奇幻遊戲社群

標題: 闇龍紀元:序章 - 單機劇情繁體中文化 51% [打印本頁]

作者: mymag    時間: 2010-2-18 03:59:24     標題: 闇龍紀元:序章 - 單機劇情繁體中文化 51%

注意本檔案已經內建於 0.43 最新版繁體中文化內了!!2 H8 w% i  G: {, `! f' ^
: G; a' ?$ e9 ]& f# {0 Z
本檔案修正了些許劇情翻譯文字與檔案內容9 y7 J9 J* S8 Z6 y* v
建議玩家下載使用看看
! d; j% ^8 ]8 E/ z" C& |, l如果之前遊玩發生速度變慢得玩家也歡迎測試此檔案看看: T, ^& r7 E2 {$ c' x9 }, L9 U

0 M/ N7 L  B: [& B% H' EPS:請勿轉載下載位置,轉載文章請將下載位置轉自本網址* D9 |! p( O: t6 m3 t" l: f" O
/ {+ P! r7 F6 R
安裝方法; E% ]8 y! F: [8 z/ U9 N' l
% G9 y. `2 X2 h! }
請將檔案解開後複製到 我的文件夾\BioWare\Dragon Age\packages\core\override\chinese_tc\ 底下覆蓋即可
: w- W8 e5 Z$ f) V; j( K6 E2 i7 j" w( D$ l9 S

' f# f' `( D. _  U% `請各位將測試結果回報在此,若是回報在其他論壇,請恕小弟不予回應與討論+ o1 I) P! L$ I
) C) f+ F+ b% `! b  I
下載位置
6 V  b( P& G2 ?1 i6 E3 g
- t! `4 k9 K1 R5 k5 j  @( V7 m8 Q新版:0.51 下載位址 (已內建於闇龍紀元繁體中文化 0.43了,本檔案是獨立的中文劇情翻譯檔)
! `3 {! a2 s, i: `# U: bhttp://cn.ziddu.com/download/463276/singleplayer_en-us_051.zip.html' k" T( p0 V/ ^4 p% g: [

5 q9 h; V6 D# ?" a+ c7 M舊版:0.50a 下載位置  T( C4 t" w4 w0 u- l1 s2 a
http://www.filefront.com/15512215/singleplayer_en-us_050.zip
  J9 f5 \$ l" G2 f2 M
! n; J8 ^6 z# `' M# d$ P) D! W著作授權:
8 x3 `+ x1 C( K# X- R( N* a; b
9 v$ ~/ {" ?. U, e! P本 著作 係採用創用 CC 姓名標示-非商業性-相同方式分享 3.0 台灣 授權條款授權.; S; s5 p, N% l" ~

. o! o( z) y+ \

作者: lordwei    時間: 2010-3-18 22:12:39

我發現並且的"並"都是寫"并"耶,但不影響啦,呵~~~
作者: eddy·ding    時間: 2010-3-19 11:21:02

恳求大大翻译下队友之间的对话,英文瞎点莫瑞根友好度已经下降27了,我悲剧了
作者: 午夜天堂    時間: 2010-3-20 03:41:07

小M的好感度很好加的啊,我通关后还有一堆她专属的礼物没送呢,那些对话不是很难吧?
作者: zjhjr666    時間: 2010-3-31 22:36:22

好東西就是要推一下才行 更何況是好人 辛苦了 遊戲因有你的翻譯而變的更好玩了 謝謝!!
作者: bat5765    時間: 2010-4-1 22:29:31

感謝翻譯人員的默默付出- v9 K4 p) A7 u& @* d7 ~: ?8 h
小弟才有好遊戲可以玩~
作者: sickl35    時間: 2010-4-1 23:09:41

各位翻譯人員辛苦了 有了你們 我才能玩這麼好的遊戲
作者: herowae    時間: 2010-4-4 15:49:26

因為有你們...' ^$ x+ W8 @& O6 M2 ~! c  N- Q" ~3 e
我的劇情才可延續下去.../ V& H8 S# Z6 Y  e. I6 c8 j
謝謝啦~
作者: water98    時間: 2010-4-4 20:47:59

好多版本喔!有時真不知道怎麼安裝~
, O$ l- X! }6 o' v/ T但還是感謝翻譯組的大大們,辛苦了!!
. S2 ?, t* j8 ], S2 h8 X你們的努力是我玩這遊戲的動力
作者: wang7037    時間: 2010-4-4 21:58:29

辛苦了一.一大大,我可以體會在過程中肯定活在英文地獄中吧。3 O3 @) ?  Y/ [9 E2 e! m: Q
小弟我除了佩服還是佩服
, X2 @6 D6 Y) R- J$ r3 _' I感謝大大的無私分享
作者: audigy5    時間: 2010-4-5 00:38:52

首先感谢您的翻译,顺便说一下 怎么这个下载地址打不开? 是不是因为我和你们隔个海峡的原因呀?有别的办法吗?非常感谢
作者: kust001    時間: 2010-4-5 15:13:16

哇..翻的真快..沒有各位翻譯..我根本玩不下去!!相信很多都是跟我一樣的...英文白癡q.q6 k. e0 m" r/ C
1 c9 v5 l) [" ^2 }' E" B: ?
看不懂還可以查...聽不懂...埃...怎玩!都不知道講甚麼* n% [; x+ p6 A

- t9 M7 T/ K- o感謝 ^0^
作者: kill9527    時間: 2010-4-5 22:30:31

有新的翻譯版本就在試用看看
& Y" _7 w8 L" @4 D感謝企鵝大大
4 t/ h8 w# F+ s4 I, I) \用0.43版本讀中文有點滴lag
, d) A1 r( U4 ^0 U1 N4 X: A不是很順我用用看這版試試
5 K& l$ @8 \; w' Z' }希望有改善也請大大再次努力
作者: 314    時間: 2010-4-6 16:27:28

太感謝了~~真的太棒了~~! x7 J. C, q) F8 n- M; m
沒有大大的幫忙~就沒辦法享受這遊戲了~
作者: marcobax    時間: 2010-4-17 19:12:06

感謝大大的中文檔
1 @0 ^' C$ r$ @1 H6 z小弟雖然是學生的關係所以要接觸一堆英文
5 o) a' U! `5 q  _/ q& B但是英文能力沒很強ˊˋ& O9 m6 J5 e& Q: ?" S
有了大大的中文化之後就可以讓我在放鬆時刻不再受到英文荼毒@@+ `. _' {' O0 ~7 L4 s$ o# o$ O
感恩再感恩. T  `: U+ |% d+ _$ i' L
另外辛苦各位翻譯人員辛勤的付出~~
作者: wa94121224    時間: 2010-4-19 12:55:25

耶耶~有0.51版可以用了
8 U% T' W& o9 G0 K# L謝謝謝謝謝謝(X無限)
. v& J! M3 }3 B; |9 }雖然都聽英文聽得習慣了,但還是有中文字幕會比較習慣阿& L% G5 R# O/ A$ P( U: ?+ Y
謝謝翻譯的各位的努力,也請各位再加油喔
% ]/ Q2 C$ l/ {6 G你們永遠都有我們的支持ˋˇˊ
作者: davoyu    時間: 2010-4-27 14:43:49

各位翻譯人員辛苦了, 小弟為網大的玩家們,, U: i  a3 \! I0 X% |
向你們致敬, 因為有你們遊戲的熱情才得以維繫
作者: My-D.Age    時間: 2010-4-27 16:49:53

感謝,
* I8 e0 I" h$ O6 y$ J6 R7 T先謝謝翻譯團隊的努力!  Q3 T, b( X4 }  x
米桶真的好佩服翻譯人員的辛勞,
% b( E3 h; H# P8 v( m& P6 f! o在正常生活的空閒中還要忙著翻譯.# |. t+ q5 w9 V) j1 l: M
進度也慢慢得到達51%!
$ j8 g; Y7 k6 ]2 c6 h# q: ^翻譯團隊心神上的費思和體力上的負擔,
7 d, T$ L0 i: r. a) K5 n4 `! \米桶只能用虛擬的文字來表達支持.
! ], k7 D3 D; m5 Z; N& n' d加油!
作者: peteru5t    時間: 2010-4-28 00:03:49

話說...翻的還真快= =~上次看才43%,現在就51%了,希望大大要加油啊!><& |+ M# c' r5 P! z7 T8 a  k; K
) X, `- o9 @5 B" i1 R
不過翻譯人員也有自己的生活要顧~真的好辛苦喔~換作是我恐怕直接發瘋吐血倒地= =
: i! A( `( `9 g/ {0 {% P
8 P  F+ z5 H1 B真的很感謝諸位翻譯人員的熱心,讓我這英文白癡能了解更多= =6 J- Q( g0 p& B0 B7 Y$ r1 j+ k+ \

8 P7 C/ ^, o* Y* F1 l大家都要加油喔~支持你們^^
作者: gogoyaa    時間: 2010-4-28 11:26:00

讚喔!!51%了距離100%快近了7 k6 h0 N0 E3 n+ Q* q7 N
英文內容看的好累XD  f" `0 o$ v+ f. t% A
大大辛苦了!!加油加油!
作者: modic    時間: 2010-4-29 14:54:17

加油啊,衝衝衝,一路衝向100%  (我在做夢中,但這是個美夢啊~~~~)/ {  R7 p1 d) _" U1 T
昨天去問了一家遊戲店家,他們賣的遊戲有夠貴的啦....
! z0 l- D4 E; f+ T/ f2 J好幾套之前在別地方看到的單机game賣的都至少是8折到5析的價+ t6 M7 ^3 Q0 K, r0 P2 [
他那邊机呼全都照原價賣,害我不知要不要跟他們下闇龍的訂單...5 o* j( Y9 f( B/ W; E6 q% {
先去別家找找先= =
作者: windf7663    時間: 2010-4-29 15:18:35

大大辛苦了  這英文我實在對他沒有辦法
, z! ]5 u! t5 f' {7 p感謝你們這麼無私的分享  辛苦了!!
  U8 B2 S$ y( h: B4 d' `2 d/ y請繼續加油!!
作者: h4679689    時間: 2010-4-29 15:22:55

舊版的不過還是非常非常支持!!肯定~~& s0 i- U' T  i+ l5 a
翻譯的很辛苦~~8 }4 A! Z' a; r/ \* g( N( P3 r
推推推~~7 I2 A5 X0 }% L( @1 }; j3 I, W& o
推到天上去!!




歡迎光臨 奇幻遊戲社群 (http://fgc.tw/tuxbb/) Powered by Discuz! X2