奇幻遊戲社群

標題: 請教一下MOD中文化... [打印本頁]

作者: tina7812    時間: 2010-12-15 05:02:17     標題: 請教一下MOD中文化...

目前我已學會改tlk的中文化方法了。
. \$ @( k- P: q9 z8 y
" A& M7 u7 ~# \  P可是在嘗試漢化某些MOD時碰到了瓶頸。
) c# H; r  K, R# W- `  C  D1 K1 ]) {5 Z6 |# [6 j. V* a8 o8 H
第一個是Sten_Armor ,史坦盔甲的MOD。; w) K% Z' S; d; _5 m0 _
這個MOD的ERF檔解開有TLK,乍看之下只要把TLK漢化就可以了。; T* m% W6 Q5 M4 m3 |! R7 v  B9 U
可是我把TLK漢化好安裝後,實際上遊戲顯示的道具名稱仍然是英文。
) G# d. {, m+ F/ }可見道具名稱部份,不只是要漢化TLK吧?- O& P" k  c" O' U8 p6 [3 v

* ?0 c0 n/ T8 I9 u/ Q$ K9 V第二個是The Ivory Tower and Nightfall Bloom,奧法戰士的好看裝備。
# F+ \) @# I6 @  o這個MOD的ERF檔,解開來找不到TLK,只有一堆 ut i和 tga。
+ x: l9 X9 ^. T讓人不知從何下手改道具名稱啊。1 E8 p3 S; k: h, W

" r4 U( }& y, q( G+ t2 B/ p第三個就是禮物詳細說明。4 m, M" b1 \. D" u5 ^5 O6 Q8 S4 V
這個MOD更改了禮物的物品描述,新增了此禮物送誰最好。
7 M7 m' \7 z- \4 g9 R# _( N  y! K裝上去後,原本禮物的中文化敘述也被蓋過去了。# P" P! r; v) P* u; x6 O, q
想對照中文化的物品翻譯來把這個MOD漢化,
1 I7 \7 ^% ~- ~) U卻發現這個MOD檔案都是一堆uti,TLK沒半個...冏" l1 V6 K+ k# l& b2 G; c9 l

3 h- E! ?" y- G0 K8 x: u# c% A想請問一下各位,以上這3個MOD,有有效的漢化法嗎?% S1 Q- a* l$ o* D7 ?  P

作者: tina7812    時間: 2010-12-19 19:42:46

這次想請問直接埋在Dlg檔裡頭的文字中文化了...也就是傳說中的苦差事(?)
5 j. e9 u1 c2 [' F% Y
5 {' K7 \- v) ~6 C- y' @; J因近來安裝h兄漢化的Equal Love,發現有些地方沒漢化到,0 N4 F; G4 u0 J1 F- i: {% L
像是bhn100cr_duncan.dlc這個檔案,- F* s6 _4 Q$ T. U7 e
CONVERSATION_LINE_LIST底下的9和95沒有漢化到。
: H  @5 x0 T% M; A( o# S- c4 ~: o+ t/ b/ Z+ W( i2 B
於是我想自己修改。開了toolset," w% a& w' a/ P! _7 V- V
直接在CONVERSATION_LINE_TEXT項目Value的部份點兩下打字修改,
- k( n8 m) M1 n& J/ \$ a! v* U  @/ d3 J把原本沒漢化的英文換成中文。
" r: C0 z$ U' A$ f; d然而進入遊戲裡,同樣的地方仍是英文," A6 Y0 s( J% \' [9 u
可是我已經用toolset打開平等愛的dlc檔,把看到的英文打成中文啦?1 i8 `$ ^' d) Z0 c! n% B
為何遊戲裡還是顯示英文呢?# r6 H9 }  B7 t' g' ^
. M6 N0 |5 u$ c- R7 h
dlc檔的文字漢化貌似不簡單,特來請教下。
: v6 e5 z6 [( E  N
6 `4 v$ f% z  q7 F. t: x2 ?; o
6 Z* e- O; f# X: B
作者: yyjhong    時間: 2011-9-13 15:45:06

本帖最後由 yyjhong 於 2011-9-13 15:56 編輯
. B# l) j; i% J8 w- N) k  }6 o* ]  i) t1 [
剛好看到這篇,不知道可以挖墳嗎
, ?  U* D) W: J9 Iuti、utp的檔案可以用TlkEdit-R13d開/ i) T* E( |# }* P
(http://nwvault.ign.com/View.php?view=nwn2tools.detail&id=15)$ r- k7 T7 w2 F6 y, B$ M: j
這是絕冬城之夜2的工具,很神奇的你可以看到Description了
% M7 m* b3 U' K; ^  P/ B我也不知道為什麼DAO的Tools反而看不到
  i/ Z+ }' }  n- G把它的Substring整列刪掉,tlk就會生效了
/ T5 n6 `9 V/ }0 L8 W. u5 vCExoLocString=ID,如果看到該值為-1
4 M( b$ M6 |  B$ q& a- A$ h(我是用這個改的https://sites.google.com/site/dazhtw/Files/TlkEditor)
6 v1 y2 E5 I5 m9 F- j! Z1 z* s代表你要自己修改一下tlk檔,幫他隨便指定個數字例如4129889
! y$ H! B, v5 c  V$ }tlk檔的ID也改成4129889,string當然就是您的中文化部分
, O* u" m5 {2 p" I+ f7 _, Q4 y* ^4 y! q
直接在uti上打中文,會出現亂碼,目前我知道的解決方法就是把它的Substring刪掉,讓它可以用tlk檔顯示,不知道有沒有強者有其他的解決方案?
  i4 U5 h- m, e9 i- i9 a8 e" U- T
PropertiesList那一列就是裝備的屬性! C& P6 Q0 v4 M4 ]( ?" p+ [; X# y
如果覺得原作設定的屬性強到誇張
. s5 i- P9 m. |, o而您只是喜歡它的外觀的話,可以自己改一下屬性...
作者: yyjhong    時間: 2011-9-15 10:04:30

可以的,既然都可以自己換CExoLocString,那自己生個tlk檔也沒問題
$ \- T% P$ `7 F* @/ ]" P我試過這個方法可行,所以我上面提到如果值為-1,那就幫他自己設一個新的
% }( ~" v: i1 z6 {; _1 c(因為我就有看到這種的@@")' G0 g# |0 u" m" L4 r. q+ j  a
只不過檔名tlk檔名不可以亂取
1 \+ a1 V5 J* I5 S& F例如MOD叫devout_armor
6 k) k; Q! p, ~& V' y3 Q那tlk檔就要叫devout_armor_c_en-us.tlk才會生效+ X" z6 a* |) _  n% _
隨便取123.tlk的話是不生效的




歡迎光臨 奇幻遊戲社群 (http://fgc.tw/tuxbb/) Powered by Discuz! X2