奇幻遊戲社群
標題:
3DM漢化補丁第二版 簡轉繁
[打印本頁]
作者:
cp296633
時間:
2010-5-17 13:24:36
標題:
3DM漢化補丁第二版 簡轉繁
本帖最後由 cp296633 於 2010-5-25 23:08 編輯
3 O$ c3 C" h" v. Q6 d4 F4 e6 b
G1 ?" N: x4 ^9 Z3 G, \* z3 k
有新版本,兩邊一起更新有點累@@..請至巴哈
4 s* i! a9 q" W; F8 E( N
http://forum.gamer.com.tw/C.php?bsn=13373&snA=1847&tnum=14
! w' {6 U8 q+ G( a% V
^6 \; O* g$ q1 t2 m0 R- [3 Z
原始檔案來自
http://3dmgame.chnren.com/bbs/showtopic-1272050.html
% A3 B2 Z* Z2 q1 Q/ ]! P
. z- o6 C% j1 k& b
全部含資料片&DLC的漢化檔皆轉成繁體
- f2 Z5 D6 E. _5 m# Z# Q
花了30分鐘 沒啥技術性純勞動..就用到DAOTlkEdit和CONVERTZ而已
7 E- _2 b0 V3 a" ?
! |" g4 P8 w9 j1 m; f2 x
直接解壓縮至:
. a$ O" A" @- ]
%userprofile%\My Documents\BioWare\Dragon Age\packages\core\override
" v: ], Z* C2 m
$ U! G+ m3 [5 e; N& q6 f) d
使用前請刪除舊版中文化
" ^$ c( I% J0 I8 G; r1 g4 v i, }% @
簡單來說就是刪除
; j) Y- [, ~1 e1 J1 k+ l! _: V
%userprofile%\My Documents\BioWare\Dragon Age\packages\core\override
0 T b1 x: Z0 n2 U
下面的*.tlk和*.gfx (含子資料夾)
# N- j$ I+ X e R3 w! Y
; L1 K n# [) d; _
xuite空間 (適合台灣本地用戶)
- j6 R' D; g2 t& B4 F* O. k, e
http://webhd.xuite.net/_oops/joey.chobits/9tv
( L- U: d+ X4 {, r( u
! U: a; b. X6 z: D, N' d$ s- s
mu空間 (適合國外用戶,看不到頁面編碼要選unicode)
) _" s; N/ c9 l
http://www.megaupload.com/?d=2TRNNTOE
作者:
leon1981
時間:
2010-5-17 17:17:54
這個版本是漢化到幾%了呢??
) I/ ?$ ^% L u1 h9 W( Y
還是只是單存3DM漢化第一版轉成繁體呀~@@
作者:
xnerox
時間:
2010-5-17 18:31:35
@@個人有用 3DM 第一版 轉繁體 部分內容還是有看沒有懂~
2 \9 n! N0 _# @, a1 J
得知第二版出來 又有熱心的樓主 轉繁體 = =個人只會用CONVERTZ
( M e8 Y# }" }1 N/ U8 ~
太感謝了~
# b6 t& [4 u$ J9 l3 ~3 f
剛好可以 重新進行第二次的序章
作者:
force7936
時間:
2010-5-18 01:00:50
感謝分享,請問他說"3DM第二版汉化与台版汉化整合绿色汉化包,包含第二版起源、觉醒汉化"
- ?) |! D O& B* x
這邊所說的"台版漢化"是指之前企鵝老大所翻譯的序章(未完成版本)還是前幾天的覺醒百分百漢化呢?
$ T" L8 K/ ]! P( o9 l9 z2 T8 a
感謝解答~~
作者:
dreamful
時間:
2010-5-18 17:09:42
多謝勞動了!!!
1 ?; d* G& N E* x
非常好…連dao本篇的都有了@@
, u) w* ^ O* I! R" w/ |7 r2 V: s
不過...........
9 G# K/ {) @* I$ \/ B; V
沒時間玩了= ="
作者:
funsfuns
時間:
2010-5-18 18:29:50
多謝提供分享.遊戲都還沒有裝就是...
! `) l% z) F& b: w1 o4 w
先存下這個檔案.然後先來安裝遊戲啦~
作者:
carlyuan
時間:
2010-5-18 20:46:20
就剩沒幾天,強大的企鵝中文就出來了,不需要搶者做白老鼠吧
4 Q6 K4 V- M3 S/ P1 q9 I! {0 _6 p
$ w/ O* m: B* F* `
(謎之音:昨天晚上有某人閒者沒事,搞了個3DM第二版的修正版(修改人名、地名、名詞為企鵝版)整個給他變成繁體,加上 闇龍紀元:邪靈甦醒 資料片中文化 100% 再加上自己本身的修改,搞了四個小時....是不是有點瘋掉了@@)
作者:
RYANJI0316
時間:
2010-5-22 10:18:02
不知道完程度如何,我個人是比較偏好企鵝版的...
/ [8 F/ p0 S1 \
用一次就愛上,可惜序章沒有中文化100%的...不然真的是開心死了XD~
作者:
yah12
時間:
2010-5-22 10:24:08
遊戲都還沒安裝
# r: \( M( z: N' `0 T4 B- m9 w
持續等企鵝版看起來比較順眼玩起來爽度不同
3 X" F* f! ~2 _2 F* s6 H
反正暫時還沒空玩
作者:
paupig
時間:
2010-5-23 02:38:18
ㄆ等企鵝大大的吧~反正我現在等最完整的繁體版在開始玩~
% _: ?. i& K$ q& X' \& A
先玩別的完整翻譯的遊戲吧~
作者:
smallpp
時間:
2010-5-24 00:47:19
還是滿心期待企鵝大大的100%繁體中文化,其實我也看得懂簡體字,但總是覺得繁體字比較熟悉,文章翻譯德也比較........,我不得說是比較有意境或是優美,只是幾款遊戲比較下來,我還是比較期待繁體中文化啦。
作者:
dasauto
時間:
2010-5-25 00:07:50
3DM簡體漢化用下來后發現玩不到3小時就會出現暴卡現象.應該是漢化補丁問題.因為企鵝的0.45繁體漢化用下來沒有出現過暴卡問題.小卡卡還是有的.呵呵
作者:
kobesniper
時間:
2010-5-26 15:01:52
之前用了第2版簡體但是打沒多久就跳出
# D; i _# ?% _' Q. W
希望這個不知道有無辦法解決阿
作者:
Chrono3579
時間:
2010-5-31 04:43:08
多謝提供分享~
' X& h a; K/ `
雖說不知道翻譯的如何!
: x4 S0 N$ _, V7 n, n; z
不過有全中文還是很感謝~
作者:
norm77
時間:
2010-6-26 00:05:03
謝謝分享,雖然簡體字看得懂,不過一次看那麼多頭還是會暈的,還是繁體字習慣
作者:
limit579
時間:
2010-7-15 22:58:35
.....今天抓了裝了
, o7 r/ ^! X+ ?4 M% g( O
怎麼感覺.....我的蕾莉安娜之歌沒有漢化到。
; A* X& F' @# P! ~" [; B& b
我是抓上面提供的mu載點。
p6 m; p# a, F! A8 f
本來事想在加上法術註解版的,可事一堆口字就放棄了。囧
, [2 ^: U% O: q7 F
目前還是在使用6月多發布的那個整合版><
作者:
fok4401
時間:
2010-7-18 10:59:44
感覺還是有些怪怪的 (沒有批評的意思)
. c9 x+ F3 ?. A, w/ G
因為有時候中文語句中間會參雜英文 或者是錯字很多... 還有一小部分看不懂在翻什麼
1 Q6 U' i; Z% u3 l
6 b) ^& @8 E' B0 [1 t" z; ]
4 w. z4 S) t0 k4 b0 L
可以順便問一下 0.43版大概是漢化到哪裡嗎
作者:
esachang
時間:
2010-7-19 11:30:31
感謝分享~~之前一直用簡體版看得很不習慣且常常跳出~謝謝了:)
歡迎光臨 奇幻遊戲社群 (http://fgc.tw/tuxbb/)
Powered by Discuz! X2