奇幻遊戲社群
標題:
請教一下MOD中文化...
[打印本頁]
作者:
tina7812
時間:
2010-12-15 05:02:17
標題:
請教一下MOD中文化...
目前我已學會改tlk的中文化方法了。
! m* A; O8 N4 J) w7 w* `8 P$ k. p
. I# ~7 p: _3 q& `( ]2 | K7 A
可是在嘗試漢化某些MOD時碰到了瓶頸。
& `1 T) j* N* O! F' m' `
& H, c g |3 E; T: C/ c# O
第一個是Sten_Armor ,史坦盔甲的MOD。
+ y8 q% s. Q: R/ x F4 f; I( \
這個MOD的ERF檔解開有TLK,乍看之下只要把TLK漢化就可以了。
( A5 Y! M i0 P+ m o
可是我把TLK漢化好安裝後,實際上遊戲顯示的道具名稱仍然是英文。
; Y. ~+ h9 |& d" e
可見道具名稱部份,不只是要漢化TLK吧?
$ a" y, v1 {& V4 ?. r8 u
& h* G2 l7 Y! V
第二個是The Ivory Tower and Nightfall Bloom,奧法戰士的好看裝備。
9 U0 @; F6 p1 h4 j' f
這個MOD的ERF檔,解開來找不到TLK,只有一堆 ut i和 tga。
. ]3 k% h1 R. t0 L6 v: U0 L h
讓人不知從何下手改道具名稱啊。
- ~+ Z0 Q+ ~3 g8 L, v
9 S# {( Y% H/ }# s' E" H! w) ?
第三個就是禮物詳細說明。
4 ~8 N! {: \- A3 a
這個MOD更改了禮物的物品描述,新增了此禮物送誰最好。
; _4 c! P0 N7 N! F& c g
裝上去後,原本禮物的中文化敘述也被蓋過去了。
; K4 P3 V: l) ]6 r9 a
想對照中文化的物品翻譯來把這個MOD漢化,
9 _: ?" ~0 j$ d2 K W
卻發現這個MOD檔案都是一堆uti,TLK沒半個...冏
5 G/ ^+ G7 F$ C3 J
( @' a4 C7 W3 n5 G. j) Z: M8 ~- d/ u: c, ~
想請問一下各位,以上這3個MOD,有有效的漢化法嗎?
% s6 A. c' ] \% y
作者:
tina7812
時間:
2010-12-19 19:42:46
這次想請問直接埋在Dlg檔裡頭的文字中文化了...也就是傳說中的苦差事(?)
' j8 }. v) V1 v/ p: `' A
7 Y: w8 r& Q M* k# x h8 [8 B8 M: Z8 M
因近來安裝h兄漢化的Equal Love,發現有些地方沒漢化到,
0 Z( @0 X' D' ~3 {8 _# T
像是bhn100cr_duncan.dlc這個檔案,
- C8 U& ^1 q3 y5 ^
CONVERSATION_LINE_LIST底下的9和95沒有漢化到。
6 |! B2 s' u2 n, S9 `' x6 }
1 z [; i3 ]- L+ g
於是我想自己修改。開了toolset,
9 E7 K0 I# d* y
直接在CONVERSATION_LINE_TEXT項目Value的部份點兩下打字修改,
% q9 f5 j; f) M6 S* N9 Z
把原本沒漢化的英文換成中文。
: o+ k: H& \/ E1 n
然而進入遊戲裡,同樣的地方仍是英文,
. C- I5 }/ F, _, r5 @
可是我已經用toolset打開平等愛的dlc檔,把看到的英文打成中文啦?
4 s: C" V* Z! O9 S+ N
為何遊戲裡還是顯示英文呢?
4 j! }$ N3 \6 Z/ e9 U
! a6 {0 u% \8 m4 ?; L* E' p, b
dlc檔的文字漢化貌似不簡單,特來請教下。
, W. Z9 D5 ]3 l! N/ d; d5 G# b5 C
, x8 E7 P* [- J; V0 U! c
8 A2 [- u, k v$ g M
作者:
yyjhong
時間:
2011-9-13 15:45:06
本帖最後由 yyjhong 於 2011-9-13 15:56 編輯
8 p2 k( m0 ?6 `
$ f4 O4 \ l% G0 P3 k/ g
剛好看到這篇,不知道可以挖墳嗎
$ d7 ^4 ]; ` D$ s/ g
uti、utp的檔案可以用TlkEdit-R13d開
2 k/ h& W. ^1 b, I& |1 v3 l
(http://nwvault.ign.com/View.php?view=nwn2tools.detail&id=15)
4 t6 e1 I% T# B# k) C0 V2 w( X; D
這是絕冬城之夜2的工具,很神奇的你可以看到Description了
5 K1 v. b F/ _! y8 x- K) U& I
我也不知道為什麼DAO的Tools反而看不到
! [2 F; x) a. y' T& |
把它的Substring整列刪掉,tlk就會生效了
' Q* U5 p; o! [. u& w
CExoLocString=ID,如果看到該值為-1
; W; P: ]9 k: }
(我是用這個改的https://sites.google.com/site/dazhtw/Files/TlkEditor)
9 @8 ^4 X5 J$ W( b* [
代表你要自己修改一下tlk檔,幫他隨便指定個數字例如4129889
9 W3 z z) s: x* O1 k x8 y( }
tlk檔的ID也改成4129889,string當然就是您的中文化部分
9 N: n: L" A& J5 P0 M$ ?
/ ^% C& u1 ^! r- [5 C8 l2 X
直接在uti上打中文,會出現亂碼,目前我知道的解決方法就是把它的Substring刪掉,讓它可以用tlk檔顯示,不知道有沒有強者有其他的解決方案?
6 N0 t! D* f6 |
: ], H9 H8 r( l, _
PropertiesList那一列就是裝備的屬性
- f; t' y9 {7 U6 B
如果覺得原作設定的屬性強到誇張
; N* O2 m; h, {3 P
而您只是喜歡它的外觀的話,可以自己改一下屬性...
作者:
yyjhong
時間:
2011-9-15 10:04:30
可以的,既然都可以自己換CExoLocString,那自己生個tlk檔也沒問題
/ L+ q! C$ C/ }# D4 ` `, G
我試過這個方法可行,所以我上面提到如果值為-1,那就幫他自己設一個新的
# P! y# b1 m) X1 x- m9 m
(因為我就有看到這種的@@")
) |3 c$ I0 @' F( g# A) r) E
只不過檔名tlk檔名不可以亂取
3 s8 `% I5 D# D5 V
例如MOD叫devout_armor
0 S$ ]1 Y$ n% Z- U o8 }# h7 S
那tlk檔就要叫devout_armor_c_en-us.tlk才會生效
[1 J9 {1 q2 \! J7 q$ [3 \0 Q
隨便取123.tlk的話是不生效的
歡迎光臨 奇幻遊戲社群 (http://fgc.tw/tuxbb/)
Powered by Discuz! X2