奇幻遊戲社群
標題:
闇龍紀元:序章 - 單機劇情繁體中文化 51%
[打印本頁]
作者:
mymag
時間:
2010-2-18 03:59:24
標題:
闇龍紀元:序章 - 單機劇情繁體中文化 51%
注意
:
本檔案已經內建於 0.43 最新版繁體中文化內了!!
3 h3 Z# X u4 Z- k! B" I
. I5 r. |; Q0 t, c
本檔案修正了些許劇情翻譯文字與檔案內容
' W2 J0 O. l5 R; l4 |9 X
建議玩家下載使用看看
+ o. E! e# ^! v, a( K: w- Y- M( a; J
如果之前遊玩發生速度變慢得玩家也歡迎測試此檔案看看
# Q6 v% [5 M8 _6 P* J- L
# o9 [$ t3 |9 d$ k+ \7 F) ^
PS:請勿轉載下載位置,轉載文章請將下載位置轉自本網址
0 \, b: p$ L7 T& L# B9 @
* g1 c) h" S. {! h2 F5 W
安裝方法
:
: g( D+ F0 h0 j# v1 ~
! Y- n& x3 H6 A+ X/ F0 \: `
請將檔案解開後複製到
我的文件夾\BioWare\Dragon Age\packages\core\override\chinese_tc\
底下覆蓋即可
/ ?" y! ~& ~! o; ~% m) c
3 z, P0 X; @& z v, |9 P* [3 q
$ o- Z9 i1 h/ D
請各位將測試結果回報在此,若是回報在其他論壇,請恕小弟不予回應與討論
9 s+ T, I( v3 W5 U% s+ `" R& M
F# r" N8 ] L/ ^* J
下載位置
:
/ {- C# t6 e: n* h, F% F4 u
4 _3 L& l( y0 @1 Q- D8 Z) B! C
新版
:0.51 下載位址 (已內建於闇龍紀元繁體中文化 0.43了,本檔案是獨立的中文劇情翻譯檔)
6 [+ T# g% w& y" |% G1 L9 |
http://cn.ziddu.com/download/463276/singleplayer_en-us_051.zip.html
. c4 h& U4 k ~
8 C) q5 F$ k3 A7 M( Y8 Z
舊版
:0.50a 下載位置
8 U7 @, {& H0 A
http://www.filefront.com/15512215/singleplayer_en-us_050.zip
- R R2 g8 R3 q: h' z, c2 }% ~% Q* y
& a- {4 Z1 ?9 }7 H- X" G
著作授權:
4 a1 `6 H: K$ F1 Y7 x/ R9 l
; a2 h4 ^$ [$ B! H3 i
本 著作 係採用
創用 CC 姓名標示-非商業性-相同方式分享 3.0 台灣 授權條款
授權.
/ f/ }2 r7 Z- G6 s: u; [
" q; Z! l8 y# @
作者:
lordwei
時間:
2010-3-18 22:12:39
我發現並且的"並"都是寫"并"耶,但不影響啦,呵~~~
作者:
eddy·ding
時間:
2010-3-19 11:21:02
恳求大大翻译下队友之间的对话,英文瞎点莫瑞根友好度已经下降27了,我悲剧了
作者:
午夜天堂
時間:
2010-3-20 03:41:07
小M的好感度很好加的啊,我通关后还有一堆她专属的礼物没送呢,那些对话不是很难吧?
作者:
zjhjr666
時間:
2010-3-31 22:36:22
好東西就是要推一下才行 更何況是好人 辛苦了 遊戲因有你的翻譯而變的更好玩了 謝謝!!
作者:
bat5765
時間:
2010-4-1 22:29:31
感謝翻譯人員的默默付出
6 r$ Z' K9 b: y% l
小弟才有好遊戲可以玩~
作者:
sickl35
時間:
2010-4-1 23:09:41
各位翻譯人員辛苦了 有了你們 我才能玩這麼好的遊戲
作者:
herowae
時間:
2010-4-4 15:49:26
因為有你們...
& B3 F+ V2 l) d' q
我的劇情才可延續下去...
+ w& k h2 d* ^2 t h# B" B. M
謝謝啦~
作者:
water98
時間:
2010-4-4 20:47:59
好多版本喔!有時真不知道怎麼安裝~
& F g. @9 _& `# B
但還是感謝翻譯組的大大們,辛苦了!!
- I3 U2 A* m6 o+ j! j
你們的努力是我玩這遊戲的動力
作者:
wang7037
時間:
2010-4-4 21:58:29
辛苦了一.一大大,我可以體會在過程中肯定活在英文地獄中吧。
* u6 b- t' }) d+ {( M7 j
小弟我除了佩服還是佩服
7 b$ f' d& k4 ]$ |
感謝大大的無私分享
作者:
audigy5
時間:
2010-4-5 00:38:52
首先感谢您的翻译,顺便说一下 怎么这个下载地址打不开? 是不是因为我和你们隔个海峡的原因呀?有别的办法吗?非常感谢
作者:
kust001
時間:
2010-4-5 15:13:16
哇..翻的真快..沒有各位翻譯..我根本玩不下去!!相信很多都是跟我一樣的...英文白癡q.q
8 L9 G5 v b1 B2 F1 z
3 R& r- m7 a; `8 \% ]% f( W
看不懂還可以查...聽不懂...埃...怎玩!都不知道講甚麼
, L) A+ c4 f8 p: _# a% z2 V
4 \8 s* G I& ~3 Q' n0 ^# ]
感謝 ^0^
作者:
kill9527
時間:
2010-4-5 22:30:31
有新的翻譯版本就在試用看看
$ X$ y/ r2 k* Z* u3 ~; [3 j1 E
感謝企鵝大大
+ V8 J! x& t% o( f/ y% `; A. g* y4 Q
用0.43版本讀中文有點滴lag
! `* n4 L: k& d; h
不是很順我用用看這版試試
~4 A6 Y9 C( q7 o/ s
希望有改善也請大大再次努力
作者:
314
時間:
2010-4-6 16:27:28
太感謝了~~真的太棒了~~
- q I3 @9 w! C! p# J5 @, v: M& T
沒有大大的幫忙~就沒辦法享受這遊戲了~
作者:
marcobax
時間:
2010-4-17 19:12:06
感謝大大的中文檔
. f- Q" |: K7 S4 F! R
小弟雖然是學生的關係所以要接觸一堆英文
4 j2 K) V9 C, a3 L, c' T! q8 b
但是英文能力沒很強ˊˋ
% s( u* g7 {/ d& n" L
有了大大的中文化之後就可以讓我在放鬆時刻不再受到英文荼毒@@
% Z3 H( V# P5 ?4 Z8 C
感恩再感恩
2 E# W* `7 j1 B Z4 Z @
另外辛苦各位翻譯人員辛勤的付出~~
作者:
wa94121224
時間:
2010-4-19 12:55:25
耶耶~有0.51版可以用了
# ~4 M% F5 h; W9 p3 }; ]
謝謝謝謝謝謝(X無限)
5 D% c. G: F. p/ ]% V2 [" p
雖然都聽英文聽得習慣了,但還是有中文字幕會比較習慣阿
) p* M* Y5 @/ Y* C% V
謝謝翻譯的各位的努力,也請各位再加油喔
# s+ m+ j3 f' k6 L
你們永遠都有我們的支持ˋˇˊ
作者:
davoyu
時間:
2010-4-27 14:43:49
各位翻譯人員辛苦了, 小弟為網大的玩家們,
* J! H9 l9 [" C0 U3 L+ h
向你們致敬, 因為有你們遊戲的熱情才得以維繫
作者:
My-D.Age
時間:
2010-4-27 16:49:53
感謝,
1 o- A! K5 D/ r" K
先謝謝翻譯團隊的努力!
?( }$ e; D6 ~6 U' l8 c
米桶真的好佩服翻譯人員的辛勞,
# `6 A3 H# Q3 B, x/ z [4 z
在正常生活的空閒中還要忙著翻譯.
2 G' T: ?8 T; B' w: n" m5 Q
進度也慢慢得到達51%!
0 z$ f0 L7 j u9 j) h' ]8 J& u% n
翻譯團隊心神上的費思和體力上的負擔,
' J% x0 _) y% A5 v5 h n
米桶只能用虛擬的文字來表達支持.
! S$ R6 W. z( {* f3 `
加油!
作者:
peteru5t
時間:
2010-4-28 00:03:49
話說...翻的還真快= =~上次看才43%,現在就51%了,希望大大要加油啊!><
( h( l" r& J) Q) l8 S2 U+ y
3 P8 V1 L( p9 d- q! |: Y! Z: O
不過翻譯人員也有自己的生活要顧~真的好辛苦喔~換作是我恐怕直接發瘋吐血倒地= =
' g3 m: Q9 M$ J5 P9 X* N
; |0 y' J$ l/ }+ O. [( c# {5 d
真的很感謝諸位翻譯人員的熱心,讓我這英文白癡能了解更多= =
7 j! G$ I$ r$ l+ G+ Y
" \8 s. F/ w W; h
大家都要加油喔~支持你們^^
作者:
gogoyaa
時間:
2010-4-28 11:26:00
讚喔!!51%了距離100%快近了
. ~0 t& ]: I3 |8 s% v9 h0 c
英文內容看的好累XD
# I4 x( P9 Z3 j* U
大大辛苦了!!加油加油!
作者:
modic
時間:
2010-4-29 14:54:17
加油啊,衝衝衝,一路衝向100% (我在做夢中,但這是個美夢啊~~~~)
* Q( t; X* a2 K1 R4 |# V! d0 k
昨天去問了一家遊戲店家,他們賣的遊戲有夠貴的啦....
7 B" R' N% C* x" [7 |$ E2 e
好幾套之前在別地方看到的單机game賣的都至少是8折到5析的價
7 ^* ]+ _0 j, d6 q! h
他那邊机呼全都照原價賣,害我不知要不要跟他們下闇龍的訂單...
! z5 i! M% [6 p4 m# i9 p
先去別家找找先= =
作者:
windf7663
時間:
2010-4-29 15:18:35
大大辛苦了 這英文我實在對他沒有辦法
4 z! e2 R9 `( P
感謝你們這麼無私的分享 辛苦了!!
( _3 u% }0 h$ }: N' k1 g) P
請繼續加油!!
作者:
h4679689
時間:
2010-4-29 15:22:55
舊版的不過還是非常非常支持!!肯定~~
z7 ^) u" T3 L
翻譯的很辛苦~~
/ f, t: _8 y& A5 [0 |; S
推推推~~
" z3 u% `" {' ^2 z2 r" W& I, p& f; F
推到天上去!!
歡迎光臨 奇幻遊戲社群 (http://fgc.tw/tuxbb/)
Powered by Discuz! X2