奇幻遊戲社群

標題: 請教一下MOD中文化... [打印本頁]

作者: tina7812    時間: 2010-12-15 05:02:17     標題: 請教一下MOD中文化...

目前我已學會改tlk的中文化方法了。' h; V, s3 Y* S8 d0 l0 D
7 E5 b; e$ F1 H+ {! C
可是在嘗試漢化某些MOD時碰到了瓶頸。8 S+ e6 j: e! h0 M: T( J" _& R% R
# A/ O2 j, j& D2 {+ K
第一個是Sten_Armor ,史坦盔甲的MOD。/ g* R8 h1 x$ G/ O' K
這個MOD的ERF檔解開有TLK,乍看之下只要把TLK漢化就可以了。
: Z5 i/ ?9 P. q+ j: D可是我把TLK漢化好安裝後,實際上遊戲顯示的道具名稱仍然是英文。
8 l/ r9 X0 ^% G+ `" t% |# r可見道具名稱部份,不只是要漢化TLK吧?
% a5 {/ f! f: P6 a( G( E! p. l  q: t3 `6 Q8 m
第二個是The Ivory Tower and Nightfall Bloom,奧法戰士的好看裝備。; c  L  S2 n) ]) F  x3 `) W7 ]
這個MOD的ERF檔,解開來找不到TLK,只有一堆 ut i和 tga。& j* h3 f! I; s3 M( k
讓人不知從何下手改道具名稱啊。
& w7 o' r; w- v+ U. _( ]
( E! t+ g  v" N1 s" i4 m第三個就是禮物詳細說明。
: d4 Y2 o7 \9 D1 l1 i) x這個MOD更改了禮物的物品描述,新增了此禮物送誰最好。5 ~$ x: x) r7 {; `. w9 o0 h# P' w
裝上去後,原本禮物的中文化敘述也被蓋過去了。7 G8 A, h6 ]8 e! R0 v# E  g9 p
想對照中文化的物品翻譯來把這個MOD漢化,6 x. T4 h# N9 L) _5 v3 A
卻發現這個MOD檔案都是一堆uti,TLK沒半個...冏
0 V" m7 \7 X0 V5 u. X8 O/ @  \
7 ]0 C/ s9 m1 s; ]- K+ f. M想請問一下各位,以上這3個MOD,有有效的漢化法嗎?$ h% P- _$ t& t5 R

作者: tina7812    時間: 2010-12-19 19:42:46

這次想請問直接埋在Dlg檔裡頭的文字中文化了...也就是傳說中的苦差事(?)2 N5 \4 x! {: _5 Y& p) D$ W' H
1 z- k7 {& l; r0 F9 m% u- W
因近來安裝h兄漢化的Equal Love,發現有些地方沒漢化到,5 q$ ]9 @- A. n% C0 V5 }$ r  i) n) W
像是bhn100cr_duncan.dlc這個檔案,
! B" k  F; W, a( P+ Q: a4 QCONVERSATION_LINE_LIST底下的9和95沒有漢化到。
5 \$ |, {6 {& K& h* q9 C% d* u5 p
0 g; S2 v+ p7 Q( j於是我想自己修改。開了toolset,
7 v6 U7 t" X! f2 q$ r  n$ w直接在CONVERSATION_LINE_TEXT項目Value的部份點兩下打字修改,
# R  ^! P4 v7 w9 c) G把原本沒漢化的英文換成中文。! v) L$ o) G$ d6 h4 J$ V3 N8 [  H
然而進入遊戲裡,同樣的地方仍是英文,0 r+ t  w3 ?' S
可是我已經用toolset打開平等愛的dlc檔,把看到的英文打成中文啦?- I: A. {* K, {% Z: B" G
為何遊戲裡還是顯示英文呢?  W/ D) x" ]  N5 k- M- a, A- e
5 A  d) A+ P6 l
dlc檔的文字漢化貌似不簡單,特來請教下。1 M$ m1 L9 p) q" a

4 y1 s3 `4 c6 u2 V; r( u! w3 @4 g

作者: yyjhong    時間: 2011-9-13 15:45:06

本帖最後由 yyjhong 於 2011-9-13 15:56 編輯 / D5 l! Z( E0 K& m) K( t+ X

) p' K! d2 D- h8 K! N8 I1 o剛好看到這篇,不知道可以挖墳嗎
7 z* U6 z8 A3 Q7 ^$ Z9 guti、utp的檔案可以用TlkEdit-R13d開
3 S& T- }+ Q$ k; h8 A% i4 \* o(http://nwvault.ign.com/View.php?view=nwn2tools.detail&id=15)
' V0 n% c+ s( O5 [. `這是絕冬城之夜2的工具,很神奇的你可以看到Description了
( N+ }7 s! g9 J7 D- Y我也不知道為什麼DAO的Tools反而看不到) ~* K1 S5 z* c; j+ H6 f) w' B
把它的Substring整列刪掉,tlk就會生效了! z, @. u8 Q3 ?7 |/ t
CExoLocString=ID,如果看到該值為-16 f8 j2 Z# W( Y- R" q
(我是用這個改的https://sites.google.com/site/dazhtw/Files/TlkEditor)4 ]6 I; j0 `4 w% d
代表你要自己修改一下tlk檔,幫他隨便指定個數字例如4129889
' `* p. j' M4 utlk檔的ID也改成4129889,string當然就是您的中文化部分
$ k- G4 p6 v: i) e8 P* R0 b& I+ w' o
直接在uti上打中文,會出現亂碼,目前我知道的解決方法就是把它的Substring刪掉,讓它可以用tlk檔顯示,不知道有沒有強者有其他的解決方案?5 k; C. @. p8 q1 C+ X7 U
8 a- F/ C; I/ y& Z/ D
PropertiesList那一列就是裝備的屬性0 z; P3 \& x/ ]5 _8 {% ?* f
如果覺得原作設定的屬性強到誇張# d" Q* v" n$ u3 k
而您只是喜歡它的外觀的話,可以自己改一下屬性...
作者: yyjhong    時間: 2011-9-15 10:04:30

可以的,既然都可以自己換CExoLocString,那自己生個tlk檔也沒問題
9 x8 N7 C) k: R7 A" L' d我試過這個方法可行,所以我上面提到如果值為-1,那就幫他自己設一個新的
; u0 I0 `3 S: W' x# h(因為我就有看到這種的@@")
8 A( a. ?, D# A. _) w5 r; @只不過檔名tlk檔名不可以亂取
  Q1 P0 ~, \/ R/ \  j2 W: ^例如MOD叫devout_armor" R! U/ v( l! K
那tlk檔就要叫devout_armor_c_en-us.tlk才會生效+ z8 n! N; `- t  L: A
隨便取123.tlk的話是不生效的




歡迎光臨 奇幻遊戲社群 (http://fgc.tw/tuxbb/) Powered by Discuz! X2