奇幻遊戲社群
標題:
3DM漢化補丁第二版 簡轉繁
[打印本頁]
作者:
cp296633
時間:
2010-5-17 13:24:36
標題:
3DM漢化補丁第二版 簡轉繁
本帖最後由 cp296633 於 2010-5-25 23:08 編輯
) D* s) ^ i. t; J
/ c& w' y8 L- W8 X" G) d
有新版本,兩邊一起更新有點累@@..請至巴哈
/ }7 ?6 p. ^- X/ m5 h/ ^2 v
http://forum.gamer.com.tw/C.php?bsn=13373&snA=1847&tnum=14
* }: S t$ r0 X9 ]2 |" c
, P& f7 M/ I* ]2 h; H1 K2 s+ ~
原始檔案來自
http://3dmgame.chnren.com/bbs/showtopic-1272050.html
* B: D2 E7 y' G# C; u
$ W" V; ]( G5 j* T. n) w' v+ @& D4 o
全部含資料片&DLC的漢化檔皆轉成繁體
6 t2 ^# [8 s1 n7 H6 A
花了30分鐘 沒啥技術性純勞動..就用到DAOTlkEdit和CONVERTZ而已
# E) x, A- C) O! [2 d" S
* q$ P9 V& s* w. n. S+ Z& P
直接解壓縮至:
* N9 R) w5 D1 K7 @+ i9 W: J
%userprofile%\My Documents\BioWare\Dragon Age\packages\core\override
* Q& y# r" ?* r" k
b6 ^7 t- z# ]" S# G* }
使用前請刪除舊版中文化
- L3 S& E9 r7 W4 ^% s- ~
簡單來說就是刪除
0 d; [. d/ H) K3 c3 E ?
%userprofile%\My Documents\BioWare\Dragon Age\packages\core\override
7 d/ t+ l8 b0 ]2 e9 E R0 `# V" t
下面的*.tlk和*.gfx (含子資料夾)
, ~. N- i/ F8 Z& X% Z
+ J2 u2 p# V" U6 C* F
xuite空間 (適合台灣本地用戶)
% v) c' I+ O4 Z' l1 F# Z
http://webhd.xuite.net/_oops/joey.chobits/9tv
" Y2 ^- t1 ]) u; H, j* Z
3 ]1 Q+ a" R J0 e- C5 D0 G
mu空間 (適合國外用戶,看不到頁面編碼要選unicode)
! e, l. b0 |) M; G
http://www.megaupload.com/?d=2TRNNTOE
作者:
leon1981
時間:
2010-5-17 17:17:54
這個版本是漢化到幾%了呢??
9 p9 B& T& \7 f, U! f
還是只是單存3DM漢化第一版轉成繁體呀~@@
作者:
xnerox
時間:
2010-5-17 18:31:35
@@個人有用 3DM 第一版 轉繁體 部分內容還是有看沒有懂~
+ W/ U7 y* y5 v3 n1 G: ~
得知第二版出來 又有熱心的樓主 轉繁體 = =個人只會用CONVERTZ
6 r" B4 v$ H) m. E
太感謝了~
/ E* K" }8 P" l$ c0 Y
剛好可以 重新進行第二次的序章
作者:
force7936
時間:
2010-5-18 01:00:50
感謝分享,請問他說"3DM第二版汉化与台版汉化整合绿色汉化包,包含第二版起源、觉醒汉化"
1 Q! U, v/ [1 t$ |3 G! q! ]+ a
這邊所說的"台版漢化"是指之前企鵝老大所翻譯的序章(未完成版本)還是前幾天的覺醒百分百漢化呢?
( t; e1 ?# o ~) T; C
感謝解答~~
作者:
dreamful
時間:
2010-5-18 17:09:42
多謝勞動了!!!
* ~) v5 u: w( h
非常好…連dao本篇的都有了@@
2 G3 E% H3 z' \) s2 ]2 c4 w5 F. p
不過...........
! O D6 |6 ~0 Q3 Z2 E% T
沒時間玩了= ="
作者:
funsfuns
時間:
2010-5-18 18:29:50
多謝提供分享.遊戲都還沒有裝就是...
3 \- s6 ]# s1 i
先存下這個檔案.然後先來安裝遊戲啦~
作者:
carlyuan
時間:
2010-5-18 20:46:20
就剩沒幾天,強大的企鵝中文就出來了,不需要搶者做白老鼠吧
8 y' Z3 I2 R# E/ T
B) b9 S9 |/ ~* e4 e: O
(謎之音:昨天晚上有某人閒者沒事,搞了個3DM第二版的修正版(修改人名、地名、名詞為企鵝版)整個給他變成繁體,加上 闇龍紀元:邪靈甦醒 資料片中文化 100% 再加上自己本身的修改,搞了四個小時....是不是有點瘋掉了@@)
作者:
RYANJI0316
時間:
2010-5-22 10:18:02
不知道完程度如何,我個人是比較偏好企鵝版的...
y s( a9 q: S* e) B6 L, c
用一次就愛上,可惜序章沒有中文化100%的...不然真的是開心死了XD~
作者:
yah12
時間:
2010-5-22 10:24:08
遊戲都還沒安裝
, e( p2 v( O! a7 L- N' j- \
持續等企鵝版看起來比較順眼玩起來爽度不同
* ?, b. c- D: {
反正暫時還沒空玩
作者:
paupig
時間:
2010-5-23 02:38:18
ㄆ等企鵝大大的吧~反正我現在等最完整的繁體版在開始玩~
$ J7 _) \7 Z1 J6 E* y/ Y
先玩別的完整翻譯的遊戲吧~
作者:
smallpp
時間:
2010-5-24 00:47:19
還是滿心期待企鵝大大的100%繁體中文化,其實我也看得懂簡體字,但總是覺得繁體字比較熟悉,文章翻譯德也比較........,我不得說是比較有意境或是優美,只是幾款遊戲比較下來,我還是比較期待繁體中文化啦。
作者:
dasauto
時間:
2010-5-25 00:07:50
3DM簡體漢化用下來后發現玩不到3小時就會出現暴卡現象.應該是漢化補丁問題.因為企鵝的0.45繁體漢化用下來沒有出現過暴卡問題.小卡卡還是有的.呵呵
作者:
kobesniper
時間:
2010-5-26 15:01:52
之前用了第2版簡體但是打沒多久就跳出
* S8 `; s. h3 K5 {4 a( j. }
希望這個不知道有無辦法解決阿
作者:
Chrono3579
時間:
2010-5-31 04:43:08
多謝提供分享~
/ Q# ~+ \4 Q6 Z) Q) S; |. n
雖說不知道翻譯的如何!
) k6 @9 A# E* W+ \/ t8 U" ?
不過有全中文還是很感謝~
作者:
norm77
時間:
2010-6-26 00:05:03
謝謝分享,雖然簡體字看得懂,不過一次看那麼多頭還是會暈的,還是繁體字習慣
作者:
limit579
時間:
2010-7-15 22:58:35
.....今天抓了裝了
( |- M p, E w8 K& L( g
怎麼感覺.....我的蕾莉安娜之歌沒有漢化到。
* x# N |& @" f" t
我是抓上面提供的mu載點。
) Y; ^" O& ]8 S6 B1 A
本來事想在加上法術註解版的,可事一堆口字就放棄了。囧
- ?5 g$ T; |! z! G1 h. T# L
目前還是在使用6月多發布的那個整合版><
作者:
fok4401
時間:
2010-7-18 10:59:44
感覺還是有些怪怪的 (沒有批評的意思)
( U$ ^: {; v0 a/ T8 T
因為有時候中文語句中間會參雜英文 或者是錯字很多... 還有一小部分看不懂在翻什麼
2 j7 _4 y7 x. T5 O! }, i- X$ R
% {+ Y, y& h' L
, h2 P7 {0 a0 d1 y% n/ U9 q% N
可以順便問一下 0.43版大概是漢化到哪裡嗎
作者:
esachang
時間:
2010-7-19 11:30:31
感謝分享~~之前一直用簡體版看得很不習慣且常常跳出~謝謝了:)
歡迎光臨 奇幻遊戲社群 (http://fgc.tw/tuxbb/)
Powered by Discuz! X2