奇幻遊戲社群
標題:
3DM漢化補丁第二版 簡轉繁
[打印本頁]
作者:
cp296633
時間:
2010-5-17 13:24:36
標題:
3DM漢化補丁第二版 簡轉繁
本帖最後由 cp296633 於 2010-5-25 23:08 編輯
- R3 y! q/ M7 q& p
8 S5 `/ H3 B+ Z* k
有新版本,兩邊一起更新有點累@@..請至巴哈
$ @6 |& |( g. M) }2 n
http://forum.gamer.com.tw/C.php?bsn=13373&snA=1847&tnum=14
$ p8 i. @7 h0 l& N' h+ `
7 T* x; `& T0 L0 ~& W, \
原始檔案來自
http://3dmgame.chnren.com/bbs/showtopic-1272050.html
- r+ r& |* r( o1 X2 G4 r5 j3 h
1 X2 t5 E* ?- J0 S% p, @: h
全部含資料片&DLC的漢化檔皆轉成繁體
7 k7 R5 w' p g& t, H
花了30分鐘 沒啥技術性純勞動..就用到DAOTlkEdit和CONVERTZ而已
7 A& U. Y% e& T5 ^$ `
" T) y; f- f$ s0 I2 y
直接解壓縮至:
7 o, M7 j9 o$ v. c, r% q4 Y1 z" ^
%userprofile%\My Documents\BioWare\Dragon Age\packages\core\override
1 n1 l: S5 J& _ g
( O) h* u9 N0 Q c
使用前請刪除舊版中文化
7 N. h) D/ q% ~- n* f1 q Y* ], c, l
簡單來說就是刪除
$ E# g3 K* v# _3 W# B
%userprofile%\My Documents\BioWare\Dragon Age\packages\core\override
6 N6 `% t% T! c8 t$ C
下面的*.tlk和*.gfx (含子資料夾)
, |9 g9 F4 M" [$ l% d- x
0 o# f9 {! X4 \- o3 S3 F5 W% O
xuite空間 (適合台灣本地用戶)
6 o; h2 `9 ]6 v
http://webhd.xuite.net/_oops/joey.chobits/9tv
8 }% q) b D+ n" f! _
1 j1 W4 d/ a6 d5 T3 b
mu空間 (適合國外用戶,看不到頁面編碼要選unicode)
# C, e2 w) S9 W) x; D1 W# S' H
http://www.megaupload.com/?d=2TRNNTOE
作者:
leon1981
時間:
2010-5-17 17:17:54
這個版本是漢化到幾%了呢??
0 L! b7 ]1 Z8 Q
還是只是單存3DM漢化第一版轉成繁體呀~@@
作者:
xnerox
時間:
2010-5-17 18:31:35
@@個人有用 3DM 第一版 轉繁體 部分內容還是有看沒有懂~
" W) X7 x) q4 _" ~; e
得知第二版出來 又有熱心的樓主 轉繁體 = =個人只會用CONVERTZ
) `" N$ e; X1 ]. v* n1 V: L
太感謝了~
2 E9 w: _* u% C* X" Z. b
剛好可以 重新進行第二次的序章
作者:
force7936
時間:
2010-5-18 01:00:50
感謝分享,請問他說"3DM第二版汉化与台版汉化整合绿色汉化包,包含第二版起源、觉醒汉化"
9 O6 @8 x6 D; L' u _9 _
這邊所說的"台版漢化"是指之前企鵝老大所翻譯的序章(未完成版本)還是前幾天的覺醒百分百漢化呢?
. H) b8 C* {8 S7 Y
感謝解答~~
作者:
dreamful
時間:
2010-5-18 17:09:42
多謝勞動了!!!
1 A1 x) D9 V9 b8 G/ v9 |
非常好…連dao本篇的都有了@@
a3 [5 D7 g; ~& d8 W4 }' I3 R5 C
不過...........
5 Y' j6 @; f4 j/ }" R# y* s4 H
沒時間玩了= ="
作者:
funsfuns
時間:
2010-5-18 18:29:50
多謝提供分享.遊戲都還沒有裝就是...
; V! N6 q- G- U# b8 v& |( T! C& |+ q
先存下這個檔案.然後先來安裝遊戲啦~
作者:
carlyuan
時間:
2010-5-18 20:46:20
就剩沒幾天,強大的企鵝中文就出來了,不需要搶者做白老鼠吧
6 U. ]+ K. v; l% f0 U1 p' F
. ?) I$ H7 p) C6 h' m/ m2 b
(謎之音:昨天晚上有某人閒者沒事,搞了個3DM第二版的修正版(修改人名、地名、名詞為企鵝版)整個給他變成繁體,加上 闇龍紀元:邪靈甦醒 資料片中文化 100% 再加上自己本身的修改,搞了四個小時....是不是有點瘋掉了@@)
作者:
RYANJI0316
時間:
2010-5-22 10:18:02
不知道完程度如何,我個人是比較偏好企鵝版的...
8 w/ @8 W6 J) R2 X+ w" G7 \: T4 r. L
用一次就愛上,可惜序章沒有中文化100%的...不然真的是開心死了XD~
作者:
yah12
時間:
2010-5-22 10:24:08
遊戲都還沒安裝
) Q6 J! p* Z! M' l& j
持續等企鵝版看起來比較順眼玩起來爽度不同
- y4 L' h4 c2 K
反正暫時還沒空玩
作者:
paupig
時間:
2010-5-23 02:38:18
ㄆ等企鵝大大的吧~反正我現在等最完整的繁體版在開始玩~
) m0 P8 j; H3 S- j/ q; I+ z R
先玩別的完整翻譯的遊戲吧~
作者:
smallpp
時間:
2010-5-24 00:47:19
還是滿心期待企鵝大大的100%繁體中文化,其實我也看得懂簡體字,但總是覺得繁體字比較熟悉,文章翻譯德也比較........,我不得說是比較有意境或是優美,只是幾款遊戲比較下來,我還是比較期待繁體中文化啦。
作者:
dasauto
時間:
2010-5-25 00:07:50
3DM簡體漢化用下來后發現玩不到3小時就會出現暴卡現象.應該是漢化補丁問題.因為企鵝的0.45繁體漢化用下來沒有出現過暴卡問題.小卡卡還是有的.呵呵
作者:
kobesniper
時間:
2010-5-26 15:01:52
之前用了第2版簡體但是打沒多久就跳出
8 c( u* T E% [( E& x/ c
希望這個不知道有無辦法解決阿
作者:
Chrono3579
時間:
2010-5-31 04:43:08
多謝提供分享~
7 M( e' i) k7 I
雖說不知道翻譯的如何!
6 B$ j- Y# S+ D5 Y8 w; z3 ~$ g
不過有全中文還是很感謝~
作者:
norm77
時間:
2010-6-26 00:05:03
謝謝分享,雖然簡體字看得懂,不過一次看那麼多頭還是會暈的,還是繁體字習慣
作者:
limit579
時間:
2010-7-15 22:58:35
.....今天抓了裝了
' S# O" C! i1 \9 J2 r( W+ ~& {
怎麼感覺.....我的蕾莉安娜之歌沒有漢化到。
" E: x/ O% s b! _/ a
我是抓上面提供的mu載點。
, m( Z& Z# e8 Z& e6 V
本來事想在加上法術註解版的,可事一堆口字就放棄了。囧
. i" Q* ^ a/ K
目前還是在使用6月多發布的那個整合版><
作者:
fok4401
時間:
2010-7-18 10:59:44
感覺還是有些怪怪的 (沒有批評的意思)
/ Y5 A0 [6 f- Y% G# f
因為有時候中文語句中間會參雜英文 或者是錯字很多... 還有一小部分看不懂在翻什麼
8 `- _8 p3 W/ k, }3 k% @( {
/ R2 e) D/ S; r0 g( Z8 b0 w. O
8 U7 u+ X& f. _$ W w+ `9 u
可以順便問一下 0.43版大概是漢化到哪裡嗎
作者:
esachang
時間:
2010-7-19 11:30:31
感謝分享~~之前一直用簡體版看得很不習慣且常常跳出~謝謝了:)
歡迎光臨 奇幻遊戲社群 (http://fgc.tw/tuxbb/)
Powered by Discuz! X2