奇幻遊戲社群

標題: 被刪去的Dark Ritual對白 [打印本頁]

作者: keppekinosha    時間: 2010-11-5 19:46:34     標題: 被刪去的Dark Ritual對白

本帖最後由 keppekinosha 於 2010-11-6 01:39 編輯 / M2 m9 m' W+ T) }) y, {

+ |) n+ g- B  `! M! A3 @: j之前有提過這段,由於個人是很想重現這段劇情;花了一點時間重新把Toolset裝上去,為的是取出這幾句對白。取出的檔案是「morrit_diag.dlg」。: k, j5 q+ M5 v0 M
  J  D7 f) J4 Q/ q& n
當然之前有想過把DLC「A Tale of Orzammar」的對白提取......只是據說Toolset不支援中文(或者該說是雙位元字碼?);因此想順便請教這類對白可以另外製作tlktable去掛嗎?2 U" I: Y# n. m5 o/ l

+ C3 r; |# x" {" s' U8 j6 C
& s% {. E6 [. D1 p, U7 o. U2 k
613609465:Alistair...1 P' [. T( ^' Y" O9 [+ R% [: i( F
- l2 U3 Y" D8 P3 y+ z" w
613609466:You... love... her!
, I1 W& W% D9 Q  ?0 `5 ~& o0 \% v
613609467:You... love... him!(這很顯然是為了某MOD預留的XD)
6 l" z: T. X. X6 o0 g, }2 ^$ u! {) _; q' a- w) R
613609468:I'd be happy if I thought you cared about anyone other than yourself. With you... who needs darkspawns?
& K1 {) N# f/ h: d
$ m7 ]5 ?" l% p0 T' R613609469:I... I care...
& s1 B% {. N7 w- j
4 ?/ y5 ^* G$ t% c( k. q. p3 B613609470:Only one...2 u5 K8 [1 r6 m* {4 ~  t

4 J+ K  `# d5 g/ R, p: P613609471:If... I could do something <emp>terrible</emp> to aid...+ \: ?: [2 {' H1 }

0 E( F' \2 v0 P" @9 o+ c# J613609472:Must I?  D! L4 k" G/ i4 f7 C) v' g3 D) y
% V0 o7 Y4 x: B, P, q0 F9 d% l
613609473:...I suppose we could use whatever help we can get.
6 Y9 N9 P; P  ]# k( I4 A/ a# P
3 H% o" x2 W9 M! y7 W$ K: n$ }613609474:Alistair!7 S- u' r% j9 m- a& ]( ^. q

5 @5 @, s0 Z7 ?) T613609475:Weakness...
: N8 |( m  e( j1 g$ q5 T$ E! o8 t
613609549:Most your age would spend much of their time pre-occupied wondering when they might perish. Yet you already know.7 y# D+ M; h' P
/ G3 k, [4 B; x2 p: U0 R
613609553:You do still intend to kill your target, do you not? Is your reputation not on the line?
5 C" T1 Y1 u, m  p7 W1 ^" t

) C6 r9 p  [) a% [, {0 M有沒有大師願意順手把它給翻出來呢?/ f1 f2 l- |+ M

& ~7 z! R# r- c9 }
作者: beta400    時間: 2010-11-7 17:11:20

1. 我記得 toolset 可以輸入中文...
7 C: u; k2 J" ~: q  F. D: }5 r8 b3 y( P6 m% |
2. 細心看一遍, 發覺 Alistair 真的很"認真地"討厭 Morrigan, 甚至將 Morrigan 與 Darkspawn 相提並論. 但我卻看不出來其中因由, DAO裡面也沒有他們認真吵架的場面...
& A# I1 G0 W+ h2 v+ r; v/ k
+ ?# a  G& W, m3. Keppekinosha 兄, 你已經是大師了
作者: keppekinosha    時間: 2010-11-10 02:16:53

本帖最後由 keppekinosha 於 2010-11-10 12:44 編輯
$ O, S" O% o& R, H$ r
4 E+ g) K, e/ ]9 \' ~5 y儘管我認為阿拉斯特不一定會認真上教會的佛瑞登史。不過這是我唯一想得到的理由。
* b# d$ h% H# U2 f' B
5 M5 w4 y# D8 k" Q' Z我想,最主要的問題不是出在摩瑞根身上,而是「荒野女巫」這個背景上。: l4 z5 c7 z9 c5 |; M/ E( Q
, [4 n' R7 C1 h3 j2 f6 `
對佛瑞登人來說荒野女巫的威脅是可以等同黑暗衍生物的威脅的。這不僅是出自於荒野女巫本身,更大的理由在於被她們影響的喬森德蠻族。
$ \- l$ `' v# o. j
. @! O) J2 n# \6 W; L8 t對佛瑞登--阿拉瑪利人來說,喬森德人是僅次泰文特、阿瓦爾人(其實排名可能在後者之前),對佛瑞登地區最大的威脅。在佛瑞登史中,喬森德無數次衝出寇卡里荒原,北上進入凱蘭哈德湖、甚至班農,擄掠佛瑞登人的村莊、早期他們文化尚未消失前甚至和阿瓦爾人共同戰線;甚至有一次完全征服了阿拉馬利人的聚落。這裡頭都看得到喬辛德巫師以及荒野女巫的的身影(喬辛德人曾向荒野女巫學習法術,但這些巫師算不算其弟子還不得而知)。, p  v& r3 S( T  L5 t
4 i; E9 P0 J2 {- M/ U  H! H$ W9 c
在無數的傳說裡總是提到荒野女巫無法被殺死、荒野女巫與幽界惡魔有著某種聯繫、儼然間接影響佛瑞登的歷史(其中的傳說甚至與庫斯蘭家、豪爾家有關)。
* N( i; E) i3 F1 o) P$ u$ F7 T: O* j/ Q& h6 y7 _3 d+ |& m- B
當主人公要深入荒原的廢棄哨所取回遠古契約時遇到的摩瑞根,從隨行兩位表現來看,對女巫的恐懼幾乎都是加諸在傳聞之上;儘管她加入主人公一夥,也沒有人會相信是出自一片好意;就連摩瑞根自己都很清楚這趟旅行的目的......。
/ ?5 j  \3 J+ |1 _) Z0 C8 u" n; S- z0 e/ q; w
阿拉斯特雖然單純,但我不太覺得僅只是因為小摩的冷言諷語而咒諷她;而是因為他的無力。' i; S2 o7 |  n  B

  G6 j8 q( y1 C人在幾種情況下會生氣,仔細歸納的話其實有很多是因為基於自身無法掌控的現實。幾種要素湊齊的話;也許阿拉斯特這樣的態度並不意外。(所以最終才會導致他攔阻不能的自我犧牲)
2 O' y+ ?5 d! q4 {
3 x5 g) s0 X& o( I% Q況且實際上單純的他真的不了解眼前這個女巫真正的盤算。  [, c, S3 w  Z

1 h( m/ T' h8 R不過黑暗衍生物編年史的情況又不太一樣。沒有了阿拉斯特關注的對象,他自身又勉強背負擔子,視野一定也會不同。總之,那是後話了。
  j: S8 h3 C# B5 ~( A( s  P: P4 D- @2 g9 ~
--
- Z! C& f3 c, E2 |% A! z/ u2 f偏見認為,荒野女巫某些角度上不限於菲莉梅絲,也涵括了她那些女兒們。% ?& i/ m3 O5 [# x0 g7 V

3 W+ |. z7 W; o  \5 f根據傳說,菲莉梅絲不僅會引誘喬辛德人、很多拜訪她的男人也成了入幕之賓;這包含了某個國王和某個國王好友。6 N" u) s1 b* W0 P  n' }' I. |
* {3 P" i3 s0 o. N$ [8 W7 }
當一般人對荒野女巫的目擊從一個人變成一個人帶著她的子女(有男的嗎?)行動時,荒野女巫就不限於一個人,而是集團了。
* k8 O5 t2 I& z8 [) \4 G
. g- [4 |6 A  `2 s: U5 b+ c摩瑞根,荒野女巫的女兒。但一般人對她的印象應該不會離荒野女巫太遠,特別是聖殿武士。3 O* u% `# y9 ]: Y0 S3 f3 }
: ~7 x; \) a; a

作者: tina7812    時間: 2010-11-21 01:05:57

也就是說,這段官方本有卻刪去,
/ w! j: B6 p& p# n  B. E  J6 `又被玩家抓出來作成MOD的影片。還沒有中文化囉?
. C2 g. [2 E3 F0 i. i
7 W. W7 [8 H9 u( _- m( w先抓英文版MOD看看,老實說這個劇情被砍掉滿可惜的,
3 [. o* {( `( P6 e% u原因應該就是M姊破格(笑)  不過B社把M姊部份改一下不就得了?6 F5 s, Q0 r7 q
幹麻全部砍?  懶的改嗎冏?7 @  ^( |7 D" z: ^; s' @6 S: w

作者: KAKURANBO    時間: 2010-11-22 07:27:07

我也很在意為什麼要剪掉。9 r4 m7 [3 ?0 |; Z# m" p5 Z- u
第二輪有裝了這個MOD來看,真的蠻感人的
4 B) u, D; _* Y, R: M2 G9 K除了讓對小A有愛的人更心痛(啊不過那是因為我第一輪玩到給他去死了QQ)
$ p7 C( O% K9 f0 h& r( q5 t我對M也完全改觀。8 ^* _) P3 F$ R# v9 K/ }3 b: U( `
這個遊戲好虐人....
作者: zxc350768    時間: 2011-1-12 16:45:40

不知道算不算過期回文.但還是想對這段留個言(炸
. A5 q" k5 P3 ^4 F: q3 K$ y因為我也玩到小a犧牲.知道有這段半官方劇情時一看整個虐到不行+ L7 I& O5 @/ J
頭一次看到時是漫畫版本
# I6 ~4 g. }0 J% Z3 v3 g無論是小a還是m姐表達的方式都很笨拙啊...
& P& j( @* @' v2 j9 Y  ], o2 n. |9 n/ |
不過我看時倒沒覺得M姐有喜歡小a就是了! |+ Y7 p5 _( l  @( x# |+ j
比較像M姐就是為了跟女主之間的友情所以才決定去作這件事的@@
  k7 ?9 A! M+ t(無論是不想女主死還是為了不讓女主因小a的死傷心)! j0 L) R/ z, S+ f5 Z+ A( n
大概是我覺得在愛情跟友情之間M姐會選擇友情吧XD
2 B" v8 u( V& Q2 n! h' {2 r. g$ e4 ^' _: L
小a是否會對m姐動心就不一定了?雖然我還沒跑M姐愛情線
: {6 {1 |3 m" G* [+ b但總覺得說不定小a會因為要抗拒m姐的魅力所以努力討厭她XD# r% U! r! _* k. G% V$ D0 {, c
(其實如果沒有主角的話.小a跟M姐的配對應該會很有意思)1 C* t" a2 u' c8 Q! |" R" Q9 K  a
* `; \; U% r* ~% I' d9 ^4 M" {
不過還是覺得這段因為"據說是考慮性別平衡"才被砍掉覺得很可惜
$ B7 T9 O7 Q7 v' m的確是蠻希望這段劇情能重現的@@
8 N  H6 j9 I* B2 S  l# e% r. l(雖然有想過要試著翻譯(<<不考慮個人只會機翻+完全不懂MOD的問題(轟)( j- i" a- E9 @" V& c% m, L
到要解開dlg這個步驟就因為找不到工具可用導致無法接續...(爆
7 G1 w- y3 A0 g+ Y. f
作者: zxc350768    時間: 2011-2-4 11:17:43

本帖最後由 zxc350768 於 2011-2-5 15:34 編輯
+ l" t" p2 n1 R3 V/ Q' d% n, d  [- }0 s
(02/05)6 ~+ A. j. x/ a& }/ A. e$ A
抱歉我馬上就來換更新版了(爆)- m3 S! R4 m! T$ _' L, J4 ^
因為發現台詞似乎也是由原遊戲有的提出.所以參照漢化組的文本做了點更正
. y3 R' O+ h( w" I0 {" L# d- C下面的文本檔案也一併更新.短期內應該不會再更動.就由達人...(ry)(毆
+ h/ c$ {/ n& W! c--8 h1 U) N+ m( K) K2 [$ Z
/ Q4 ~; x$ p9 f9 v0 x6 b& ]9 p
終於嘗試做了Dark Promise的中文化,進入遊戲測試可運行。  _2 A0 m* P. h5 z6 z0 j1 C6 n
說測試版是因為怕有語句不順&翻譯理解錯誤等問題(爆)算是拋磚引玉,有待達人補完@@% N) \+ p& K0 o! h# y( T' x

, `. v+ h3 O* p5 U4 Z9 ]Dark Promise黑暗的承諾 v103繁中測試版本. M" R$ P0 b3 {7 g6 c5 x

& t. Q) @- J' ]- d  l) O+ J: _0 r' {

  n* e- A7 Z9 _/ [, T; M+ W' [解壓縮後直接放至我的文檔\BioWare\Dragon Age\AddIns底下即可運行2 p- A. k# D, c  C2 `3 U

, p5 D8 w! d) n. h% V--* L2 [( e& [4 A7 l9 X! l" L
  S3 y; S: D, d3 q
0 e" x# I7 _6 @5 o( y. Y
另外也用gff提取出了文件檔方便修訂.檔案如下:
  H5 L3 b7 d0 I; n4 b/ u" T4 w1 c0 B" T% [* r, p$ S
dlg及提取文件漢化V103
+ z2 z% x- |  u0 _) ^$ U! G! D$ o
0 I9 t& g, q8 z' \1 O( A+ t) m1 D
  O( D% r5 B9 y  _* D% u) T原始英文dlg資料夾:
6 E- e0 b' }9 v- m0 F提取出的原dlg文件.以及用gff解出的未翻譯英文文本# _9 A" x2 z7 f- E, P

+ @3 ?3 i- Z* X0 r* J0 wdlg及提取文件漢化:% g8 L/ G% J1 D2 \0 `
個人漢化過的dlg文件及翻譯過的文本
3 N1 H7 X& N3 p' e
1 C' y7 ]) i0 T& z! w6 a
* K8 j1 T6 M6 Z8 s1 z. `舊版文本:




歡迎光臨 奇幻遊戲社群 (http://fgc.tw/tuxbb/) Powered by Discuz! X2