奇幻遊戲社群
標題:
請教一下MOD中文化...
[打印本頁]
作者:
tina7812
時間:
2010-12-15 05:02:17
標題:
請教一下MOD中文化...
目前我已學會改tlk的中文化方法了。
/ m0 y# Z. M' d: J5 R2 b9 m; g
: L7 C4 i! ~0 M+ u V+ y! \
可是在嘗試漢化某些MOD時碰到了瓶頸。
" {4 n( Q/ b0 \# m
& d8 x- X. ?% q5 y& L
第一個是Sten_Armor ,史坦盔甲的MOD。
) K& T7 e! A, r1 y
這個MOD的ERF檔解開有TLK,乍看之下只要把TLK漢化就可以了。
( H, w; ~) U- q2 r
可是我把TLK漢化好安裝後,實際上遊戲顯示的道具名稱仍然是英文。
~" f) D+ \ G3 j; R
可見道具名稱部份,不只是要漢化TLK吧?
' T0 s& U# q E
) Y p5 S/ h7 K# V
第二個是The Ivory Tower and Nightfall Bloom,奧法戰士的好看裝備。
' Q( F+ b, P' S& _/ |5 I
這個MOD的ERF檔,解開來找不到TLK,只有一堆 ut i和 tga。
1 b3 l3 I1 h% K. T4 h$ a# H# M# ^
讓人不知從何下手改道具名稱啊。
+ s4 o7 {( l& U. S q: ~8 ]5 }
' d9 r5 l5 t! B! ~' \7 J6 x* `
第三個就是禮物詳細說明。
6 R' q$ o& k7 \" h+ J" }% L \
這個MOD更改了禮物的物品描述,新增了此禮物送誰最好。
7 q% k, z+ `% z/ p
裝上去後,原本禮物的中文化敘述也被蓋過去了。
' V" U1 S6 J: ^7 s' O( S7 _
想對照中文化的物品翻譯來把這個MOD漢化,
" B5 \, K. g7 j9 [, }
卻發現這個MOD檔案都是一堆uti,TLK沒半個...冏
* p; `! v. B/ _7 r
, k" ^2 o0 X! b4 s7 C; I
想請問一下各位,以上這3個MOD,有有效的漢化法嗎?
# m& r& H% T2 u# w/ q
作者:
tina7812
時間:
2010-12-19 19:42:46
這次想請問直接埋在Dlg檔裡頭的文字中文化了...也就是傳說中的苦差事(?)
4 h& W, _; r3 p! L2 J
4 ]8 P6 t/ m1 K" Y, X0 e
因近來安裝h兄漢化的Equal Love,發現有些地方沒漢化到,
* e0 t. W- J+ H( R% T4 K4 F
像是bhn100cr_duncan.dlc這個檔案,
( j# A8 X+ k2 }
CONVERSATION_LINE_LIST底下的9和95沒有漢化到。
/ K& A* ^' n O; V+ y
h3 |( ~8 q/ ^
於是我想自己修改。開了toolset,
: B" `5 Z n5 g7 n3 _
直接在CONVERSATION_LINE_TEXT項目Value的部份點兩下打字修改,
1 n8 }# i. f0 ^; b4 B
把原本沒漢化的英文換成中文。
$ U2 M1 x$ A+ q: S4 Q9 v
然而進入遊戲裡,同樣的地方仍是英文,
; H% F5 R5 @# O1 s* Y2 L
可是我已經用toolset打開平等愛的dlc檔,把看到的英文打成中文啦?
; X! Z( T% @! k9 {- \8 Z, U% I% l
為何遊戲裡還是顯示英文呢?
7 x- n5 A e2 @; J" D6 K
. `# `2 [* N4 V4 k& @
dlc檔的文字漢化貌似不簡單,特來請教下。
5 F3 f, u- ]6 w9 {3 ~/ `
, B; e4 J# u; j" b9 F8 U9 \
+ L8 k8 F4 I1 i. Q) {% `3 L
作者:
yyjhong
時間:
2011-9-13 15:45:06
本帖最後由 yyjhong 於 2011-9-13 15:56 編輯
3 X# w; ]5 x0 h$ k8 X) a
1 ?6 z2 S. y0 f N1 I
剛好看到這篇,不知道可以挖墳嗎
- u* _! r8 [ ^( ^
uti、utp的檔案可以用TlkEdit-R13d開
* D2 Q' g5 d1 ~0 o2 b
(http://nwvault.ign.com/View.php?view=nwn2tools.detail&id=15)
+ K0 I2 q, Z# c2 I6 J% H# W
這是絕冬城之夜2的工具,很神奇的你可以看到Description了
5 h. {8 m9 c( @0 M4 F" w/ [
我也不知道為什麼DAO的Tools反而看不到
1 ]6 U. J: C/ [ Y
把它的Substring整列刪掉,tlk就會生效了
5 y; U& S1 B/ b2 s: u; P$ ]4 K
CExoLocString=ID,如果看到該值為-1
% L1 m0 b% @/ S2 M5 O( q( o
(我是用這個改的https://sites.google.com/site/dazhtw/Files/TlkEditor)
5 s' \& x# o1 H- p) U) v
代表你要自己修改一下tlk檔,幫他隨便指定個數字例如4129889
- `3 j( x6 I7 `1 \1 b2 E" S' `
tlk檔的ID也改成4129889,string當然就是您的中文化部分
6 K" l. X( I% X7 V
# X. M. }5 |) Z1 y5 Y/ B# r, w
直接在uti上打中文,會出現亂碼,目前我知道的解決方法就是把它的Substring刪掉,讓它可以用tlk檔顯示,不知道有沒有強者有其他的解決方案?
) n7 w8 T; X- @& j, ]! g
+ L! c$ g$ h9 q
PropertiesList那一列就是裝備的屬性
& I, r' e7 v2 S' q; ?1 L7 w; q4 Y: @
如果覺得原作設定的屬性強到誇張
5 _: i$ @8 T% i( W1 O. x4 l1 P- z
而您只是喜歡它的外觀的話,可以自己改一下屬性...
作者:
yyjhong
時間:
2011-9-15 10:04:30
可以的,既然都可以自己換CExoLocString,那自己生個tlk檔也沒問題
1 g- C8 h2 q8 H; E: \& B4 ?
我試過這個方法可行,所以我上面提到如果值為-1,那就幫他自己設一個新的
3 ^9 ^$ y- q( h: e/ R+ x6 x
(因為我就有看到這種的@@")
1 { W/ B' r6 [- p) K. k( J' _( ?
只不過檔名tlk檔名不可以亂取
% ^5 `4 D, I6 c- y, e0 |4 F) w
例如MOD叫devout_armor
6 \! B& k7 x3 J! C* [6 B
那tlk檔就要叫devout_armor_c_en-us.tlk才會生效
: j# y. u) @2 \) x$ ~; J
隨便取123.tlk的話是不生效的
歡迎光臨 奇幻遊戲社群 (http://fgc.tw/tuxbb/)
Powered by Discuz! X2