您的中文化部分
, O* u" m5 {2 p" I+ f
7 _, Q4 y* ^4 y! q
直接在uti上打中文,會出現亂碼,目前我知道的解決方法就是把它的Substring刪掉,讓它可以用tlk檔顯示,不知道有沒有強者有其他的解決方案?
i4 U5 h- m, e9 i
- i9 a8 e" U- T
PropertiesList那一列就是裝備的屬性
! C& P6 Q0 v4 M4 ]( ?" p+ [; X# y
如果覺得原作設定的屬性強到誇張
. s5 i- P9 m. |, o
而您只是喜歡它的外觀的話,可以自己改一下屬性...
作者:
yyjhong
時間:
2011-9-15 10:04:30
可以的,既然都可以自己換CExoLocString,那自己生個tlk檔也沒問題
$ \- T% P$ `7 F* @/ ]" P
我試過這個方法可行,所以我上面提到如果值為-1,那就幫他自己設一個新的
% }( ~" v: i1 z6 {; _1 c
(因為我就有看到這種的@@")
' G0 g# |0 u" m" L4 r. q+ j a
只不過檔名tlk檔名不可以亂取
1 \+ a1 V5 J* I5 S& F
例如MOD叫devout_armor
6 k) k; Q! p, ~& V' y3 Q
那tlk檔就要叫devout_armor_c_en-us.tlk才會生效
+ X" z6 a* |) _ n% _
隨便取123.tlk的話是不生效的
歡迎光臨 奇幻遊戲社群 (http://fgc.tw/tuxbb/)
Powered by Discuz! X2