奇幻遊戲社群

標題: 被刪去的Dark Ritual對白 [打印本頁]

作者: keppekinosha    時間: 2010-11-5 19:46:34     標題: 被刪去的Dark Ritual對白

本帖最後由 keppekinosha 於 2010-11-6 01:39 編輯
) e+ G9 w4 N9 \6 p8 j3 _9 m7 C
( V) i) y$ q7 U% r; _/ N之前有提過這段,由於個人是很想重現這段劇情;花了一點時間重新把Toolset裝上去,為的是取出這幾句對白。取出的檔案是「morrit_diag.dlg」。
% H7 g0 ]9 {+ X; k3 ?  y% G# o' ^0 n! y7 B
當然之前有想過把DLC「A Tale of Orzammar」的對白提取......只是據說Toolset不支援中文(或者該說是雙位元字碼?);因此想順便請教這類對白可以另外製作tlktable去掛嗎?
" L  b: d. O' N& ^6 e; w) W
! |" L3 S  b0 a0 T
" x% _! u" g9 {# [* q
613609465:Alistair...
4 }! c; L+ O1 K" a9 f
& C1 ~3 P' c0 D1 `" {613609466:You... love... her!
- t( e$ G9 i8 d/ h4 M6 _) }" U& p, ~, p- K6 o
613609467:You... love... him!(這很顯然是為了某MOD預留的XD)+ m/ h) |! {# A. I$ n  U

) T# m+ r3 a( f6 E5 B# g  U7 P5 N613609468:I'd be happy if I thought you cared about anyone other than yourself. With you... who needs darkspawns?
5 H0 A3 I9 `0 d# F( b3 c- D& f$ f5 J& D" u( J
613609469:I... I care...( S% {) F) Z) K' `0 @

# H# ?. `9 B( J; y. I# ^% {* q4 V9 r* A& G# d613609470:Only one...
3 D- ^4 _, L: d/ w) _! l2 ?( w2 @# k
613609471:If... I could do something <emp>terrible</emp> to aid...! V0 w# K! S; c8 \' J, `
$ Z4 O, d( L: o2 m# C9 C
613609472:Must I?
3 ~( t5 w( C5 Q2 }8 W
" F: I4 c8 R# e4 c* u7 i; G8 x613609473:...I suppose we could use whatever help we can get.
' Z5 Q2 o8 X1 H$ j% R, k" w  f+ W: l( H, c
613609474:Alistair!
9 |) X  w: ^  S$ C+ f* a, K2 m/ ^3 i1 w' Y
613609475:Weakness...* \" b  \$ E  n, c1 ~
+ c* c8 U: x( n; Y# ~! e
613609549:Most your age would spend much of their time pre-occupied wondering when they might perish. Yet you already know.0 Z1 F. a. b* U' Z% ], z

- d! v2 |* ^, k5 Q& y0 u613609553:You do still intend to kill your target, do you not? Is your reputation not on the line?
3 V, f7 X0 w4 W% c

+ |$ f- H1 K" L$ D7 C& b* d有沒有大師願意順手把它給翻出來呢?! }6 V. ~% N) u! a7 h7 B! ?

3 i0 c8 ~  J) n) ?) b8 R
作者: beta400    時間: 2010-11-7 17:11:20

1. 我記得 toolset 可以輸入中文...9 C) q- k! a' Q. v* W! Y8 b2 J3 [! h

) y- G6 k5 O* C( b" z2. 細心看一遍, 發覺 Alistair 真的很"認真地"討厭 Morrigan, 甚至將 Morrigan 與 Darkspawn 相提並論. 但我卻看不出來其中因由, DAO裡面也沒有他們認真吵架的場面...
" d& t; x$ y, t' i& q: P$ Q1 d$ x, z/ W( I& [9 C. Y' t( A
3. Keppekinosha 兄, 你已經是大師了
作者: keppekinosha    時間: 2010-11-10 02:16:53

本帖最後由 keppekinosha 於 2010-11-10 12:44 編輯
8 s( o) c' ^7 k5 K0 ?
' R% V5 d/ x& F0 I儘管我認為阿拉斯特不一定會認真上教會的佛瑞登史。不過這是我唯一想得到的理由。; n9 J3 Y/ B# T9 S' }
# B" ~! }* h9 E
我想,最主要的問題不是出在摩瑞根身上,而是「荒野女巫」這個背景上。, X$ a  J3 l. F
" y1 D2 Q* z  v& |( p$ X" B
對佛瑞登人來說荒野女巫的威脅是可以等同黑暗衍生物的威脅的。這不僅是出自於荒野女巫本身,更大的理由在於被她們影響的喬森德蠻族。
7 {- `' s- @5 P1 a
' e- ?; R8 Z4 `( C對佛瑞登--阿拉瑪利人來說,喬森德人是僅次泰文特、阿瓦爾人(其實排名可能在後者之前),對佛瑞登地區最大的威脅。在佛瑞登史中,喬森德無數次衝出寇卡里荒原,北上進入凱蘭哈德湖、甚至班農,擄掠佛瑞登人的村莊、早期他們文化尚未消失前甚至和阿瓦爾人共同戰線;甚至有一次完全征服了阿拉馬利人的聚落。這裡頭都看得到喬辛德巫師以及荒野女巫的的身影(喬辛德人曾向荒野女巫學習法術,但這些巫師算不算其弟子還不得而知)。
3 \% I0 v) L, ]+ o3 I& u! w% F' W( ^/ _3 A( U
在無數的傳說裡總是提到荒野女巫無法被殺死、荒野女巫與幽界惡魔有著某種聯繫、儼然間接影響佛瑞登的歷史(其中的傳說甚至與庫斯蘭家、豪爾家有關)。( q( t9 [6 [! k  H
  _$ j) i' s9 V! V9 L* j
當主人公要深入荒原的廢棄哨所取回遠古契約時遇到的摩瑞根,從隨行兩位表現來看,對女巫的恐懼幾乎都是加諸在傳聞之上;儘管她加入主人公一夥,也沒有人會相信是出自一片好意;就連摩瑞根自己都很清楚這趟旅行的目的......。2 \9 L6 Y; a/ E2 N* V! b

* ^( m: s- D7 v. G阿拉斯特雖然單純,但我不太覺得僅只是因為小摩的冷言諷語而咒諷她;而是因為他的無力。
* N" P  I9 b; `4 L3 Q9 o0 E
/ @% t# }. F7 ^5 P) }" N  F. p6 X- p人在幾種情況下會生氣,仔細歸納的話其實有很多是因為基於自身無法掌控的現實。幾種要素湊齊的話;也許阿拉斯特這樣的態度並不意外。(所以最終才會導致他攔阻不能的自我犧牲)
  e6 P- I# c  A; ?3 \5 I& G, _" r* \* [& c; I
況且實際上單純的他真的不了解眼前這個女巫真正的盤算。
- B8 t2 J0 r! J8 b- H- \* Y; j6 h7 f/ c# K/ V0 ]% S/ ?
不過黑暗衍生物編年史的情況又不太一樣。沒有了阿拉斯特關注的對象,他自身又勉強背負擔子,視野一定也會不同。總之,那是後話了。
/ t. C4 h: ?, Q4 F* U' N9 U- z: F) j$ C7 [+ _+ m, P$ ^: w/ ^
--, c/ o2 _5 h6 j1 f9 ?2 q
偏見認為,荒野女巫某些角度上不限於菲莉梅絲,也涵括了她那些女兒們。8 S* d* L3 z( C' t; J

/ |0 G/ r! M! m) s根據傳說,菲莉梅絲不僅會引誘喬辛德人、很多拜訪她的男人也成了入幕之賓;這包含了某個國王和某個國王好友。9 T: q# d+ Z3 Q# x' b) L+ |

8 i/ [! n! i2 Y, y當一般人對荒野女巫的目擊從一個人變成一個人帶著她的子女(有男的嗎?)行動時,荒野女巫就不限於一個人,而是集團了。2 w0 z5 q: }! E5 D7 \
# n1 h" M6 ~  V) a
摩瑞根,荒野女巫的女兒。但一般人對她的印象應該不會離荒野女巫太遠,特別是聖殿武士。
; s0 W) V& R) }8 M7 x; b2 ~
1 d1 Q3 a! ^+ |6 L# J+ L" {
作者: tina7812    時間: 2010-11-21 01:05:57

也就是說,這段官方本有卻刪去,
% f, g% U: c4 p8 J" ~又被玩家抓出來作成MOD的影片。還沒有中文化囉?
$ U9 o# U0 t5 `0 D  P# w, i& t- |& y1 H) Q. P1 Z
先抓英文版MOD看看,老實說這個劇情被砍掉滿可惜的,
; \+ {# ?: L: ]) o' W4 u$ ^, N原因應該就是M姊破格(笑)  不過B社把M姊部份改一下不就得了?
8 ?& U% |6 N1 _幹麻全部砍?  懶的改嗎冏?
( b) P- W& g" ]5 Q$ ~1 l+ A! P
作者: KAKURANBO    時間: 2010-11-22 07:27:07

我也很在意為什麼要剪掉。
  p5 F: c$ K% A/ A3 }第二輪有裝了這個MOD來看,真的蠻感人的  A. c1 k- q4 m6 l: [
除了讓對小A有愛的人更心痛(啊不過那是因為我第一輪玩到給他去死了QQ)1 m6 [6 i$ f! i! V. K8 |9 i5 J6 t
我對M也完全改觀。
0 Q" _! k0 T1 m1 I這個遊戲好虐人....
作者: zxc350768    時間: 2011-1-12 16:45:40

不知道算不算過期回文.但還是想對這段留個言(炸
# _" N- Z  J; }% \因為我也玩到小a犧牲.知道有這段半官方劇情時一看整個虐到不行; e) M* d% o/ O* G4 K  \  K6 Y9 a
頭一次看到時是漫畫版本
( ^- f% k& {7 m2 ?4 y; R9 E無論是小a還是m姐表達的方式都很笨拙啊..., V: |0 ]) b$ w; r
3 m- Z# t' i8 h5 d) x9 X
不過我看時倒沒覺得M姐有喜歡小a就是了4 ?+ L4 U2 Y' O! Y4 E
比較像M姐就是為了跟女主之間的友情所以才決定去作這件事的@@
7 K: B* M% E4 R2 _(無論是不想女主死還是為了不讓女主因小a的死傷心)
2 a9 g5 D: W6 D+ l& O- c% N% N大概是我覺得在愛情跟友情之間M姐會選擇友情吧XD& O' [1 e5 j/ Z9 A0 u
' v9 \, |$ i; A# O/ \
小a是否會對m姐動心就不一定了?雖然我還沒跑M姐愛情線& \/ Z7 R; g& e" q" I3 X4 f
但總覺得說不定小a會因為要抗拒m姐的魅力所以努力討厭她XD
: N% _2 q, J2 [" ]8 ~(其實如果沒有主角的話.小a跟M姐的配對應該會很有意思)4 P0 E/ W$ v" H$ P" A% n* V0 K$ t

4 b' Z6 x. e+ d% a- m3 H% e7 y; O不過還是覺得這段因為"據說是考慮性別平衡"才被砍掉覺得很可惜
/ X' q$ @3 [0 d# h( `6 n的確是蠻希望這段劇情能重現的@@/ S( n3 ?3 \. }& B
(雖然有想過要試著翻譯(<<不考慮個人只會機翻+完全不懂MOD的問題(轟)
+ E! F) _  u6 H' r& j6 n到要解開dlg這個步驟就因為找不到工具可用導致無法接續...(爆. r( C5 v' f7 x/ w2 j$ X

作者: zxc350768    時間: 2011-2-4 11:17:43

本帖最後由 zxc350768 於 2011-2-5 15:34 編輯 * e: [5 s/ l! |* |. h5 h; k
- p* |& M) f, ]0 V- `, {) o
(02/05). T0 }/ G. m, j7 e$ o: C
抱歉我馬上就來換更新版了(爆)
% x6 S# u, p/ Y# I, O; X' }因為發現台詞似乎也是由原遊戲有的提出.所以參照漢化組的文本做了點更正
7 G- J) J4 _1 @5 V* H8 h下面的文本檔案也一併更新.短期內應該不會再更動.就由達人...(ry)(毆
* x4 d% T6 h: ^! b9 y; i--9 K; m4 m( ^5 z" [. U! s

1 W- U1 D/ a# |  T終於嘗試做了Dark Promise的中文化,進入遊戲測試可運行。' `$ z+ J7 `7 w2 Q( R
說測試版是因為怕有語句不順&翻譯理解錯誤等問題(爆)算是拋磚引玉,有待達人補完@@
. }0 [: _; S# ]7 n7 O
1 L" w# {/ I' J+ t6 d# L& p' n) U$ RDark Promise黑暗的承諾 v103繁中測試版本3 i# ^: X- [5 P& ]; x2 r

) q$ U1 r/ x; I; G/ U1 _9 ^' Z; R3 N. y; m
. m1 G5 H: r, K  ~% K% x& ~: T
解壓縮後直接放至我的文檔\BioWare\Dragon Age\AddIns底下即可運行0 x' u; Y$ g6 }, P! N
. {9 _0 R4 p) O" e# T. l0 C
--
" ]5 D: M# f- k" C
& k1 E3 i# Z, H
, {7 A# F) L5 A" y) n另外也用gff提取出了文件檔方便修訂.檔案如下:- d3 q% i0 k6 y4 f% v1 u

. L6 r) U% o6 U0 b+ p' hdlg及提取文件漢化V103  p: r: ~5 u% Q5 u+ ?8 S7 I7 V
) f* {) ]/ r0 k- ~& P
5 ?; [' \' @1 u1 T, H+ d: v1 \
原始英文dlg資料夾:
& k' F+ ]/ K" T( j" Y8 z( N提取出的原dlg文件.以及用gff解出的未翻譯英文文本. m" K0 \& b3 L/ [6 T% B

* a$ M: m3 U2 i- Ndlg及提取文件漢化:
  P4 [+ \+ K8 e1 w1 @" l個人漢化過的dlg文件及翻譯過的文本
% u8 S/ ]* ~1 y+ J. F; V; [: `4 N0 h, U7 g/ u( ]% z
! W8 Q1 H# ?" }% v$ g
舊版文本:




歡迎光臨 奇幻遊戲社群 (http://fgc.tw/tuxbb/) Powered by Discuz! X2