奇幻遊戲社群

標題: 被刪去的Dark Ritual對白 [打印本頁]

作者: keppekinosha    時間: 2010-11-5 19:46:34     標題: 被刪去的Dark Ritual對白

本帖最後由 keppekinosha 於 2010-11-6 01:39 編輯 5 _0 J7 I: K7 ^1 e3 F% V7 m

5 y1 l6 c8 p4 Z& G; _之前有提過這段,由於個人是很想重現這段劇情;花了一點時間重新把Toolset裝上去,為的是取出這幾句對白。取出的檔案是「morrit_diag.dlg」。) L5 n. y  [+ c2 v" J9 K" \- P( F7 |6 u1 d! }
1 m3 D# p* e: y) {/ v6 C
當然之前有想過把DLC「A Tale of Orzammar」的對白提取......只是據說Toolset不支援中文(或者該說是雙位元字碼?);因此想順便請教這類對白可以另外製作tlktable去掛嗎?
& Y0 O1 j6 a0 l8 }9 ?0 w
* }( {$ D0 R- G6 A* n8 K
! L% e, Z) }4 m, L/ c
613609465:Alistair...$ Y& ~/ ?: ?6 z( W+ G0 Y

2 d) o$ L: m1 U% _0 X613609466:You... love... her!6 Y# F9 o2 Z  A* S

1 m- Y9 k9 v! G+ u6 A8 T% s. A) [9 d613609467:You... love... him!(這很顯然是為了某MOD預留的XD)& t$ q, ^2 z' `( ~

" ?0 }/ A! @: r6 ?1 P613609468:I'd be happy if I thought you cared about anyone other than yourself. With you... who needs darkspawns?; S, y: G$ N' q% W9 }/ w

7 p4 n8 z* l, H  ^# T( o613609469:I... I care...
0 g+ f! N) L( M8 ~1 w! K2 C& a9 w% P* H/ p
613609470:Only one...
; j& y4 m. v# T4 A2 ~# H& m4 \7 x, b: c; S8 R6 I
613609471:If... I could do something <emp>terrible</emp> to aid...
( Y5 U* b% ], S' K- }) R) s  p6 d3 S& U2 s: [! L: ?* {* h% t5 f
613609472:Must I?. ^' ?7 U- C/ L/ R6 }" m
& s  c) u8 y# ~! w! R: e5 n
613609473:...I suppose we could use whatever help we can get.4 d5 Z% H, P' d& x/ D: |) K1 V7 k

3 Q# F" I7 ]2 b6 |: y+ s613609474:Alistair!
$ @+ U8 u2 |3 k! o0 Q: ?9 f. y$ m' |; o+ P2 o
613609475:Weakness...% o; l" [: b  H* j- @4 ~- `/ E

- _( B& o1 I9 }' M1 @613609549:Most your age would spend much of their time pre-occupied wondering when they might perish. Yet you already know.7 ?( W% Z9 c9 u' z3 q1 i

+ q6 n5 }; Z$ p9 K2 s7 U613609553:You do still intend to kill your target, do you not? Is your reputation not on the line?
( i! }8 u3 F, [8 k2 H3 U

/ ^1 {9 I- c' l) ?9 X; D% @/ W: J有沒有大師願意順手把它給翻出來呢?
/ G, q) K1 h8 d/ T2 G
9 }. V1 a" I3 S2 G
作者: beta400    時間: 2010-11-7 17:11:20

1. 我記得 toolset 可以輸入中文...$ n2 z( Z8 W( a; M
9 N; D6 k6 Q% }$ S
2. 細心看一遍, 發覺 Alistair 真的很"認真地"討厭 Morrigan, 甚至將 Morrigan 與 Darkspawn 相提並論. 但我卻看不出來其中因由, DAO裡面也沒有他們認真吵架的場面...7 m( z" ^. `* u8 y) g/ L  `

! \8 i$ E! a6 Z3. Keppekinosha 兄, 你已經是大師了
作者: keppekinosha    時間: 2010-11-10 02:16:53

本帖最後由 keppekinosha 於 2010-11-10 12:44 編輯
" s9 r; b+ g; \" ]8 |' ~# f  `' ]" b* I8 G2 O
儘管我認為阿拉斯特不一定會認真上教會的佛瑞登史。不過這是我唯一想得到的理由。0 z1 P; n( V8 T$ Y
! h! {+ {; Q  _$ D' V
我想,最主要的問題不是出在摩瑞根身上,而是「荒野女巫」這個背景上。- W; x& p- Z$ ^# _! d7 ^* |2 c
3 u' C( k0 a: H- S
對佛瑞登人來說荒野女巫的威脅是可以等同黑暗衍生物的威脅的。這不僅是出自於荒野女巫本身,更大的理由在於被她們影響的喬森德蠻族。
) Q  M0 ~% i! M- Y5 \' A; Y  a
2 [+ u4 `: n7 B5 f. N8 M對佛瑞登--阿拉瑪利人來說,喬森德人是僅次泰文特、阿瓦爾人(其實排名可能在後者之前),對佛瑞登地區最大的威脅。在佛瑞登史中,喬森德無數次衝出寇卡里荒原,北上進入凱蘭哈德湖、甚至班農,擄掠佛瑞登人的村莊、早期他們文化尚未消失前甚至和阿瓦爾人共同戰線;甚至有一次完全征服了阿拉馬利人的聚落。這裡頭都看得到喬辛德巫師以及荒野女巫的的身影(喬辛德人曾向荒野女巫學習法術,但這些巫師算不算其弟子還不得而知)。8 H" c6 z% n& o7 q+ a3 u
( \% u' u/ i7 y4 R' F0 {0 t
在無數的傳說裡總是提到荒野女巫無法被殺死、荒野女巫與幽界惡魔有著某種聯繫、儼然間接影響佛瑞登的歷史(其中的傳說甚至與庫斯蘭家、豪爾家有關)。9 }8 x6 o+ Q( y4 p: c
; A6 a0 {& Q1 ~# w+ h* E8 c6 S
當主人公要深入荒原的廢棄哨所取回遠古契約時遇到的摩瑞根,從隨行兩位表現來看,對女巫的恐懼幾乎都是加諸在傳聞之上;儘管她加入主人公一夥,也沒有人會相信是出自一片好意;就連摩瑞根自己都很清楚這趟旅行的目的......。
7 r" m* B3 S: \. q! N* U* \5 M& W# B8 U- [
阿拉斯特雖然單純,但我不太覺得僅只是因為小摩的冷言諷語而咒諷她;而是因為他的無力。
3 K: N2 G9 q$ C; d6 O9 B6 n6 J- e
% k2 H' C3 Q% r, r# r3 P# f% K. _人在幾種情況下會生氣,仔細歸納的話其實有很多是因為基於自身無法掌控的現實。幾種要素湊齊的話;也許阿拉斯特這樣的態度並不意外。(所以最終才會導致他攔阻不能的自我犧牲)
) S1 o4 \6 ^: ]$ K, C& f$ Z% W$ E# U
況且實際上單純的他真的不了解眼前這個女巫真正的盤算。7 ]1 Z% e- F  {5 B
# |+ a, l3 L. j1 C& T( Q6 X
不過黑暗衍生物編年史的情況又不太一樣。沒有了阿拉斯特關注的對象,他自身又勉強背負擔子,視野一定也會不同。總之,那是後話了。# H7 F! @  }2 c7 |

1 T7 b/ U7 O4 e! q- `--
9 M& M2 A. I8 q  h偏見認為,荒野女巫某些角度上不限於菲莉梅絲,也涵括了她那些女兒們。
4 }$ M9 f9 B# ]% C
. t; f2 l. O' m# k根據傳說,菲莉梅絲不僅會引誘喬辛德人、很多拜訪她的男人也成了入幕之賓;這包含了某個國王和某個國王好友。' B+ [/ F3 O8 T7 H- r

4 w' W; F2 ^  W$ B2 r0 i當一般人對荒野女巫的目擊從一個人變成一個人帶著她的子女(有男的嗎?)行動時,荒野女巫就不限於一個人,而是集團了。; T& e, s* D+ X* ?  \

" ^# [' V6 J9 z' ^  p+ u& E+ [- v( a摩瑞根,荒野女巫的女兒。但一般人對她的印象應該不會離荒野女巫太遠,特別是聖殿武士。; ?4 Z8 G% z: x: z

) w1 u& \  |3 H
作者: tina7812    時間: 2010-11-21 01:05:57

也就是說,這段官方本有卻刪去,
/ F8 J- [3 ~* x( y9 p又被玩家抓出來作成MOD的影片。還沒有中文化囉?/ m/ A" @8 G% E* M
9 M1 A/ A" l0 X; r' Z8 y
先抓英文版MOD看看,老實說這個劇情被砍掉滿可惜的,
8 r- S& U8 R) o# K4 u2 E原因應該就是M姊破格(笑)  不過B社把M姊部份改一下不就得了?8 r* x$ y: M8 T$ ^6 |/ B  j2 o
幹麻全部砍?  懶的改嗎冏?
- H2 {- A* D7 H) e) d0 P) M
作者: KAKURANBO    時間: 2010-11-22 07:27:07

我也很在意為什麼要剪掉。
( w4 {2 G1 M5 _1 A; h  u/ W第二輪有裝了這個MOD來看,真的蠻感人的8 L" }$ t; C6 j7 L
除了讓對小A有愛的人更心痛(啊不過那是因為我第一輪玩到給他去死了QQ)
! N* J" u# b6 y/ o* m  q$ Z$ O我對M也完全改觀。
2 n& T) x4 j3 o4 y這個遊戲好虐人....
作者: zxc350768    時間: 2011-1-12 16:45:40

不知道算不算過期回文.但還是想對這段留個言(炸/ n2 B4 @$ Y. j5 u* Q
因為我也玩到小a犧牲.知道有這段半官方劇情時一看整個虐到不行
! m1 o( s! f/ p: E2 W頭一次看到時是漫畫版本
8 T- Z" V# J9 a2 N) D& _' f& K無論是小a還是m姐表達的方式都很笨拙啊...
0 T) ?1 J2 U; u5 ?2 x1 N/ p  @: ?( {( D6 F% m* O
不過我看時倒沒覺得M姐有喜歡小a就是了& _4 i# D5 P$ n( m3 I. W
比較像M姐就是為了跟女主之間的友情所以才決定去作這件事的@@; F$ Z1 m6 ?8 h5 {% q, b! t
(無論是不想女主死還是為了不讓女主因小a的死傷心)0 d2 Z$ w' M4 ^$ k) Y: _  A4 M
大概是我覺得在愛情跟友情之間M姐會選擇友情吧XD; v( r8 I2 n  x2 d+ H/ T
5 J9 D9 M& g2 p3 A4 W. n$ q7 |
小a是否會對m姐動心就不一定了?雖然我還沒跑M姐愛情線
4 S* y! d7 Z: v; X6 g1 Q但總覺得說不定小a會因為要抗拒m姐的魅力所以努力討厭她XD
+ j2 a. f2 S* Y+ x0 I* N  ]" |  i(其實如果沒有主角的話.小a跟M姐的配對應該會很有意思)
5 h. I+ C6 j0 T' z2 s! E: u/ B' Y! m8 v
不過還是覺得這段因為"據說是考慮性別平衡"才被砍掉覺得很可惜3 \; k6 X% i% B- [, {# p2 l
的確是蠻希望這段劇情能重現的@@$ [2 Q+ V- O, z( W& K" H
(雖然有想過要試著翻譯(<<不考慮個人只會機翻+完全不懂MOD的問題(轟)
2 k" l' M" D" M到要解開dlg這個步驟就因為找不到工具可用導致無法接續...(爆
" V1 q+ u2 Z3 w: v) N" s0 u
作者: zxc350768    時間: 2011-2-4 11:17:43

本帖最後由 zxc350768 於 2011-2-5 15:34 編輯   h, A: y5 q$ d" ?

, q3 n9 ]+ ]1 H: s1 q6 r2 |! }(02/05)
3 v, s! d$ {$ t/ t. n抱歉我馬上就來換更新版了(爆)
0 q: a- I2 N5 N因為發現台詞似乎也是由原遊戲有的提出.所以參照漢化組的文本做了點更正& J( Q/ o! }. M
下面的文本檔案也一併更新.短期內應該不會再更動.就由達人...(ry)(毆, V+ z" z9 d. |7 j
--" W( w( n7 [4 H+ J

# e4 T* L  A" x9 i8 x0 U- A% f終於嘗試做了Dark Promise的中文化,進入遊戲測試可運行。8 N% u  E* t+ A2 R% m  _
說測試版是因為怕有語句不順&翻譯理解錯誤等問題(爆)算是拋磚引玉,有待達人補完@@
: u; q: g7 j: F. i' V3 p8 }9 j+ r: y- _) a
Dark Promise黑暗的承諾 v103繁中測試版本6 k$ e+ L; h9 j
# b: v: d3 z' g8 x6 ~
0 P2 x( S! T# h8 G! k
9 {. a$ \1 m& V5 v; @+ `" S
解壓縮後直接放至我的文檔\BioWare\Dragon Age\AddIns底下即可運行' i8 o: i. b& d8 i: T+ g; p
4 v8 Y9 [1 V& D+ s4 G- z  B
--1 H; m: M5 [' i7 g- H1 Y

) F6 w/ U2 B) m2 f
$ O; `3 R& K$ _  z* ^# u# c0 ?/ j* L& O另外也用gff提取出了文件檔方便修訂.檔案如下:
0 ?8 {* j2 R+ |7 ^: w  ~- D3 X' x0 P& E  E$ D: _
dlg及提取文件漢化V103
4 a& E4 e& c0 t6 a" L% K' y( g- U/ C1 [. l

3 o& M# G, s7 L0 i4 D  S( R* s原始英文dlg資料夾:
; g' ^7 ?( m% L1 @" W% p, \提取出的原dlg文件.以及用gff解出的未翻譯英文文本" }3 |6 @* p, D* Q- H

! |) Q! ?+ ~0 F) t& G. jdlg及提取文件漢化:" E- U2 r# l9 O. _% @$ ~* H0 E( D# n
個人漢化過的dlg文件及翻譯過的文本
# ^  ~- G4 u2 u% z& i& M8 r7 _- M3 C% L0 x- S
- w- U  J: g! {- T1 F
舊版文本:




歡迎光臨 奇幻遊戲社群 (http://fgc.tw/tuxbb/) Powered by Discuz! X2