奇幻遊戲社群

標題: 闇龍紀元:序章 - 單機劇情繁體中文化 51% [打印本頁]

作者: mymag    時間: 2010-2-18 03:59:24     標題: 闇龍紀元:序章 - 單機劇情繁體中文化 51%

注意本檔案已經內建於 0.43 最新版繁體中文化內了!!
3 X  n! M. p" b/ D) b5 P) j. Y" R5 @( E2 [( q9 L+ a) \0 q3 B
本檔案修正了些許劇情翻譯文字與檔案內容- x" P2 i# a4 {8 E( z
建議玩家下載使用看看* u( o) ~2 ?: k/ e0 j& h) I
如果之前遊玩發生速度變慢得玩家也歡迎測試此檔案看看3 i. Z) k( l5 @+ F; t# K$ U8 ?; ^
$ h, ]4 U. A$ f1 \0 B2 j( o
PS:請勿轉載下載位置,轉載文章請將下載位置轉自本網址2 I" o+ V1 B' N3 g+ y! ?: ]

* n) s. {5 E) o  C安裝方法
! F' A' S+ C5 A  C( o1 C- j* P2 M/ K% k) Y
請將檔案解開後複製到 我的文件夾\BioWare\Dragon Age\packages\core\override\chinese_tc\ 底下覆蓋即可/ r/ O' u1 t3 c# a3 B3 ?9 z
  x6 [/ |, ?7 e* n4 G2 d

! r0 d) C2 P9 x- W1 z; }請各位將測試結果回報在此,若是回報在其他論壇,請恕小弟不予回應與討論4 u9 @( O: @# Q/ N4 h6 I
) @7 {3 c, Q/ V( D5 Q* M; a
下載位置9 j- `1 \6 \% J# Q/ h

  k5 x4 P& r( \: ~' S新版:0.51 下載位址 (已內建於闇龍紀元繁體中文化 0.43了,本檔案是獨立的中文劇情翻譯檔)
3 r' N! ~% R1 d; B, z- }) u3 ?http://cn.ziddu.com/download/463276/singleplayer_en-us_051.zip.html
/ v: V7 J3 |  t  t: _/ }8 i  k; s* f- U' G6 Z& q! ], k8 K# Q
舊版:0.50a 下載位置
* M! W: E4 E# A$ Z6 U6 s9 Khttp://www.filefront.com/15512215/singleplayer_en-us_050.zip
" h/ z8 ?' C4 ]& y  Y  w- T6 ^
( Q, p3 i+ j% s# B3 a' U/ t著作授權:
1 B' P. s4 f% k8 h, P9 c6 B  I
8 z6 P: k( j" e' @% P) G2 B. n8 W本 著作 係採用創用 CC 姓名標示-非商業性-相同方式分享 3.0 台灣 授權條款授權.
. y0 k0 O+ \+ S8 K4 b  h% X- K9 @; R6 b& y- d

作者: lordwei    時間: 2010-3-18 22:12:39

我發現並且的"並"都是寫"并"耶,但不影響啦,呵~~~
作者: eddy·ding    時間: 2010-3-19 11:21:02

恳求大大翻译下队友之间的对话,英文瞎点莫瑞根友好度已经下降27了,我悲剧了
作者: 午夜天堂    時間: 2010-3-20 03:41:07

小M的好感度很好加的啊,我通关后还有一堆她专属的礼物没送呢,那些对话不是很难吧?
作者: zjhjr666    時間: 2010-3-31 22:36:22

好東西就是要推一下才行 更何況是好人 辛苦了 遊戲因有你的翻譯而變的更好玩了 謝謝!!
作者: bat5765    時間: 2010-4-1 22:29:31

感謝翻譯人員的默默付出0 l5 K' e4 L+ b! B
小弟才有好遊戲可以玩~
作者: sickl35    時間: 2010-4-1 23:09:41

各位翻譯人員辛苦了 有了你們 我才能玩這麼好的遊戲
作者: herowae    時間: 2010-4-4 15:49:26

因為有你們...# [% m% y: n4 Z" ^/ j9 o$ X) l
我的劇情才可延續下去.... \( H% }* Y7 ^& I: ?7 F/ [, U/ {
謝謝啦~
作者: water98    時間: 2010-4-4 20:47:59

好多版本喔!有時真不知道怎麼安裝~- p! ]) V$ N# d& u# r
但還是感謝翻譯組的大大們,辛苦了!!
2 [) O( {& H/ Y4 U: u6 F你們的努力是我玩這遊戲的動力
作者: wang7037    時間: 2010-4-4 21:58:29

辛苦了一.一大大,我可以體會在過程中肯定活在英文地獄中吧。+ m0 y4 s0 {' I; m
小弟我除了佩服還是佩服  E: K9 T8 J9 s4 S; v; W4 V
感謝大大的無私分享
作者: audigy5    時間: 2010-4-5 00:38:52

首先感谢您的翻译,顺便说一下 怎么这个下载地址打不开? 是不是因为我和你们隔个海峡的原因呀?有别的办法吗?非常感谢
作者: kust001    時間: 2010-4-5 15:13:16

哇..翻的真快..沒有各位翻譯..我根本玩不下去!!相信很多都是跟我一樣的...英文白癡q.q. U; n2 t- z4 M+ O

4 u8 N, S  j4 k$ [0 k) f/ r看不懂還可以查...聽不懂...埃...怎玩!都不知道講甚麼
) j+ V8 q7 i7 U/ q8 n" P# G' h- w+ Q$ }" U
感謝 ^0^
作者: kill9527    時間: 2010-4-5 22:30:31

有新的翻譯版本就在試用看看
! ?! k7 o4 x, f! C- L感謝企鵝大大
7 c2 _; i& b8 d8 i6 O. J用0.43版本讀中文有點滴lag
8 t' [7 F# D( Z( `) ]; x% i8 P不是很順我用用看這版試試
0 U1 B; D2 I+ Q. }) m9 ?. x希望有改善也請大大再次努力
作者: 314    時間: 2010-4-6 16:27:28

太感謝了~~真的太棒了~~) Q& |% [0 _6 ^& x
沒有大大的幫忙~就沒辦法享受這遊戲了~
作者: marcobax    時間: 2010-4-17 19:12:06

感謝大大的中文檔& f9 f# |; _) Y5 x
小弟雖然是學生的關係所以要接觸一堆英文
* T8 n) u4 C; v& @8 R但是英文能力沒很強ˊˋ
! i9 I, S- ~% ~! F- b有了大大的中文化之後就可以讓我在放鬆時刻不再受到英文荼毒@@; U& h$ g4 h8 l. q
感恩再感恩& t) ?5 ~  v( l( x- W
另外辛苦各位翻譯人員辛勤的付出~~
作者: wa94121224    時間: 2010-4-19 12:55:25

耶耶~有0.51版可以用了; n( d0 e2 r$ j0 U6 r
謝謝謝謝謝謝(X無限)
( g" |9 E8 K( Y雖然都聽英文聽得習慣了,但還是有中文字幕會比較習慣阿% W. A* F; u3 F. E
謝謝翻譯的各位的努力,也請各位再加油喔3 X$ b7 o; J6 }2 J
你們永遠都有我們的支持ˋˇˊ
作者: davoyu    時間: 2010-4-27 14:43:49

各位翻譯人員辛苦了, 小弟為網大的玩家們,
5 M  j' ^" z5 F# e" X3 @  |" ?9 Z向你們致敬, 因為有你們遊戲的熱情才得以維繫
作者: My-D.Age    時間: 2010-4-27 16:49:53

感謝,
: s6 r. l8 \' r( \先謝謝翻譯團隊的努力!
7 R) O8 h* i- M( _- N2 D/ m3 M米桶真的好佩服翻譯人員的辛勞,& ^, T/ c% Q% A: v* g
在正常生活的空閒中還要忙著翻譯.
) G& L* E( J9 s8 p0 J/ V. s+ z2 Q' p進度也慢慢得到達51%!
6 S& `9 D9 x& R4 B- T, h/ G翻譯團隊心神上的費思和體力上的負擔,; W; T; A( j& E" j/ T
米桶只能用虛擬的文字來表達支持.
, M0 B- \4 f" Y2 ~9 o" q4 _加油!
作者: peteru5t    時間: 2010-4-28 00:03:49

話說...翻的還真快= =~上次看才43%,現在就51%了,希望大大要加油啊!><' x3 T0 A' b* i( M% D4 o1 }

* Z# G& n# f4 M7 a! }0 U不過翻譯人員也有自己的生活要顧~真的好辛苦喔~換作是我恐怕直接發瘋吐血倒地= =
6 T/ [. v+ ?) z- p" Z/ D* ?+ t2 J1 v; z
真的很感謝諸位翻譯人員的熱心,讓我這英文白癡能了解更多= =( K0 x3 g. g3 z3 @6 e3 A6 i

+ ]* A5 p) M: \% U' `大家都要加油喔~支持你們^^
作者: gogoyaa    時間: 2010-4-28 11:26:00

讚喔!!51%了距離100%快近了* a/ `; ]1 L/ R0 H' v  V3 T
英文內容看的好累XD
% N& {7 E9 Q" }) Y. B0 `/ D+ i! Z大大辛苦了!!加油加油!
作者: modic    時間: 2010-4-29 14:54:17

加油啊,衝衝衝,一路衝向100%  (我在做夢中,但這是個美夢啊~~~~)
: c+ A6 A- V4 S! B- M昨天去問了一家遊戲店家,他們賣的遊戲有夠貴的啦....% a( O+ Q6 ?. w$ k% s5 a+ d
好幾套之前在別地方看到的單机game賣的都至少是8折到5析的價" V5 u, N( [3 D& Y
他那邊机呼全都照原價賣,害我不知要不要跟他們下闇龍的訂單...
/ n6 ]# U: w: c/ _$ y' `先去別家找找先= =
作者: windf7663    時間: 2010-4-29 15:18:35

大大辛苦了  這英文我實在對他沒有辦法 / o: v" V4 G! F
感謝你們這麼無私的分享  辛苦了!!8 d7 F1 C! t( S$ Z; x
請繼續加油!!
作者: h4679689    時間: 2010-4-29 15:22:55

舊版的不過還是非常非常支持!!肯定~~
* y( @% E! G; M6 u  W4 {1 h& w" C翻譯的很辛苦~~
; F% ?+ Z1 M1 F推推推~~. n3 S! {8 G+ W- a# M& N1 z: Y6 e
推到天上去!!




歡迎光臨 奇幻遊戲社群 (http://fgc.tw/tuxbb/) Powered by Discuz! X2