奇幻遊戲社群

標題: 請教一下MOD中文化... [打印本頁]

作者: tina7812    時間: 2010-12-15 05:02:17     標題: 請教一下MOD中文化...

目前我已學會改tlk的中文化方法了。
+ N/ Z  D# l( ~4 e- P* G  V8 H5 c3 w3 b
可是在嘗試漢化某些MOD時碰到了瓶頸。/ t; j4 F& d2 G
# L% z  b( k8 s! r- K9 H
第一個是Sten_Armor ,史坦盔甲的MOD。. a* a5 L6 g5 ^6 a! x6 A  ~. `- x
這個MOD的ERF檔解開有TLK,乍看之下只要把TLK漢化就可以了。( U9 I# X: |$ E5 G. T
可是我把TLK漢化好安裝後,實際上遊戲顯示的道具名稱仍然是英文。' Q# B$ R1 k* L3 ^2 K9 e- r
可見道具名稱部份,不只是要漢化TLK吧?* R  o0 z# t$ M! R
5 c1 ~+ _  S% }- v3 N2 _# _* ^  z* l
第二個是The Ivory Tower and Nightfall Bloom,奧法戰士的好看裝備。
3 x: ^* b1 R& X4 H% Y$ A5 y這個MOD的ERF檔,解開來找不到TLK,只有一堆 ut i和 tga。
0 A3 F; t' e( t, M- v6 r1 `讓人不知從何下手改道具名稱啊。
* f! T1 b: Z3 M' ~2 _& s! e( R) n! h/ `2 U; s
第三個就是禮物詳細說明。
7 w/ K5 a  @9 j, O0 W這個MOD更改了禮物的物品描述,新增了此禮物送誰最好。0 I. ]' n: b* q
裝上去後,原本禮物的中文化敘述也被蓋過去了。
9 B; P  |' \* i: [' u2 F想對照中文化的物品翻譯來把這個MOD漢化,8 U* g  a0 @5 r
卻發現這個MOD檔案都是一堆uti,TLK沒半個...冏
6 t8 j, s; n0 N4 Q9 ]# u; {5 _/ k* ]: w/ b5 w
想請問一下各位,以上這3個MOD,有有效的漢化法嗎?; r+ y7 s: {  v0 `* Z

作者: tina7812    時間: 2010-12-19 19:42:46

這次想請問直接埋在Dlg檔裡頭的文字中文化了...也就是傳說中的苦差事(?)# F6 e( ]6 a# u
, y( T7 F3 Z) H' ?; p
因近來安裝h兄漢化的Equal Love,發現有些地方沒漢化到,
5 O5 W+ I2 ^6 ~像是bhn100cr_duncan.dlc這個檔案,2 k& S4 Y+ n1 d" y7 A
CONVERSATION_LINE_LIST底下的9和95沒有漢化到。
$ w" \- Z7 c2 v8 N1 X$ i( a$ a; x. u
於是我想自己修改。開了toolset,# o: @( g2 ^5 n, N# i4 s+ G
直接在CONVERSATION_LINE_TEXT項目Value的部份點兩下打字修改,$ X( Y" ^0 P& j4 |
把原本沒漢化的英文換成中文。
; X. b2 \8 `- i7 R! `. X* J# c  w然而進入遊戲裡,同樣的地方仍是英文,
9 w% _( l! N9 q可是我已經用toolset打開平等愛的dlc檔,把看到的英文打成中文啦?, f8 L8 n! X. g. n3 N
為何遊戲裡還是顯示英文呢?( C1 }; b8 Y5 m3 `5 X: P7 m
5 D% w3 D. V: e
dlc檔的文字漢化貌似不簡單,特來請教下。
0 k8 _( M; u' W- H/ ?# k* u; p2 T/ m" S0 `( m
7 y6 g5 A8 K3 k- d7 k, \; ^

作者: yyjhong    時間: 2011-9-13 15:45:06

本帖最後由 yyjhong 於 2011-9-13 15:56 編輯 : ]% Y# e7 O% Y7 ]- d
% u2 U& \6 e5 \0 z2 J2 W3 Z# `
剛好看到這篇,不知道可以挖墳嗎
# D1 t. r, G4 r) W0 k! [; h5 `uti、utp的檔案可以用TlkEdit-R13d開
% \; G% a) k  q" Q(http://nwvault.ign.com/View.php?view=nwn2tools.detail&id=15); K, ~1 Y! Q" l6 H1 ?
這是絕冬城之夜2的工具,很神奇的你可以看到Description了
! f! P3 T; K$ F' @) j2 ~% ~  p: }' [我也不知道為什麼DAO的Tools反而看不到( k- _! A! s1 Q; a
把它的Substring整列刪掉,tlk就會生效了2 M5 k( ^2 X0 P' |' W; p  r4 j
CExoLocString=ID,如果看到該值為-1# U0 O& ?0 [6 e0 [2 _; @& N
(我是用這個改的https://sites.google.com/site/dazhtw/Files/TlkEditor)! M9 {5 u& O0 d9 S6 l
代表你要自己修改一下tlk檔,幫他隨便指定個數字例如4129889# P% U0 I, O3 \) w3 [( Y
tlk檔的ID也改成4129889,string當然就是您的中文化部分
& k5 g: [( E, X, }- ]2 ]* A7 [
, ?& k* ~: D  k直接在uti上打中文,會出現亂碼,目前我知道的解決方法就是把它的Substring刪掉,讓它可以用tlk檔顯示,不知道有沒有強者有其他的解決方案?; b- x. e6 ]& Z0 N1 \1 K
- q$ R- J1 A- {6 m3 n
PropertiesList那一列就是裝備的屬性% _$ t& L$ e9 f( s# k
如果覺得原作設定的屬性強到誇張
2 }/ h: f) M( v! D* |4 ?1 r而您只是喜歡它的外觀的話,可以自己改一下屬性...
作者: yyjhong    時間: 2011-9-15 10:04:30

可以的,既然都可以自己換CExoLocString,那自己生個tlk檔也沒問題2 [3 f8 R3 u7 ]9 H! n( s
我試過這個方法可行,所以我上面提到如果值為-1,那就幫他自己設一個新的; \. e* E% k+ {# k# W
(因為我就有看到這種的@@")
9 i& I; p* Y7 \) c( O( D1 P只不過檔名tlk檔名不可以亂取  l( ]! ]! A2 R* s, y
例如MOD叫devout_armor* R" w+ p9 D+ K8 N
那tlk檔就要叫devout_armor_c_en-us.tlk才會生效+ c* t- b; b/ T4 O4 v1 w
隨便取123.tlk的話是不生效的




歡迎光臨 奇幻遊戲社群 (http://fgc.tw/tuxbb/) Powered by Discuz! X2