奇幻遊戲社群

標題: 闇龍紀元:序章 - 單機劇情繁體中文化 51% [打印本頁]

作者: mymag    時間: 2010-2-18 03:59:24     標題: 闇龍紀元:序章 - 單機劇情繁體中文化 51%

注意本檔案已經內建於 0.43 最新版繁體中文化內了!!
8 f8 B% M  U& u, {$ C/ Z& F
9 t6 O2 ~& K1 T. W本檔案修正了些許劇情翻譯文字與檔案內容  n- \# D" v$ S7 Y. F( l* H
建議玩家下載使用看看
8 d3 o- b, G4 ^6 n! ?( m) o2 W' Z如果之前遊玩發生速度變慢得玩家也歡迎測試此檔案看看8 d" F* r$ ^) ?0 U. t7 ~

/ t" l, D( Q2 D. W7 _PS:請勿轉載下載位置,轉載文章請將下載位置轉自本網址
: |6 L& V& R( v2 |6 ?; k& r( D* Y/ s' T
安裝方法
' W* R1 I2 {; D( f
& }4 [; |3 i# T% o請將檔案解開後複製到 我的文件夾\BioWare\Dragon Age\packages\core\override\chinese_tc\ 底下覆蓋即可
, z; R1 D0 T: j4 f, x+ O9 d& G+ r) b3 F  F; L$ W
7 [' X% _* U, `. R9 @/ B
請各位將測試結果回報在此,若是回報在其他論壇,請恕小弟不予回應與討論1 `7 U8 k' @1 D6 H; o  J( z" A
& p. v" y, @' m
下載位置# ^& G2 _, L: }$ A

! ^" a2 T2 S; J+ K) d, @8 r新版:0.51 下載位址 (已內建於闇龍紀元繁體中文化 0.43了,本檔案是獨立的中文劇情翻譯檔)" X7 t* |6 y9 C" L3 b+ P* A+ W9 u  O
http://cn.ziddu.com/download/463276/singleplayer_en-us_051.zip.html
, H# Q. i& \# C! u8 x3 Y: j; Y
4 M5 @! U9 b& o' A' l9 e舊版:0.50a 下載位置
) y7 d2 X) U$ T1 Qhttp://www.filefront.com/15512215/singleplayer_en-us_050.zip3 O7 D3 F5 X) h# e# b; F
- O5 Y* G6 x7 ]0 q. k1 `/ _% r
著作授權:
- m9 H5 ^, \- H+ `: ^0 @( w6 o
5 t9 _+ N2 }' a' @本 著作 係採用創用 CC 姓名標示-非商業性-相同方式分享 3.0 台灣 授權條款授權.* E0 @1 ^1 T- ?" y( Y# L" @
! D; E& `( O% O) o

作者: lordwei    時間: 2010-3-18 22:12:39

我發現並且的"並"都是寫"并"耶,但不影響啦,呵~~~
作者: eddy·ding    時間: 2010-3-19 11:21:02

恳求大大翻译下队友之间的对话,英文瞎点莫瑞根友好度已经下降27了,我悲剧了
作者: 午夜天堂    時間: 2010-3-20 03:41:07

小M的好感度很好加的啊,我通关后还有一堆她专属的礼物没送呢,那些对话不是很难吧?
作者: zjhjr666    時間: 2010-3-31 22:36:22

好東西就是要推一下才行 更何況是好人 辛苦了 遊戲因有你的翻譯而變的更好玩了 謝謝!!
作者: bat5765    時間: 2010-4-1 22:29:31

感謝翻譯人員的默默付出
- I1 H. I7 M; g6 A" ~小弟才有好遊戲可以玩~
作者: sickl35    時間: 2010-4-1 23:09:41

各位翻譯人員辛苦了 有了你們 我才能玩這麼好的遊戲
作者: herowae    時間: 2010-4-4 15:49:26

因為有你們...
* t. ]+ a3 {; w7 C我的劇情才可延續下去...! s$ {$ i. ?, {: G8 \3 W1 E
謝謝啦~
作者: water98    時間: 2010-4-4 20:47:59

好多版本喔!有時真不知道怎麼安裝~
$ b) s+ F, d: I: Y4 E4 ^, u但還是感謝翻譯組的大大們,辛苦了!!& w* V+ I* }5 u* ]; b* n
你們的努力是我玩這遊戲的動力
作者: wang7037    時間: 2010-4-4 21:58:29

辛苦了一.一大大,我可以體會在過程中肯定活在英文地獄中吧。
0 c' ^$ n5 E( D1 [. x. R* P3 w  E小弟我除了佩服還是佩服* I. t8 e9 g( P, Z- S4 ^, }
感謝大大的無私分享
作者: audigy5    時間: 2010-4-5 00:38:52

首先感谢您的翻译,顺便说一下 怎么这个下载地址打不开? 是不是因为我和你们隔个海峡的原因呀?有别的办法吗?非常感谢
作者: kust001    時間: 2010-4-5 15:13:16

哇..翻的真快..沒有各位翻譯..我根本玩不下去!!相信很多都是跟我一樣的...英文白癡q.q
; |- t! a1 ~2 J6 _" V+ n6 }# S% ]' G5 E. B
看不懂還可以查...聽不懂...埃...怎玩!都不知道講甚麼- i. b+ f, x2 D2 `  b

+ R8 C9 [  }! W+ a* |1 [& d# L3 J感謝 ^0^
作者: kill9527    時間: 2010-4-5 22:30:31

有新的翻譯版本就在試用看看5 Q" m  |) u7 V0 A. N
感謝企鵝大大
' c8 ?5 m/ H5 M7 U" b8 X: j用0.43版本讀中文有點滴lag6 b5 D1 [: Y0 `- F$ d! ?
不是很順我用用看這版試試
9 E4 a7 Y3 g; G8 Y* l7 T希望有改善也請大大再次努力
作者: 314    時間: 2010-4-6 16:27:28

太感謝了~~真的太棒了~~
2 l5 \9 r1 K9 k: \8 i沒有大大的幫忙~就沒辦法享受這遊戲了~
作者: marcobax    時間: 2010-4-17 19:12:06

感謝大大的中文檔
7 Q0 z3 E$ |& G2 Y小弟雖然是學生的關係所以要接觸一堆英文
% {: O0 W1 P( \/ _* R0 R但是英文能力沒很強ˊˋ
0 b$ w) ]. A0 _( F有了大大的中文化之後就可以讓我在放鬆時刻不再受到英文荼毒@@" T$ R8 s+ w& V' v3 F" Q
感恩再感恩
# s: l7 s+ g$ N3 f另外辛苦各位翻譯人員辛勤的付出~~
作者: wa94121224    時間: 2010-4-19 12:55:25

耶耶~有0.51版可以用了
4 W+ X* Q0 N. @' g/ o# ~- m7 ~謝謝謝謝謝謝(X無限)+ a$ z- l5 S9 l! y" b6 i3 W$ p
雖然都聽英文聽得習慣了,但還是有中文字幕會比較習慣阿
# T' _& O% Q" D/ Z; {謝謝翻譯的各位的努力,也請各位再加油喔8 L1 V- N4 U# i7 V5 B
你們永遠都有我們的支持ˋˇˊ
作者: davoyu    時間: 2010-4-27 14:43:49

各位翻譯人員辛苦了, 小弟為網大的玩家們,
, _' N; t0 o& Q( g/ S向你們致敬, 因為有你們遊戲的熱情才得以維繫
作者: My-D.Age    時間: 2010-4-27 16:49:53

感謝,6 R) h/ Q5 Q* O& t5 x
先謝謝翻譯團隊的努力!5 G2 E) a. g0 l$ `8 H4 a5 q& r
米桶真的好佩服翻譯人員的辛勞,8 B/ O% q9 e, i3 _( X
在正常生活的空閒中還要忙著翻譯./ U5 w8 H0 p% d/ q) i- n
進度也慢慢得到達51%!% j$ B8 L! ~, y2 k2 Z7 Z+ f) X
翻譯團隊心神上的費思和體力上的負擔,
4 G- O5 G$ S- A; X米桶只能用虛擬的文字來表達支持.
& ]- |1 \; o* M# Q1 r5 [; V( j加油!
作者: peteru5t    時間: 2010-4-28 00:03:49

話說...翻的還真快= =~上次看才43%,現在就51%了,希望大大要加油啊!><
# v# N( O# D5 }, \, X; r- x* ]8 D8 g3 P& P, s8 ~. F
不過翻譯人員也有自己的生活要顧~真的好辛苦喔~換作是我恐怕直接發瘋吐血倒地= =
, L: Q0 G1 g+ X/ b( ?' F" N# Y5 d2 K" K7 |# h
真的很感謝諸位翻譯人員的熱心,讓我這英文白癡能了解更多= =" `- K* @+ a! q, Q* r0 J6 n
6 v5 ]* h; H: c! l; q  M
大家都要加油喔~支持你們^^
作者: gogoyaa    時間: 2010-4-28 11:26:00

讚喔!!51%了距離100%快近了
% V3 L2 g& T6 Q$ @% W+ q英文內容看的好累XD3 S1 L+ {' o  P+ K' k
大大辛苦了!!加油加油!
作者: modic    時間: 2010-4-29 14:54:17

加油啊,衝衝衝,一路衝向100%  (我在做夢中,但這是個美夢啊~~~~)
" `& b; Q" f* l; Z8 Q" G昨天去問了一家遊戲店家,他們賣的遊戲有夠貴的啦....
: W% H' r' Y& q' H% q好幾套之前在別地方看到的單机game賣的都至少是8折到5析的價; B3 D- [, ?4 O$ g+ R, T
他那邊机呼全都照原價賣,害我不知要不要跟他們下闇龍的訂單...3 }2 z2 d# R0 l
先去別家找找先= =
作者: windf7663    時間: 2010-4-29 15:18:35

大大辛苦了  這英文我實在對他沒有辦法 ( W4 @" ?1 _7 u3 G# M/ b/ t/ W
感謝你們這麼無私的分享  辛苦了!!
( H. u/ M/ _% x" p+ V$ U" X請繼續加油!!
作者: h4679689    時間: 2010-4-29 15:22:55

舊版的不過還是非常非常支持!!肯定~~  b, y' d) q& F# v" ^8 Y! }
翻譯的很辛苦~~
1 c2 \3 H0 b) _$ k( a7 L推推推~~
( U/ x0 H- J. ^. `' |5 F推到天上去!!




歡迎光臨 奇幻遊戲社群 (http://fgc.tw/tuxbb/) Powered by Discuz! X2