奇幻遊戲社群

標題: 3DM漢化補丁第二版 簡轉繁 [打印本頁]

作者: cp296633    時間: 2010-5-17 13:24:36     標題: 3DM漢化補丁第二版 簡轉繁

本帖最後由 cp296633 於 2010-5-25 23:08 編輯 5 D, W& v! t  C3 `
9 H4 m) I! v+ v3 s% A. U0 M8 Z. P4 h
有新版本,兩邊一起更新有點累@@..請至巴哈/ n8 x- ~  n4 n& A
http://forum.gamer.com.tw/C.php?bsn=13373&snA=1847&tnum=14
7 Q4 v$ F: h5 A3 p4 p5 |3 D& b* `0 H1 Z- h& h  n
原始檔案來自 http://3dmgame.chnren.com/bbs/showtopic-1272050.html6 E: v1 @# K! ^+ \
" G9 G6 c1 t1 I5 y2 D' S
全部含資料片&DLC的漢化檔皆轉成繁體
5 }0 H- v( P. o9 p. r( g花了30分鐘 沒啥技術性純勞動..就用到DAOTlkEdit和CONVERTZ而已
/ n- O$ h, I( J, P
5 V1 P" ]7 {9 m' R4 E) c! g6 e2 a直接解壓縮至:
3 b+ f( p( p5 H' P1 j; b%userprofile%\My Documents\BioWare\Dragon Age\packages\core\override
, y8 \* q& f: L5 x8 \) t. y4 E  ?& u- \4 j' M
使用前請刪除舊版中文化
* \/ _/ E9 C6 P( R5 C+ ~簡單來說就是刪除
: Z3 {1 A7 K; q* Z9 {$ @! B%userprofile%\My Documents\BioWare\Dragon Age\packages\core\override7 D7 {% V9 |8 c2 ~! z: U
下面的*.tlk和*.gfx (含子資料夾)
7 p0 a+ V2 k2 U+ A
7 c0 X" s/ O4 J  P+ Z7 t3 |, yxuite空間 (適合台灣本地用戶)
- x1 C# y; o# h4 khttp://webhd.xuite.net/_oops/joey.chobits/9tv5 W% y- ], |0 M. \) Z  i: l6 E
8 v+ N3 x0 g, V3 C. A
mu空間 (適合國外用戶,看不到頁面編碼要選unicode)
  ~7 \! A" h/ f6 A* Q9 C5 j; xhttp://www.megaupload.com/?d=2TRNNTOE
作者: leon1981    時間: 2010-5-17 17:17:54

這個版本是漢化到幾%了呢??
. c( E4 q3 x( Y6 p) X$ a% x還是只是單存3DM漢化第一版轉成繁體呀~@@
作者: xnerox    時間: 2010-5-17 18:31:35

@@個人有用 3DM 第一版 轉繁體 部分內容還是有看沒有懂~
# H" s  E' o1 @1 d得知第二版出來 又有熱心的樓主 轉繁體 = =個人只會用CONVERTZ
0 R5 s4 A! ~# Z8 e: M太感謝了~
4 i+ }9 I" z" E+ _$ Q; x剛好可以 重新進行第二次的序章
作者: force7936    時間: 2010-5-18 01:00:50

感謝分享,請問他說"3DM第二版汉化与台版汉化整合绿色汉化包,包含第二版起源、觉醒汉化"% \" ~/ l2 g& Y9 y6 Z, h) ?3 K
這邊所說的"台版漢化"是指之前企鵝老大所翻譯的序章(未完成版本)還是前幾天的覺醒百分百漢化呢?9 x) r( Y  z6 N! f& I
感謝解答~~
作者: dreamful    時間: 2010-5-18 17:09:42

多謝勞動了!!!
  G& N9 c1 d3 D非常好…連dao本篇的都有了@@' r. p( A$ N/ h9 ~) |. F5 z5 M
不過...........
/ O5 E3 e2 I' e* N- A沒時間玩了= ="
作者: funsfuns    時間: 2010-5-18 18:29:50

多謝提供分享.遊戲都還沒有裝就是...
, U* J* @& E3 H- D" d; O: ]先存下這個檔案.然後先來安裝遊戲啦~
作者: carlyuan    時間: 2010-5-18 20:46:20

就剩沒幾天,強大的企鵝中文就出來了,不需要搶者做白老鼠吧
; y' h0 F! i" C1 y; _# W/ L7 e8 i1 g$ g2 ]6 W: _. h0 H( E; U
(謎之音:昨天晚上有某人閒者沒事,搞了個3DM第二版的修正版(修改人名、地名、名詞為企鵝版)整個給他變成繁體,加上 闇龍紀元:邪靈甦醒 資料片中文化 100% 再加上自己本身的修改,搞了四個小時....是不是有點瘋掉了@@)
作者: RYANJI0316    時間: 2010-5-22 10:18:02

不知道完程度如何,我個人是比較偏好企鵝版的...
; t) \+ t2 m' J2 J7 C用一次就愛上,可惜序章沒有中文化100%的...不然真的是開心死了XD~
作者: yah12    時間: 2010-5-22 10:24:08

遊戲都還沒安裝     
1 V! b* m+ ~5 D持續等企鵝版看起來比較順眼玩起來爽度不同
7 a* `! \' \. H. P2 y0 G& k反正暫時還沒空玩
作者: paupig    時間: 2010-5-23 02:38:18

ㄆ等企鵝大大的吧~反正我現在等最完整的繁體版在開始玩~/ J' Y8 _0 @' Z: v  O+ Q" O* [
先玩別的完整翻譯的遊戲吧~
作者: smallpp    時間: 2010-5-24 00:47:19

還是滿心期待企鵝大大的100%繁體中文化,其實我也看得懂簡體字,但總是覺得繁體字比較熟悉,文章翻譯德也比較........,我不得說是比較有意境或是優美,只是幾款遊戲比較下來,我還是比較期待繁體中文化啦。
作者: dasauto    時間: 2010-5-25 00:07:50

3DM簡體漢化用下來后發現玩不到3小時就會出現暴卡現象.應該是漢化補丁問題.因為企鵝的0.45繁體漢化用下來沒有出現過暴卡問題.小卡卡還是有的.呵呵
作者: kobesniper    時間: 2010-5-26 15:01:52

之前用了第2版簡體但是打沒多久就跳出; W0 m! e% x5 U# H* H3 E
希望這個不知道有無辦法解決阿
作者: Chrono3579    時間: 2010-5-31 04:43:08

多謝提供分享~6 R8 p) H/ F; O) v5 ]2 F4 S
雖說不知道翻譯的如何!6 O+ ]) ~, k! J0 K' [
不過有全中文還是很感謝~
作者: norm77    時間: 2010-6-26 00:05:03

謝謝分享,雖然簡體字看得懂,不過一次看那麼多頭還是會暈的,還是繁體字習慣
作者: limit579    時間: 2010-7-15 22:58:35

.....今天抓了裝了- V) t5 F0 j2 d* p+ b: W# ?8 O
怎麼感覺.....我的蕾莉安娜之歌沒有漢化到。
9 a9 q0 K. \. B) b我是抓上面提供的mu載點。
* B( U2 y4 a. z9 W4 Y本來事想在加上法術註解版的,可事一堆口字就放棄了。囧
/ C0 w7 K; b$ p! R! N/ s! t目前還是在使用6月多發布的那個整合版><
作者: fok4401    時間: 2010-7-18 10:59:44

感覺還是有些怪怪的 (沒有批評的意思)- F6 k  U+ F6 n$ p
因為有時候中文語句中間會參雜英文 或者是錯字很多... 還有一小部分看不懂在翻什麼/ a! R# B" f- E2 Q8 L. ^% w8 q6 d

$ }- _, z, T. K& m* A
) P) }0 ^7 Z8 G7 H  t4 r可以順便問一下 0.43版大概是漢化到哪裡嗎
作者: esachang    時間: 2010-7-19 11:30:31

感謝分享~~之前一直用簡體版看得很不習慣且常常跳出~謝謝了:)




歡迎光臨 奇幻遊戲社群 (http://fgc.tw/tuxbb/) Powered by Discuz! X2