奇幻遊戲社群

標題: 3DM漢化補丁第二版 簡轉繁 [打印本頁]

作者: cp296633    時間: 2010-5-17 13:24:36     標題: 3DM漢化補丁第二版 簡轉繁

本帖最後由 cp296633 於 2010-5-25 23:08 編輯 % `3 l) Z* ^  f' Z  a8 R$ Z; j, T

" B. j3 t: _% ?! R有新版本,兩邊一起更新有點累@@..請至巴哈
) D, X- g: J2 `: P6 Uhttp://forum.gamer.com.tw/C.php?bsn=13373&snA=1847&tnum=14
# u# a8 W8 I  }; J$ e8 u9 c& l  |+ B0 M" [0 P. P" d# t& b
原始檔案來自 http://3dmgame.chnren.com/bbs/showtopic-1272050.html
5 h/ z5 C. T2 V0 u  [* U
) W! b5 ]: \" p全部含資料片&DLC的漢化檔皆轉成繁體
+ C, X1 u! R  c. T8 B花了30分鐘 沒啥技術性純勞動..就用到DAOTlkEdit和CONVERTZ而已; Z, s" s9 [6 G- O  L2 P7 i' U2 m( g
& I$ ~. [) s2 u" F! y* {. H
直接解壓縮至:
! z* Q2 @2 \; P' E7 w%userprofile%\My Documents\BioWare\Dragon Age\packages\core\override5 L) N  T- J8 r) M
3 p; N- e; t* r' u3 K
使用前請刪除舊版中文化
* j( y# C- k  O/ ?簡單來說就是刪除6 J' E8 J& I* t- W" j2 M
%userprofile%\My Documents\BioWare\Dragon Age\packages\core\override
' }; I! O$ ^  l: [' U! \) R下面的*.tlk和*.gfx (含子資料夾)
% I( ~9 R+ I& f- P/ N; l2 M' }$ M
1 V0 G  T' ^' F- e, H7 ^* uxuite空間 (適合台灣本地用戶), E) e) |5 Z; t/ d+ `
http://webhd.xuite.net/_oops/joey.chobits/9tv
$ j( h* c& T* I" J  L, I
1 r, s* w  W  j7 ?  gmu空間 (適合國外用戶,看不到頁面編碼要選unicode): o8 `( J- [: E( |- r3 B. Y
http://www.megaupload.com/?d=2TRNNTOE
作者: leon1981    時間: 2010-5-17 17:17:54

這個版本是漢化到幾%了呢??
4 D3 ^0 B0 |. J% p3 O5 G還是只是單存3DM漢化第一版轉成繁體呀~@@
作者: xnerox    時間: 2010-5-17 18:31:35

@@個人有用 3DM 第一版 轉繁體 部分內容還是有看沒有懂~2 U2 u$ v3 f3 l
得知第二版出來 又有熱心的樓主 轉繁體 = =個人只會用CONVERTZ
' s; }& q5 y0 F$ \0 u1 \太感謝了~
$ k' H' s5 [" g1 |3 b7 T& e* G剛好可以 重新進行第二次的序章
作者: force7936    時間: 2010-5-18 01:00:50

感謝分享,請問他說"3DM第二版汉化与台版汉化整合绿色汉化包,包含第二版起源、觉醒汉化"
1 W: Q6 B( f  B這邊所說的"台版漢化"是指之前企鵝老大所翻譯的序章(未完成版本)還是前幾天的覺醒百分百漢化呢?
, y, }* z" @: j; T8 I5 ~( k感謝解答~~
作者: dreamful    時間: 2010-5-18 17:09:42

多謝勞動了!!!
6 }; C* M; w' \. G8 y0 g7 k- e* C非常好…連dao本篇的都有了@@
) ^7 a" Z4 l! D5 B% Q0 I1 ?  x不過...........; l" W2 |8 I& X3 r7 d; o
沒時間玩了= ="
作者: funsfuns    時間: 2010-5-18 18:29:50

多謝提供分享.遊戲都還沒有裝就是...
9 A4 K# T, l# F6 B1 s先存下這個檔案.然後先來安裝遊戲啦~
作者: carlyuan    時間: 2010-5-18 20:46:20

就剩沒幾天,強大的企鵝中文就出來了,不需要搶者做白老鼠吧- ]: P, B" D7 G' B) W) s

. O, C) u+ _3 |(謎之音:昨天晚上有某人閒者沒事,搞了個3DM第二版的修正版(修改人名、地名、名詞為企鵝版)整個給他變成繁體,加上 闇龍紀元:邪靈甦醒 資料片中文化 100% 再加上自己本身的修改,搞了四個小時....是不是有點瘋掉了@@)
作者: RYANJI0316    時間: 2010-5-22 10:18:02

不知道完程度如何,我個人是比較偏好企鵝版的...
% `- n6 A1 S4 n# W用一次就愛上,可惜序章沒有中文化100%的...不然真的是開心死了XD~
作者: yah12    時間: 2010-5-22 10:24:08

遊戲都還沒安裝     / C0 f- i0 y6 k: i4 `0 h, [5 r
持續等企鵝版看起來比較順眼玩起來爽度不同$ @: D/ Z4 E9 }4 I/ R
反正暫時還沒空玩
作者: paupig    時間: 2010-5-23 02:38:18

ㄆ等企鵝大大的吧~反正我現在等最完整的繁體版在開始玩~; n/ z! ~) L9 ~$ S# x
先玩別的完整翻譯的遊戲吧~
作者: smallpp    時間: 2010-5-24 00:47:19

還是滿心期待企鵝大大的100%繁體中文化,其實我也看得懂簡體字,但總是覺得繁體字比較熟悉,文章翻譯德也比較........,我不得說是比較有意境或是優美,只是幾款遊戲比較下來,我還是比較期待繁體中文化啦。
作者: dasauto    時間: 2010-5-25 00:07:50

3DM簡體漢化用下來后發現玩不到3小時就會出現暴卡現象.應該是漢化補丁問題.因為企鵝的0.45繁體漢化用下來沒有出現過暴卡問題.小卡卡還是有的.呵呵
作者: kobesniper    時間: 2010-5-26 15:01:52

之前用了第2版簡體但是打沒多久就跳出
$ q4 u4 I- F+ ^3 f3 r, d" e) Z: C希望這個不知道有無辦法解決阿
作者: Chrono3579    時間: 2010-5-31 04:43:08

多謝提供分享~& y  Y- n4 Q& ~; ?  `
雖說不知道翻譯的如何!, O1 a: Y4 }/ b9 i
不過有全中文還是很感謝~
作者: norm77    時間: 2010-6-26 00:05:03

謝謝分享,雖然簡體字看得懂,不過一次看那麼多頭還是會暈的,還是繁體字習慣
作者: limit579    時間: 2010-7-15 22:58:35

.....今天抓了裝了
/ P1 z7 g3 l+ B5 Z1 S' d怎麼感覺.....我的蕾莉安娜之歌沒有漢化到。
/ t2 G- z5 c6 l  a0 m  F0 M我是抓上面提供的mu載點。7 M$ N6 D3 \" x- G' ^3 ]
本來事想在加上法術註解版的,可事一堆口字就放棄了。囧
6 _. X9 x) q$ F4 _$ [; o. ~目前還是在使用6月多發布的那個整合版><
作者: fok4401    時間: 2010-7-18 10:59:44

感覺還是有些怪怪的 (沒有批評的意思)
. x) h( H, _0 {因為有時候中文語句中間會參雜英文 或者是錯字很多... 還有一小部分看不懂在翻什麼3 [* @, L5 c/ q

) U; N3 Z8 ^' k; @" d. R" X( h3 H3 V; Q+ Y; {- b+ L
可以順便問一下 0.43版大概是漢化到哪裡嗎
作者: esachang    時間: 2010-7-19 11:30:31

感謝分享~~之前一直用簡體版看得很不習慣且常常跳出~謝謝了:)




歡迎光臨 奇幻遊戲社群 (http://fgc.tw/tuxbb/) Powered by Discuz! X2